The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
Come home.
家に戻ってきなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I want to go back.
戻りたい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.