The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I want to go back.
戻りたい。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen