UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He will come back.彼は戻ってくる。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I'll come back.私は戻ってくる。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License