UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Come back soon.すぐに戻ってね。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I will be back soon.すぐに戻ります。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Come home.家に戻ってきなさい。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License