UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Come back soon.すぐに戻ってね。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He will come back.彼は戻ってくる。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I want to go back.戻りたい。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License