UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
He will come back.彼は戻ってくる。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License