The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen