The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll be right back.
すぐに戻ります。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
There's no turning back.
もう戻れない。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that