The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.