UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I will come back next week.来週戻ってくる。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
There's no turning back.もう戻れない。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
The ambassador returned.大使は戻りました。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License