UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll be right back.すぐに戻ります。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License