UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
She is already back.彼女はもう戻っています。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License