The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I'll come back.
私は戻ってくる。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that