UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She is already back.彼女はもう戻っています。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'll come back.私は戻ってくる。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License