UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'll be right back.すぐに戻ります。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He returned at six.彼は六時に戻った。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License