UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I want to go back.戻りたい。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
The ambassador returned.大使は戻りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License