UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
She is already back.彼女はもう戻っています。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License