UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I'll come back.私は戻ってくる。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I will be back soon.すぐに戻ります。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License