He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.