UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I want to go back.戻りたい。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
I will be back by nine.9時までには戻る。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License