UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll return immediately.すぐに戻ります。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License