Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| And on sunny days all the pigeons flew home. | そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻してください。 | |
| He came back home three days later. | 彼は三日後に戻ってきた。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| I must study hard to make up for lost time. | 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| He is anxious to get back into circulation. | 彼は社会的に戻りたがっている。 | |
| I must make up for lost time. | 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| Let's wait till he comes back. | 彼が戻るまで待とう。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| He will come back soon. | 彼はまもなく戻ってきます。 | |
| I was glad to see that he finally came to his senses. | 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| She will be back in less than ten minutes. | 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 | |
| I'll be back in two hours. | 2時間後に戻ります。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I'll leave when she comes back. | 彼女が戻ってきたら、出発します。 | |
| How many of them survived is not known. | 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| When are you going to return from Milan? | ミラノからいつ戻るの? | |
| I will be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| Please wait until seven, when she will come back. | 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 | |
| As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. | 実は元彼とより戻すことになったんだ。 | |
| He'll return at six. | 彼は6時に戻ります。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| My father got well again. | 父は健康状態を取り戻した。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| I must take back the money at all costs. | 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| Let's go back the way we came. | きた道を戻りましょう。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| I'll come back to Australia the day after tomorrow. | 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| He is at work now, but will come back at seven. | 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 | |
| I'll be back within two hours. | 2時間以内に戻ります。 | |
| He soon recovered his composure. | 彼はやがて平静に戻った。 | |
| How about waiting here until he gets back? | 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| He got well again. | 彼は健康状態を取り戻した。 | |
| I will go when he comes back. | 彼が戻ってきたら行きます。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| I will be back in less than five minutes. | 5分とはかからないで戻ってきます。 | |
| When did you get back? | いつ戻ってきたの。 | |
| I'll come back to Japan tomorrow. | 私は明日日本に戻ってきます。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| When did you get back from London? | いつロンドンから戻りましたか。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| You have to make good the time you have wasted so far. | これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。 | |
| I'll be right back. | すぐに戻ります。 | |
| When are you coming back? | いつ戻ってきますか。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| I'll return to get my handbag. | 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 | |
| He didn't come back in the end. | 彼はとうとう戻ってこなかった。 | |
| She came back just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 | |
| You should restore the money he lost to him. | 君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。 | |
| You should go back right now. | すぐに戻るべきだよ。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に戻ってきた。 | |
| I will come back next week. | 来週戻ってくる。 | |
| They say that he will never return. | 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| When did you get back from your trip? | あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 | |
| The doctor will be back before long. | 医者は間もなく戻ってくるだろう。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| He should have been back by this time. | 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 | |
| Jim went back to London for the purpose of seeing her. | ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |