UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
There's no turning back.もう戻れない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He came back at six.彼は六時に戻った。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License