The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I want to go back.
戻りたい。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.