UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License