UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License