Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did he come back from Osaka? 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 How can we get the ball away from the dog? あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 Until they came back, she had been busy. 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 You have to work harder to make up for lost time. あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 We were back to square one. 振り出しに戻ってしまった。 He gave me a ten thousand yen rebate. 彼は1万円私に割り戻した。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 When are you going to return from Milan? ミラノからいつ戻るの? The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 The doctor will be back before long. 医者は間もなく戻ってくるだろう。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 I will come back next week. 来週戻ってくる。 I will be back soon. まもなく私は戻って来ます。 He left for the mountain never to return. 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 I'll be back within two hours. 2時間以内に戻ります。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 Go back to your seat. 自分のシートに戻りなさい。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 He will return to Japan some day. 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 Put the book back in the same place where you found it. その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 Naoko came back to Japan. 直子さんは日本に戻ってきた。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷に戻った。 The boy will wait for you till you come back. その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 You are supposed to be back by noon. お昼までには戻ってきなさい。 He should be back any minute. 彼はすぐ戻るはずです。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 Don't be long. すぐ戻ってこいよ。 When will he be back? いつ頃お戻りになりますか。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 I'll return to get my handbag. 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 Carol returned to her hotel. キャロルはホテルに戻ってきた。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 It's about time we went back. そろそろ戻る時間だ。 When are you coming back? いつ戻ってきますか。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 He was forced to go back because of the bad weather. 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 The committee returned to their seats. 委員達は彼らの席に戻った。 He will be back in ten minutes. 彼は10分たったら戻るだろう。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 He said on his return, "It has been a wonderful tour." 戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。 And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 The students have returned. 学生たちが戻って来ました。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 He lost no time coming back. 彼はすぐに戻った。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 We must work hard to make up for lost time. 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 I will be back in less than five minutes. 5分とはかからないで戻ってきます。 I will leave home when my mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 She returned safe and sound. 彼女は無事に戻ってきた。 We are back in school again after the holidays are over. 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 Mayuko called me back. マユコは私を呼び戻した。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 I'll look it over after I come back. 戻ってきてから、目を通すから。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 He will come back. 彼は戻ってくる。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 Once gone, you will never get it back. 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 I'll be right back. じきに戻って来ます。 Has John returned to America for good? ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 The men will be happy no matter what they get back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 Put the book back on the shelf. その本を棚に戻しておきなさい。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。