The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I want to go back.
戻りたい。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.