The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.