UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
He came back at six.彼は六時に戻った。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
There's no turning back.もう戻れない。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License