The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
There's no turning back.
もう戻れない。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen