The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
There's no turning back.
もう戻れない。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen