UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I will be back soon.すぐ戻ります。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License