Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| After her maternity leave, she resumed her old job. | 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 | |
| She is already back. | 彼女はもう戻っています。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. | そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ります。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 | |
| Let's wait here until she comes back. | 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 | |
| We must work hard to make up for lost time. | 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| I'll be back in a wink. | すぐに戻ってきます。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| He'll return at six. | 彼は6時に戻ります。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| He'll be back in ten. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| Another half hour, and our master will be back here. | もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. | 実は元彼とより戻すことになったんだ。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Carol returned to her hotel. | キャロルはホテルに戻ってきた。 | |
| Let's wait till he comes back. | 彼が戻るまで待とう。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| He got well again. | 彼は健康状態を取り戻した。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐに戻るよ。 | |
| There is no hope of his coming back safe. | 彼が無事に戻るという望みはない。 | |
| I must take back the money at all costs. | 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I'll be back in ten minutes. | 10分したら戻ります。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| I will be back to square one and have to take the classes over. | 振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| We came back to camp before dark. | 日暮れ前にキャンプに戻った。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| I must get the book back from him. | その本を彼から戻してもらわなければならない。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| Ice turns back into water when it melts. | 氷は解けると水に戻る。 | |
| When are you going to return from Milan? | ミラノからいつ戻るの? | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| The flowers revived after the rain. | 花は雨のあと生気を取り戻した。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| I will make up for the lost time by working as hard as I can. | できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| Please wait until seven, when she will come back. | 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 私は六時までに戻る。 | |
| I tried to repair his damaged prestige. | 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 | |
| She will be back at five. | 彼女は五時に戻ってきます。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| What time do you think he'll come back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| But when the monkey came back, the tin cup was always empty. | しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| Naoko came back to Japan. | 直子さんは日本に戻ってきた。 | |
| I'll be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| She said he would be back right away. | 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 | |
| You are free to go anytime, as long as you get back by five. | 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で戻ってきます。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| I will be back in less than five minutes. | 5分とはかからないで戻ってきます。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| At last, Mary recovered her senses. | やっとメアリーは正気に戻った。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| Tom is coming back. | トムは戻ってきます。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ってきます。 | |
| I don't know when my father will come back. | 父がいつ戻るか知りません。 | |
| Place this book back where it was. | この本をもとあった場所に戻しなさい。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| I'm glad to see you back. | あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 | |
| I will wait here until he comes back. | 彼が戻るまで私はここで待ちます。 | |
| Let's go back to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐ戻ります。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |