The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
He will come back.
彼は戻ってくる。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.