UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
There's no turning back.もう戻れない。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License