UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I'll come back.私は戻ってくる。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
He will come back.彼は戻ってくる。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'd like to get a refund.払い戻してください。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I want to go back.戻りたい。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
There's no turning back.もう戻れない。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I will be back by nine.9時までには戻る。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License