UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
There's no turning back.もう戻れない。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I will be back by nine.9時までには戻る。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License