Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will come back soon. | 彼はすぐ戻ります。 | |
| I'll be back right away. | すぐ戻ります。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| When did you get back from your trip? | あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に戻ってきた。 | |
| Let's wait here till he comes back. | 彼が戻ってくるまでここで待とう。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| The students have returned. | 学生たちが戻って来ました。 | |
| At last, Mary recovered her senses. | やっとメアリーは正気に戻った。 | |
| He will come back soon. | 彼はまもなく戻ってきます。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| When did you get back? | いつ戻ってきたの。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He said that he would be back right away. | 彼はすぐに戻ってくると言った。 | |
| I will see him after I get back. | 私が戻ってから彼に会いましょう。 | |
| You should be back by 9 o'clock. | あなたは9時までに戻って来なければいけない。 | |
| One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu. | ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。 | |
| Why don't you make up for the lost time? | 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 | |
| As soon as he returns, I will tell you. | 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| She fainted but soon came to. | 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| I will be back soon. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| The stolen jewels must be recovered at any cost. | 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 | |
| I am glad that you have returned safe. | 君が無事に戻ってきてよかった。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| Father got back from the office at six. | 父は6時に会社から戻った。 | |
| I'll come back to Japan tomorrow. | 私は明日日本に戻ってきます。 | |
| Once lost, time cannot be recalled. | 一度失われた時間は取り戻せない。 | |
| She came alive after taking a rest. | 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻りますと言った。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| I'll be back right away. | すぐ戻ってきます。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| Naoko came back to Japan. | 直子さんは日本に戻ってきた。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| I must make up for lost time. | 私は失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| We were glad to hear of his safe return. | 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| I will make up for the lost time by working as hard as I can. | できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| He will soon come back. | 彼はもうすぐ戻ってきます。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| When are you coming back? | いつ戻ってきますか。 | |
| We were back to square one. | 振り出しに戻ってしまった。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| Wait for me. I'll be back in no time. | 待ってろよ、すぐ戻るから。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| How about waiting here until he gets back? | 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| I sat back in the armchair and opened the book. | 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 | |
| The flowers revived after the rain. | 花は雨のあと生気を取り戻した。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| Never has he returned since. | 彼はそれ以来一度も戻っていない。 | |
| We have to stay a decision until he comes back. | 彼が戻るまで決定できない。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| I will be back in less than five minutes. | 5分とはかからないで戻ってきます。 | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| Homesickness is a longing to go back to where you are from. | ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 | |
| He will return to Japan some day. | 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 | |
| He hurried on to make up for lost time. | 彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。 | |
| She will come back before long. | 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| I think she will come back soon. | 彼女はすぐに戻ってくると思います。 | |
| I'll be back in an hour. | 私は1時間後に戻ります。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He came back home three days later. | 彼は三日後に戻ってきた。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| I will be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 | |
| He returned from Canada. | 彼はカナダから戻ってきた。 | |
| Another half hour, and our master will be back here. | もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 | |
| Let's turn back to the third lesson. | 第3課に戻りましょう。 | |