The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I want to go back.
戻りたい。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that