UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
There's no turning back.もう戻れない。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I'll be right back.すぐに戻ります。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I will be back soon.すぐに戻ります。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
The ambassador returned.大使は戻りました。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License