UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
There's no turning back.もう戻れない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License