UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll come back.私は戻ってくる。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I want to go back.戻りたい。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
There's no turning back.もう戻れない。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License