He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen