UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License