The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen