Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He returned home for the first time in ten years. 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 When are you coming back? いつ戻ってきますか。 As soon as he returns, I will tell you. 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 I'll be back soon. すぐに戻ります。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 When did you get back? いつ戻ってきたの。 I have just returned from Britain. 私はイギリスから戻ったところです。 He hurried on to make up for lost time. 彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。 She will return within an hour. 彼女は1時間以内に戻ります。 Carlos went away and came back with the book. カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 Put it back where you found it. もとの所へ戻っておきなさい。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 I'll be back in ten minutes. 10分したら戻ります。 He will return within 3 hours. 彼は3時間以内に戻るだろう。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 How can we get the ball away from the dog? あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 I am not sure when he will be back. 彼がいつ戻るか確かではない。 Carol returned to her hotel. キャロルはホテルに戻ってきた。 When did he come back from Osaka? 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 He came back at six. 彼は六時に戻った。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 She said that she would come back again, which was a lie. 彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。 She is already back. 彼女はもう戻っています。 You are to stay here until we come back. 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 We are back in school again after the holidays are over. 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 He'll be back by Monday morning at the latest. 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 It looks like those two have gotten back together. あの二人はよりを戻したらしい。 Please tell me when he'll be back. 彼がいつ戻るのか教えてください。 I will have left when you return. 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 I hope your mother will regain her health soon. お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 I'll look it over after I come back. 戻ってきてから、目を通すから。 He is beginning to pick up his health again. 彼は健康を取り戻し始めた。 It will not be long before I come back. まもなく私は戻って来ます。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 He'll be back in ten. 彼は10分たったら戻るだろう。 When are you going to return from Milan? ミラノからいつ戻るの? We came back to camp before dark. 日暮れ前にキャンプに戻った。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 I'll be back soon. すぐに戻るよ。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 I have to go shopping. I'll be back in an hour. 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 I will have her call you as soon as she comes back. 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 I will have him call you the moment he gets back. 戻りましたらすぐ電話させます。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? I'll be back in a jiffy. すぐに戻ります。 And after a long time the boy came back again. そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 I will come back next week. 来週戻ってくる。 He will return to Japan some day. 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 I returned to my home this spring. 私はこの春、故郷に戻ってきた。 The boy will wait for you till you come back. その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 I will catch up on my homework tonight. 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 She will come back before long. 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 Wait here till he comes back. 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 And on sunny days all the pigeons flew home. そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 Until they came back, she had been busy. 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 Please wait until I come back. 私が戻るまで待ってください。 I will be back by nine. 9時までには戻る。 I'll have her call you when she gets back. 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 It looks like those two have made up. あの二人はよりを戻したらしい。 When do you expect him back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 He will be back in a couple of days. 彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 You are free to go anytime, as long as you get back by five. 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 So perhaps this was their ancient god returning after his long absence. そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 Put the book back on the shelf when you're through with it. その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 Naoko came back to Japan. 直子さんは日本に戻ってきた。 He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 Why don't you try to take your money back? 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 I must make up for lost time. 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 I'll be back in a wink. すぐに戻ってきます。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。