UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I'll come back.私は戻ってくる。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License