The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
Come home.
家に戻ってきなさい。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.