UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
He came back at six.彼は六時に戻った。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License