Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless