UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I will be back by nine.9時までには戻る。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She is already back.彼女はもう戻っています。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License