The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen