UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I'll be right back.すぐに戻ります。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
He came back at six.彼は六時に戻った。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Come back soon.すぐに戻ってね。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License