UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He will come back.彼は戻ってくる。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
The ambassador returned.大使は戻りました。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License