UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I want to go back.戻りたい。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
The ambassador returned.大使は戻りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License