UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He will come back.彼は戻ってくる。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I will come back next week.来週戻ってくる。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
She is already back.彼女はもう戻っています。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License