UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He returned at six.彼は六時に戻った。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Come home.家に戻ってきなさい。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License