UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I will come back next week.来週戻ってくる。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There's no turning back.もう戻れない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I will be back soon.すぐに戻ります。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License