UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to go back.戻りたい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
I'll come back.私は戻ってくる。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will come back.彼は戻ってくる。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Come home.家に戻ってきなさい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'll be right back.すぐに戻ります。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I will be back soon.すぐ戻ります。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License