The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
He will come back.
彼は戻ってくる。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I'll come back.
私は戻ってくる。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen