I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.