UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I want to go back.戻りたい。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
He got back at six.彼は六時に戻った。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License