UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I'll be right back.すぐに戻ります。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I'll come back.私は戻ってくる。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
She is already back.彼女はもう戻っています。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
He will come back.彼は戻ってくる。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License