UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License