The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
I want to go back.
戻りたい。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.