The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that