UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I want to go back.戻りたい。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The ambassador returned.大使は戻りました。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License