UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I'll come back.私は戻ってくる。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License