UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He will come back.彼は戻ってくる。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He got back at six.彼は六時に戻った。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
She is already back.彼女はもう戻っています。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License