UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He got back at six.彼は六時に戻った。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He returned at six.彼は六時に戻った。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License