The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
There's no turning back.
もう戻れない。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.