It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.