The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
He will come back.
彼は戻ってくる。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless