UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I want to go back.戻りたい。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
She is already back.彼女はもう戻っています。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License