UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She is already back.彼女はもう戻っています。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License