The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll come back.
私は戻ってくる。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
I want to go back.
戻りたい。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless