The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.