UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I exchange letters with her.私は彼女と手紙のやりとりをしている。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
I am sorry that I have troubled you so much.たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
Your sister cannot swim well, can she?あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
Father is busy writing letters.父は手紙を書くのに忙しい。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
At last, the gem was in his hands.ついに彼はその宝石を手に入れた。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
He doesn't sing well.彼は歌が上手ではない。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He was holding a pen in his hand.彼は手にペンを持っていた。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Do write to me soon!ぜひすぐに手紙をください。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Please shake hands.握手しましょう。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
You would be saved a great deal of trouble.あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
This cloth feels soft.この布は手触りが柔らかい。
She cut her hand on a knife.彼女はナイフで手を切った。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
I wrote a long letter to her.私は彼女に長い手紙を書いた。
I want a friend.私は相手が欲しい。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Is there any mail for me?私あてに手紙は来てますか。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
I wrote her a letter every day.来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
The letter was written by her.手紙は彼女によって書かれた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
Nobody cares for me.誰も僕を相手にしてくれない。
The moment that he was alone he opened the letter.彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
This task is too much for me.この仕事は私の手におえない。
He grew up to be a college football player.彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Take your hands off me.手を離してくれ。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
I arranged that he be admitted to a good hospital.彼がいい病院に入院できるよう手配した。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
The dog bit my hand.犬は私の手を噛んだ。
Don't enter at the kitchen door.勝手口から入ってはいけないよ。
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.昨日大きな魚を手づかみで獲りました。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Please wash your hands properly before eating.食事をする前に手をちゃんと洗ってください。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
Tony is a very good tennis player.トニー君はとても上手なテニスの選手です。
A bad cold caused the singer to lose his voice.歌手は悪いかぜで声がでなかった。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License