UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle is an amateur cricket player.私のおじはアマチュアのクリケット選手です。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
He is a real wheeler-dealer.彼はやり手です。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Don't put your hand out the window.窓から手を出してはいけません。
Kenji is a tennis player.賢治君はテニスの選手です。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
You should not allow him to get out of your hand.手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I'm busy with writing letters and giving speeches.手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
Jane saw the students acting well on the stage.ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
These gloves kept her hands warm.この手袋が彼女の手を暖める。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
Tom can imitate that singer perfectly.トムはその歌手をそっくりまねできる。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
How did you obtain this painting?どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
To speak English well is difficult.英語を上手に話すのは難しい。
Here is a pan without handles.ここに手のないナベがある。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Please don't write to me again.もう私に手紙を書かないでくれ。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
I got that for almost nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
My hands are numb from the cold.寒くて手の感じがまるでない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He felt his way through the darkness.彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
You must always keep your hands clean.君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
They shook hands when they met at the airport.空港で会うと彼らは握手をした。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりは女優である。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
I'm very serious about wanting to be a good magician.いい手品師になろうと本気で思っている。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
She has as many stamps as I.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Some of the drivers were laughing and yelling.何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。
She showed me a letter written in English.彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
Does he write English letters?彼は英語の手紙を書きますか。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Thanks to his help, I finished my homework.彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
I thought it difficult for her to get the ticket.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
I wrote to my teacher in English.私は英語で先生に手紙を書いた。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
All is well.万事上手くいってます。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Many a young girl likes the singer.多くの若い女の子はその歌手が好きである。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
He hurt his left hand with a knife.彼はナイフで左手を傷つけた。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I suppose I've got to get my feet wet sometime.いずれは手をつけなければならないだろう。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Remember to mail this letter.この手紙を忘れずに投函しなさい。
Two can play at that game.そっちがその手でくるならこっちにも手がある。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License