UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Is there any mail for me?私あてに手紙は来てますか。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
Tom burned himself out as a baseball player.トムは、野球選手として燃え尽きた。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
He is the best player on our team.彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
Her hands are full taking care of the baby.彼女は赤ん坊で手いっぱいだ。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
In early times all books were copied by hand.昔、書物はすべて手で書き写された。
Wipe your hands with this towel.このタオルで手を拭きなさい。
I have done everything I could do.手は尽くした。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Why don't I try to do something about the garden?庭の手入れでもしようかな。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
We become very shorthanded at the end of the year.年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
Wash your hands before eating.食べる前に手を洗いなさい。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
Is there a service charge for that?それには手数料がかかりますか。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
The glass dropped from his hand.コップが彼の手から落ちた。
Please write to me when you get there.あちらに着いたら手紙をください。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
They did not clap for us.彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
He showed me his stamp collection.彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I entered the room and shook hands with him.私は部屋に入り彼と握手した。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He took her by the hand.彼は彼女の手を取った。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Thank you for your trouble.お手数をおかけしました。
The singer is known to everybody at our school.その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
I have other cards up my sleeve.私にはまだ奥の手がある。
Tom can imitate the singer to a hair.トムはその歌手をそっくりまねできる。
Type this letter for me.この手紙をタイプで打ってください。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I shook hands with her.私は彼女と握手をした。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
We are soccer players.私たちはサッカー選手です。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
He's writing a long letter.彼は今長い手紙を書いている最中だ。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I got a letter from an old friend yesterday.昨日、昔の友達から手紙が来た。
He is out of control when drunk.彼は酔うと手がつけられない。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
The house was raided by the police.その家は警察の手入れをうけた。
She wants to be a tennis player when she grows up.彼女は大人になったらテニス選手になりたい。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
My brother was expert in handwork.兄は手仕事がうまかった。
Tom has small hands.トムは手が小さい。
He extended his right arm.彼は右手を延ばした。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
It is not clear who wrote this letter.誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
Not knowing his address, she didn't write to him.彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
He's the most valuable player on our team.彼は私たちのチームの最優秀選手です。
Go and help them, Bud.バッド、あの人たちに手を貸しておやり。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License