UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Ann plays tennis very well.アンはテニスがとても上手だ。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
This new singer is really great.この新人歌手は本当にすばらしい。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I have a very old stamp.私は非常に古い切手を持っている。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
He dashed off a letter.彼は一気に手紙を書いた。
This cloth feels like velvet.この布はビロードのような手ざわりがする。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
This letter is not signed.この手紙には署名がない。
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
He is known to everybody as a great ballplayer.彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
The moment he was alone, he wrote the letter.彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
How did you get this money?どうやってこの金を手に入れたのか。
Tom was good at violin.トムはバイオリンが上手だった。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子どもたちに厳しくしないと、手におえなくなるでしょう。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Thank you for your trouble.お手数をおかけしました。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
We can do nothing about it.私たちは手のうちようが無い。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He is busy writing a letter.彼は、手紙を書くのに忙しい。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
All is well.万事上手くいってます。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Where on earth did you get that hat?いったいぜんたいその帽子をどこで手に入れたのですか。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
He has a good hand.彼は手がよい。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I wrote a letter last night.私は昨夜手紙を書きました。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
The accident was due to bad driving.その事故は下手な運転のせいだった。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
He will have written a letter.彼は手紙を書いてしまっているだろう。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I was aware of the trick in this magic.私はこの手品のトリックに気がついた。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License