UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to drop me a line.短い手紙でもいいからきっと書いてね。
None of your tricks.その手には乗らない。
His hobby is stamp collecting.彼の趣味は、切手を集めることである。
Help me up.起き上がるの手伝って。
I am no match for you at tennis.テニスではとうてい君の相手にはなれない。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
She has a rose in her hand.彼女は薔薇を手に持っている。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I want to get that classic car no matter how expensive it is.どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Do you have a pencil about you?手もとに鉛筆をお持ちですか。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
My hands are tied.僕の手は縛られている
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I can't get anywhere with it.手も足も出ない。
Tom raised three children all by himself.トムは男手一つで3人の子供を育てた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
And my hands were shaking.そして手が震えていました。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I'll help.私は手伝うよ。
I wanted to get a lot of money.私はたくさんのお金を手に入れたかった。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The singer is known to everyone.その歌手は皆に知られている。
At last, he got the car.ついに彼はその車を手にいれた。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
This letter says that he will arrive on Monday.この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Raise your hand before you answer.手をあげてから答えなさい。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
This singer is made too much of.この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。
This cloth feels smooth.この布は滑らかな手触りです。
You must not write a letter with a pencil.手紙を鉛筆で書いてはいけません。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?封筒に60円の切手を貼ってくれますか。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
The boy put his hands in his pockets.その少年はポケットに手を入れた。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
My mother is writing a letter now.母は今手紙を書いています。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
She plays the piano very well.彼女はピアノをとても上手に弾く。
The question is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
Do you need our help?私たちの手助けが必要ですか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
I wonder whether to write or phone.手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
Must this letter be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
I started doing this work 4 years ago.私は4年前からこの仕事を手がけています。
I want to have this letter registered.この手紙を書留にしたい。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
I want to send this letter to Japan.日本に手紙を出したいんですが。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
May this letter find you well and happy.この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。
His job is driving a sight-seeing bus.彼の仕事は観光バスの運転手です。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License