UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
All old people need someone to talk to.老人は皆、話し相手を必要としている。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
Tom burned the letter.トムは手紙を燃やした。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I had no other choice.他に手がなかったのだ。
This feels soft and smooth.これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The boy put his hands in his pockets.その少年はポケットに手を入れた。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
I got a letter from a friend.私は友達から手紙を貰った。
I shook hands with her.私は彼女と握手した。
That folk singer is very popular with people in general.あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
Magicians use deception.手品師はごまかしを使う。
You are a very good artist.あなたは絵が上手ですね。
Where did he find the money?彼はどこでそのお金を手に入れたのか。
Hands up!両手をあげろ!
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
You shall not have your own way in everything.何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。
You are welcome to do anything you like.君は勝手に好きな事をしてよろしい。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
The singer is famous not only in Japan but also in Europe.その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
Please write to me once in a while.たまには手紙を書いてください。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
Have it your way.勝手にしたら、どうぞお好きなように。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
He mailed a letter home.彼は家に手紙を出した。
His English is better than mine.彼は私より英語が上手だ。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
I am interested in palm reading.手相に興味がある。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
I will be free in ten minutes.あと10分で手が空く。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
None of your tricks.その手には乗らない。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Who is your favorite player?好きな選手は誰ですか。
I could swim well even when I was a child.私は子供のときでも上手に泳げた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
It's four against you. You'll be beaten up.相手は4人だ。叩きのめされるぞ。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
Please get these letters off right away.これらの手紙をすぐに郵送してください。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Please remember to write to her.彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
He is the very best baseball player in our school.彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
I finished writing a letter.私は手紙を書き終えた。
He ripped up all her letters and photos.彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
Jack collects stamps.ジャックは切手を集めている。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He seldom writes to his father.彼はめったに父に手紙を書かない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Put your hand down.手を下げろ。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
How well she is singing!何と上手に彼女は歌っているんだ。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License