UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
He wants to have everything his own way.彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I could see the rippling waves on my right.右手に海のさざ波が見えてきたよ。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Don't touch the glass.ガラスに手をふれるな。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
Tony is a very good tennis player.トニー君はとても上手なテニスの選手です。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
He handled the knife and fork very well.彼は上手にナイフとフォークを使った。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I am looking forward to your letter.お手紙を楽しみにまっています。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
First, put the right hand out.最初に右手を出しなさい。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
I shook hands with Jane.私はジェーンと握手をした。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
He has foreign books of a kind you can't find in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
He is a formidable opponent.あいつは手強い相手だ。
I don't know who wrote this letter.私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。
He raised his hand to stop a taxi.彼はタクシーを止めるために手を上げた。
He put her savings to good use.彼は貯金を上手に使った。
I can't get anywhere with it.手も足も出ない。
She wants to be a tennis player when she grows up.彼女は大人になったらテニス選手になりたい。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
We can do nothing about it.私たちは手のうちようが無い。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
The garden has been professionally laid out.その庭はプロの手で設計されている。
This cloth feels soft.この布は手触りが柔らかい。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
My dream is to become a baseball player.将来の夢は野球選手になることです。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Don't forget to put a stamp on your letter.手紙に切手を貼るのを忘れるな。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
My brother is no more a good singer than I am.兄は私と同じで歌が上手くない。
Tom is wearing gloves.トムは手袋をつけている。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Because you demanded that I hold your hand.だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
It seems that he was a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
His hands had turned blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Tom is an excellent cricket player.トムは優秀なクリケット選手だ。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
My older sister is good at typing.姉はタイプが上手です。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
This letter has no signature.この手紙には署名がない。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
Who is this letter from?これは誰からの手紙ですか?
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I searched in my pocket for a coin to make a phone call.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
She got me by the hand.彼女が僕の手をつかんだ。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License