UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
John sent me a letter written in German.ジョンはドイツ語の手紙をくれました。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
How well Aoi dances!葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
They didn't want to get any gold dust.彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
The boy has a watch in his hand.その男の子は手に時計を持っている。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
I remember mailing the letter.私はその手紙を投函したことを覚えている。
The time has come for you to play your trump card.君の奥の手を使うときが来た。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
Judy isn't a good singer, is she?ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Much to our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
I have a little money with me now.少しは手持ちのお金があります。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
The driver accelerated his car.運転手は車のスピードを上げた。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
Hold on to the rail.手すりにつかまっていなさい。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Sharon must be a go-getter.シャロンはやり手にちがいない。
He was killed by my hand.彼は私の手にかかって殺された。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Each player on the team has his own bat.そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
Wash your hands.手をきれいに洗いなさい。
I could see the rippling waves on my right.右手に海のさざ波が見えてきたよ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
I bought five ten-yen stamps.10円切手を5枚買った。
Mr Smith carried out the plan successfully.スミスさんはその計画を上手くやった。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He may become a baseball player.彼は野球選手になるでしょう。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
This is at best the extent of my magic.私の手品はせいぜいこんなもんです。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I caught her by the hand.僕は彼女の手を掴んだ。
He is a baseball player.彼は野球の選手です。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Many a young girl likes the singer.多くの若い女の子はその歌手が好きである。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
We become very shorthanded at the end of the year.年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Wash up.手を洗いなさい。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He gave me some stamps.彼は私に切手を何枚かくれた。
She tore the letter to pieces.彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
Please give me a hand.ちょっと手を貸して。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License