UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They did not clap for us.彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Mike sings well.マイクは歌が上手だ。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
Here is a letter for you.はい、あなたあての手紙ですよ。
I need an assistant who speaks Korean.朝鮮語のできる助手が必要です。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
She is a well-known singer.彼女は有名な歌手だ。
My uncle is an amateur cricket player.私のおじはアマチュアのクリケット選手です。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
I was lonely, with nobody to play with.遊び相手がなくて孤独だった。
She is a noted singer.彼女は有名な歌手だ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Tom used to dream of playing professional baseball.トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
Your hands need to be washed.あなたの手は洗う必要がある。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
He had made good as a singer and he became very popular.彼は歌手として成功し、とても人気者になった。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
He avoided the bait.彼はその手にはのらなかった。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
She is a good swimmer.彼女は泳ぎが上手です。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Go and find the driver who arrived here yesterday.昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Kenji is a tennis player.賢治君はテニスの選手です。
I could swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
I'd like to speak to John.ジョンは今お手すきですか。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I held up my hand to stop a taxi.私はタクシーを止めるために手を上げた。
It's too loud.派手すぎるよ。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Some of the drivers were laughing and yelling.何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。
You would be saved a great deal of trouble.あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
This letter is addressed to you.この手紙はあなた宛だ。
I remember writing to her.私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
Ted is good at fixing watches.テッドは時計の修理が上手い。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
I can swim as well as you.僕は君と同じくらい上手に泳げる。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
What a fool she is to dabble in stocks!株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He may become a baseball player.彼は野球選手になるでしょう。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Besides playing tennis, she skis very well.彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。
The letter was written.手紙は書かれた。
She always keeps the garden.彼女はいつも庭の手入れをしている。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
Don't show them your hand.手の内を見せるな。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License