The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll send my man to you with the letter.
使用人に手紙を持たせて伺わせます。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Today's food is quite elaborate.
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
You have not washed your hands yet, have you?
君はまだ手を洗っていませんね。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
She looked upset as she read the letter.
彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Will you take your hand off me?
私から手を離してくださらない?
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I often wrote to her when I was a student.
学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
You needn't have gone to the trouble.
君は手間をかける必要はなかった。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
She asked me to help her with her assignment.
彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Never rub the eyes when the hands are dirty.
汚れた手で目をこすってはいけません。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
He extended his right arm.
彼は右手を延ばした。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.
直美は鞄をもう一方の手に移した。
I don't know who wrote this letter.
私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.
私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
I got a letter from a friend of mine in Japan.
私は日本にいる友人から手紙をもらった。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
I am ready to help you.
私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Do you speak Chinese well?
中国語を上手くしゃべれますか?
I got it for next to nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
Please don't forget to mail this letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
She raised her hands.
彼女は手を上げた。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
You must swear with your hand on the Bible.
君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
I haven't put on the jacket yet.
まだその上着に手を通していない。
My English is not good at all.
私の英語は決して上手ではない。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
He helped the lady into the car.
彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
He will have his own way in everything.
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
My mom doesn't speak English very well.
私の母はあまり英語が上手に話せない。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
It's four against you. You'll be beaten up.
相手は4人だ。叩きのめされるぞ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.