He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
That car is the best deal for your money.
あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
I can swim as well as you.
僕は君と同じくらい上手に泳げる。
I can't get away from work now.
今仕事から手が離せない。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.
私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
He wrote her to the effect that he loved her.
彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.
ねえ蓮、お姉さんが手をつないだほうがいい?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
I am through with him.
私はあの男とは手を切った。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.
彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
I'll send my mother a letter.
母に手紙を出します。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Drivers should wear seat belts.
運転手はベルトを締めるべきだ。
She does Mickey Mouse very well.
彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
She cooked the dinner herself.
夕食は彼女のお手製だった。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Ken can swim well.
ケンは泳ぐのが上手だ。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
You will able to sing better next time.
この次はもっと上手く歌えるよ。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Tom speaks French well.
トムはフランス語が上手い。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.