It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
I hit upon a good idea.
いい手を思いついた。
I want somebody to talk to.
私は話し相手がはほしい。
I wrote to her last month.
先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The man took the boy by the hand.
その男は少年の手をつかまえた。
Her only hobby is collecting stamps.
彼女の唯一の趣味は切手集めです。
Tom is a good driver.
トムは運転が上手い。
Don't speak with your hands in your pockets.
ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には上手に泳げるだろう。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Will you stamp this letter for me?
この手紙に切手を貼って下さい。
His brother is a famous soccer player.
彼の兄さんは有名なサッカーの選手です。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The country fell into the invader's hand.
その国は侵略者の手に落ちた。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Where did you come by the watch?
あなたはその時計をどこで手に入れたのですか。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
He will soon be able to swim well.
彼はすぐ上手に泳げるようになった。
Do I have to write a letter?
私は手紙を書かなければなりませんか。
Please let me off on this side of that traffic light.
あの信号の手前で降ろしてください。
Yumi speaks very good English.
由美は英語をとても上手に話す。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I was rereading the letters you sent to me.
私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
Nothing ventured, nothing gained.
思いきってやらなければ何も手に入らない。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
I'll see about getting the tickets.
券の手配しとくよ。
Please remember to post the letter.
手紙を忘れずにポストに入れてください。
Tony speaks English the best in our class.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
My sister works as an assistant to a college professor.
姉は大学の先生の助手として働いている。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Tom plays the piano very well.
トムはとてもピアノが上手い。
He hasn't written to them in a long time.
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
I had been reading a letter when he came in.
彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Wash your face and hands.
顔と手を洗いなさいよ。
I'm a poor carpenter.
私は大工仕事が下手です。
You must swear with your hand on the Bible.
あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
He is a good athlete.
彼はすばらしい選手ですね。
Can you help me wash these dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Tom is wearing gloves.
トムは手袋をつけている。
Does he write an English letter?
彼は英語の手紙を書きますか。
Where did you get it?
どこでそれを手に入れたのですか。
Don't forget to post the letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.