The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
I wrote a letter to my mother last night.
私はゆうべ母に手紙を書いた。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
You can't get this at any bookseller's.
これはどの本屋でも手に入らない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The lights in the bathroom aren't working.
お手洗の電気がつきません。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
She is not so much a singer as a comedian.
彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
Toni speaks English better than me.
トニー君は私よりも上手に英語を話す。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
Are you writing a letter?
君は手紙を書いていますか。
Don't bite the hand that feeds you.
あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
When goods are scarce, sellers have the advantage.
品物が少ないときには売り手が有利だ。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.
トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
He made me write the letter with a pen.
彼は私にペンで手紙を書かせた。
How did you come by these books?
これらの本をどうやって手にいれたのですか。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I have been writing letters all day long.
私は1日中手紙を書いていた。
He plays basketball best of us all.
彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
My father is a good speaker of English.
父は上手に英語を話します。
I read the letter to him.
彼にその手紙を読んで聞かせた。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
I never saw her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
She waved goodbye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
I'm a poor carpenter.
私は大工仕事が下手です。
His brother is a famous soccer player.
彼の兄さんは有名なサッカーの選手です。
Have you heard from her recently?
最近彼女から手紙をもらいましたか。
Who are you quarreling with?
喧嘩の相手はだれですか。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
I was aware of the trick in this magic.
私はこの手品のトリックに気がついた。
I'm busy now.
今手がふさがっている。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.
友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.