UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
Akira is a good tennis player.アキラは上手なテニス選手です。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Finally she attained a position of power.ついに彼女は権力の座を手に入れた。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
All the students clapped their hands.生徒たちが皆拍手しました。
I'm sorry to give you all this trouble.いろいろお手数をかけて申し訳ない。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
A football team consists of eleven players.フットボールチームは11人の選手からなっている。
How did you come by these books?これらの本をどうやって手にいれたのですか。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
To our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
He warmed his hands.彼は手を暖かくした。
Did you wash your hands?手をきれいに洗いましたか。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
Write your letters with a pen.手紙はペンで書きなさい。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
How did you come by such a big sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
She is really a good singer.彼女は実によい歌手である。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Her hands are full taking care of the baby.彼女は赤ん坊で手いっぱいだ。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He's very good at playing guitar.彼はギターが大変上手です。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
Will you help me?手伝って下さいますか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
He can speak French well.彼はフランス語を上手に話せる。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
She was leading her grandmother by the hand.彼女は祖母の手を引いていた。
I was writing a letter when he came.彼がきた時、私は手紙を書いていた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
Raise your hand before you answer.手をあげてから答えなさい。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
She is a poor excuse for a singer.彼女は歌手といってもお粗末なものだ。
Please help me.私を手伝ってください。
I was lonely, with nobody to play with.遊び相手がなくて孤独だった。
I can't play tennis very much.僕はあまりテニスが上手ではない。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
It takes two to make a quarrel.相手のいない喧嘩はない。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
Pull it open.手前にひいて開けてください。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
She needs someone to talk to.彼女は誰か話し相手が必要だ。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
My right hand is numb.右手がしびれます。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。
He finally made money.ついに彼はお金を手に入れた。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License