UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I got the roller skates for nothing.私はそのローラースケートをただで手に入れた。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He who begins many things, finishes but few.多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
She cleaned the house all by herself.彼女は誰の手も借りず家を掃除した。
I was anxious to read your letter from Paris.あなたのパリからの手紙が読みたかった。
She tore the letter to pieces.彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
The coach was waiting for the players to swim.コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
I wrote a long letter to her.私は彼女に長い手紙を書いた。
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
It is difficult for foreign students to speak English well.外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
He's very good at guitar.彼はギターが大変上手です。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
Are you done washing your hands?手を洗い終えましたか?
He's not much as a singer.彼は大した歌手ではない。
Wash your hands before eating.ご飯を食べる前に、手を洗ってね。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
I am writing a letter.私は今手紙を書いているところです。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I'm a total stranger to things of this kind.私はこの手のことにはさっぱりだ。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
She raised her hand for the bus to stop.彼女はバスが止まるように手を上げた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
If I had known his address, I would have written.もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
I clapped my hands.私は拍手した。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Steve received a letter from Jane.スティーヴはジェーンから手紙をもらった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
The job of a driver is harder than it looks.運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
He is known as a rock singer.彼はロック歌手として知られている。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He can speak some Spanish, much more English.彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。
She is famous as a soprano.彼女はソプラノ歌手として有名だ。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
Ken threw a sushi party at his house.ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License