UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is out of control when drunk.彼は酔うと手がつけられない。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
The police didn't find any clues.警察は何の手がかりも見出せなかった。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He raised his hand in order that the taxi might stop.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
I wish to be a singer come what may.私はどうしても歌手になりたいの。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
He answered in brief.彼は手短に答えた。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
Let's wash our hands when leaving the toilet!トイレから出たら手を洗いましょう!
Raise your left hand.左手を上げなさい。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
Bill will take you on at tennis.ビルがあなたのテニスの相手になります。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
New stamps will be issued next month.新しい切手が来週発行される。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Things didn't work out between Tom and Mary.トムとメアリーは上手く行かなかった。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
The police found no clue.警察は何の手がかりも見つけられなかった。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
That singer is a teenage idol.その歌手は若者たちのアイドルだ。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
She has a flower in her hand.彼女は手に花を持っている。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
The singer no longer has a future.あの歌手も先が見えている。
How does the paper feel?その紙はどんな手触りですか。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
This letter was written by Naoko last night.この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
What do you have in your hand?何を君の手に持っているの?
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The police quickly got on the track of the murderer.警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He blocked my way.彼は私の行く手を遮った。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He stared at her hand for a moment.彼はしばし、彼女の手を見つめた。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
Every player did his best.選手一人一人が最善を尽くした。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I left my gloves in the library.図書館に手袋を置き忘れてきた。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
I don't have any good reference book at hand.私は手もとによい参考書を持っていない。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
He wouldn't be available until four.4時までは手があいていない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
His aim is to become a professional singer.彼の目標はプロの歌手になることだ。
I have no time to engage in gossip.噂話のお相手をしている暇はない。
He is short, but good at basketball.彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Does this letter have to be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License