UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He may become a baseball player.彼は野球選手になるでしょう。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
They shook hands when they met at the airport.空港で会うと彼らは握手をした。
Those pictures were painted by him.それらの絵は彼の手によって描かれた。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
I followed my mother's example.私は母を手本にした。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I will write to you soon.すぐにあなたに手紙を書きましょう。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
She ran her eyes over the letter from him.彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
I'd like to fax this to Japan.この手紙を日本までファックスしてください。
Enough! I can't get any study done at all!もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Mariko is good at speaking English.まりこは英語をとても上手に話す。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
I won't assist you.手伝いませんよ。
I belong to the karate club.ぼくは、空手部に所属しています。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
He is sure to win the swimming championship.彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
They didn't want to get any gold dust.彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
Mariko speaks English excellently.まりこは英語をとても上手に話す。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
I'll send a letter to my mother.母に手紙を出します。
Please write to me from time to time.ときどきは手紙を書いてね。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
A few people clapped after his lecture.彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
I was aware of the trick in this magic.私はこの手品のトリックに気がついた。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
He raised his hand to stop a taxi.彼はタクシーを止めるために手を上げた。
I have some correspondence to deal with.私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
I didn't answer your letter, because I was busy.忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
I have no opponents.私には敵手がいない。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
Drop me a line when you are in trouble.困った時はお手紙ください。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Please don't write letters to me anymore.もう私に手紙を書かないでくれ。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
I shut the door behind me.ドアを後ろ手に閉めた。
You will be able to dance well.あなたは上手に踊れるようになるだろう。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License