Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is, she is a poor dancer. つまり彼女は下手な踊り子だ。 Let's shake hands and be friends. 握手をして仲良くしよう。 Who wrote this letter? 誰がこの手紙を書いたのですか。 I felt my hands tremble. 私は手が震えるのを感じた。 Who wrote these two letters? この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 Mr Smith had his letter typed. スミス氏は手紙をタイプさせた。 I will be only too pleased to help you. 大いに喜んで手伝いましょう。 Tom reached for his knife. トムはナイフに手を伸ばした。 If he can do it well, so much more can we. 彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 She swims well. 彼女は泳ぐのが上手である。 It's very kind of you to help me with my homework. 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453. 1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。 Give me a hand with this refrigerator. この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 The photo artist had trouble expressing himself. その写真家は表現するのが下手でした。 He speaks Japanese well. 彼は、日本語を上手に話します。 You will find the restaurant on your right. そのレストランは右手にありますよ。 The letter was to let her know that he had been ill. その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 I'm tied up now. 今、手がはなせません。 The two factions gang up with each other. 2つの派閥が手をむすんだ。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 The athletes fell far short of our expectations. 選手たちは期待はずれだった。 I wrote to her last month. 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 I need someone to talk with. 話し相手が欲しい。 It's hard to speak English well. 英語を上手に話すのは難しい。 The man took the boy by the hand. その男は少年の手をつかまえた。 Let me help you, if necessary. もし必要ならば手伝わせて下さい。 Help me with the wash. 洗濯、手伝ってよ。 She beat me. I had underestimated the power of a woman. 相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? We need no more men at present. 現在はこれ以上の人手はいりません。 Are your hands clean? 君の手は清潔ですか。 Will you help me look for my purse? 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 I received her letter yesterday. 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 Some of my friends can speak English well. 私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。 That move was a big mistake. さっきの手は大失敗だった。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 He helps out in his father's store. 彼は父の店を手伝っている。 When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 Drop me a line. 手紙を出しておくれ。 Tom still writes to me from time to time. トムは今でもときどき手紙をくれる。 She needs someone to talk to. 彼女は誰か話し相手が必要だ。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 Her hands are raw from the cold. 彼女の手は寒さでひび割れしている。 She took something out of the bag. 彼女は手提げから何かを取り出した。 He grew up to be a college football player. 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 She has a flower in her hand. 彼女は手に花を持っている。 Did you know he is good at making coffee? 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 The old man saw my notebook and smiled at me. 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 Edith Piaf was a French singer. エディット・ピアフはフランスの歌手である。 I hear he is good at mahjong. 彼は麻雀が上手だそうです。 What is it you got? 手に入れたものは何だ? You have not washed your hands yet, have you? 君はまだ手を洗っていませんね。 Damon showed me his stamp album. デイモンは私に切手帳を見せてくれた。 A fortune-teller read my hand. 占い師に手相を見せました。 She can write a letter in English. 彼女は英語で手紙を書くことができます。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 She is a poor excuse for a singer. 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 I meant to have written to you. あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 I will write to her tomorrow. 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 Tom wrote a letter to Mary. トムはメアリーに手紙を書いた。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 My father will help me. 父が手伝ってくれるでしょう。 I think it's better not to lend him a hand. 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 Drop me a line and let me know what you think. 手紙で君の考えを聞かせてください。 A pair of gloves is a nice gift. 手袋はよい贈り物だ。 Please don't forget to post the letters. 忘れずに手紙を投函して下さい。 He is going to help you. 彼はあなたを手伝うつもりです。 I will be free in ten minutes. あと10分で手が空く。 My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 As it happened, I had no money with me. たまたま手持ちのお金がなかった。 The house was raided by the police. その家は警察の手入れをうけた。 "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 Get him to help you with the work. 彼にその仕事を手伝わせなさい。 Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 Let me help you. 私に手伝わせてください。 I don't want to identify myself with that group. わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 My father swims very well. 私の父はとても上手に泳ぐ。 You've got to write to him quickly. すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。 The amateur singer won first in the talent show hands down. あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 I parted with my old car. 愛車を手放した。 He is a good match for me in tennis. 彼はテニスでは私のよい競争相手だ。 I wrote her a letter every day. 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 Make the most of your vacation. 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 His letter alludes to the event. 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 The moment he was alone, he opened the letter. 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 I brought you up under my personal care. お前はわしが手塩にかけた人間だ。