The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Please forgive me for not having written to you earlier.
前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
He is good at tennis.
彼はテニスが上手である。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.
私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I took him by the wrist.
私は彼の手首をつかまえた。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
He withdrew his hand from the table.
彼はテーブルから手を引っ込めた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I forgot to attach a stamp to the envelope.
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
Excuse me, but can you help me?
すみませんが、手伝っていただけませんか。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
I got this vacuum cleaner for nothing.
私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
Please remember to post the letter.
手紙を忘れずにポストに入れてください。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I wish to be a singer come what may.
私はどうしても歌手になりたいの。
Why don't I try to do something about the garden?
庭の手入れでもしようかな。
This sweater is made by hand.
このセーターは手編みです。
Had I known his address, I would have written to him.
彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
She cut her hand with a knife.
彼女はナイフで手を切った。
He rubbed his eyes with his hands.
彼は手で目をこすった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Your letter made me happy.
君の手紙で私はうれしくなった。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
You need to wash your hands.
あなたの手は洗う必要がある。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
My father gestured with his hand for me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
May I pay by check?
小切手は使えますか。
She got the ticket for nothing.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Can you mail these letters for me?
この手紙を出しておいて下さい。
He caught her hand.
彼は彼女の手をつかまえた。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Ann plays tennis very well.
アンはテニスがとても上手だ。
He is very good at poker.
彼はポーカーがとても上手だ。
If that's true, then she's better than me.
それのことなら、私より彼女が上手ですが。
I am interested in palm reading.
手相に興味がある。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.
45セント切手を2枚ください。
This letter has to be sent right away.
この手紙はすぐに出さないといけない。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
We are so busy we'd take any help we could get.
私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
Thank you for writing.
お手紙、どうもありがとう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?