UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
The candle went out by itself.そのキャンドルは勝手に消えた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I am a poor correspondent.私はめったに手紙を書かない。
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
My hands are tied.僕の手は縛られている
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Wash your hands right now.今すぐに手を洗いなさい。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
Silk feels soft.絹は手触りが柔らかい。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
My brother must have written this letter.弟がこの手紙を書いたにちがいない。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
I don't want to get my hands dirty.自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Let's wash our hands when leaving the toilet!トイレから出たら手を洗いましょう!
It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
I remember that a letter is sent.私は手紙を出したことを覚えている。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
He is good at handball.彼はハンドボールが上手だ。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
This scarf feels soft and smooth.このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
He held out his hand and I took it.彼は私の手にしっかりとしがみついた。
He is a good speaker of English.彼は英語を話すのが上手である。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Put your hands up.手を上げなさい。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
His hobby is stamp collecting.彼の趣味は、切手を集めることである。
We need more workers.もっと人手が必要だ。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Let's do this as a first step.手初めにこれをやってみましょう。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
She writes with her left hand.彼女は左手で書く。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
How much is the commission?手数料はいくらですか。
Who's your favorite singer?好きな歌手は誰ですか?
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License