UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
He warmed his hands.彼は手を温めた。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
The coach was waiting for the players to swim.コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
This letter is wrongly addressed.この手紙は宛名が違っている。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Who wrote the letter?その手紙は誰が書いたのですか。
I couldn't get it.手に入らなかった。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
She was reading a gardening manual.彼女は園芸の手引書を読んでいた。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
Who are you quarreling with?喧嘩の相手はだれですか。
She is a taxi driver.彼女はタクシーの運転手である。
The driver tipped his cap.運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Some people eat sushi with their hands.寿司を手で食べる人もいる。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He shook hands with the girl.彼はその少女と握手した。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Few people can speak English better than Sachiko.幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
It is difficult for foreign students to speak English well.外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
His English is better than mine.彼は私より英語が上手だ。
She is writing a letter now.彼女は今手紙を書いているところです。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
My left hand is numb.左手がしびれます。
How did you get such a large amount of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
I felt my hands tremble.私は手が震えるのを感じた。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
That's an old trick.それはよくある手だ。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Help me.手伝ってよ。
I got my hands quite dirty.わたしは手をすっかりよごしちゃった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Sharon must be a go-getter.シャロンはやり手にちがいない。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
This task is too much for me.この仕事は私の手におえない。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.カズは日本1のサッカー選手と言われている。
The singer is going to be a hit.その歌手は売れっ子になるだろう。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I am looking forward to your letter.お手紙を楽しみにまっています。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
She burned her left hand.彼女は左手をやけどした。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を投函していただけませんか。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
I'm not so good at tennis.僕はあまりテニスが上手ではない。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Beating the other team was no sweat at all.相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
It takes two to make a quarrel.相手のいない喧嘩はない。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License