UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to read this letter.私は君にこの手紙を読んでもらいたい。
Do you need our help?私たちの手助けが必要ですか。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Are you done washing your hands?手を洗い終えましたか?
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
Please send me a letter.手紙を下さい。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down.韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
That singer is very popular with young people.その歌手は、若者にとても人気がある。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Up against the wall!壁に手をつけ!
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
Had I known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。
Help me up.起き上がるの手伝って。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
I would like you to post this letter.私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
Tom is a bus driver.トムはバスの運転手をしている。
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Miho plays the piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Everything came out satisfactorily through your good offices.あなたのお計らいで上手くいきました。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I took a fancy to the singer.僕はその歌手が好きになった。
He is a baseball player.彼は野球の選手です。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I can't play tennis very much.僕はあまりテニスが上手ではない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The coach made the players run five miles a day.コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。
As it happened, I had no money with me.たまたま手持ちのお金がなかった。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
My brother is a good skater.兄はスケートが上手だ。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
He's quick with his hands.彼は手が早い。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
You can't get this at any bookseller's.これはどの本屋でも手に入らない。
How did you come by such a large sum of money?どうやってそんな大金を手に入れたのですか。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
I think it certain that she will succeed as a singer.私は彼女が歌手として成功すると確信している。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
He was always ready to help people in trouble.彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The mayor screened his eyes with his hand.市長は片手を目にかざした。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
What is that thing in your right hand?君が右手に持っているものは何ですか。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
A few people clapped after his lecture.彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Tom wanted to wash his hands.トムは手を洗いたかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Don't fail to write to me.きっと手紙くださいね。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
He is known as a rock singer.彼はロック歌手として知られている。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
He grabbed the chocolate away from his sister.彼は妹の手からチョコレートをひったくった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License