UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will cope with all the work.彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
I tried to get it, but to no purpose.私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
She speaks good English.彼女は英語を上手に話しますね。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
I didn't get anywhere with him.彼には手を焼いた。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
I took him by the wrist.私は彼の手首をつかまえた。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
What is that thing in your right hand?君が右手に持っているものは何ですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
She always boasts of being a good swimmer.彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
The coach made the players run five miles a day.コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
He gave my hand a firm clasp.彼は私の手をしっかりと握った。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Don't forget to post this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
He gave a blow with the flat of his hand.彼は手のひらで一撃を与えた。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
She grabbed him by the hand.彼女は彼の手をつかんだ。
He speaks French and that very well.彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
Please don't write to me again.もう私に手紙を書かないでくれ。
I washed my hands as usual.私はいつも通り手を洗った。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
I found a good friend in him.私は彼といういい友人を手に入れた。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Even if he has a clue, he won't let you know it.手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
Betty speaks Esperanto very well.ベティーはエスペラント語を上手に話します。
How did you get tickets for the concert?そのコンサートの券をどうやって手に入れたのですか。
It is said that she is the best tennis player in France.彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
The policeman caught me by the wrist.警官は私の手首をつかまえた。
I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She will be a good companion for him.彼女は彼のいい相手になるだろう。
He plays the guitar well.彼は上手にギターをひきます。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Off-target. My opponent hadn't been hit.外れた。相手に着弾していない。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
He rested his hand on my shoulder.彼は手を私の肩に置いた。
She is a very clever liar.彼女はとても上手なうそつきです。
He acquired a large fortune.彼は大金を手に入れた。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
These are cakes that she baked herself.これは彼女の手作りケーキです。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Please remember to post this letter.どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
She is noted as a singer.彼女は歌手として有名だ。
Does he write letters in English?彼は英語の手紙を書きますか。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
I wish he were on our team.彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
He has foreign books of a kind you can't find in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
I got a ticket for free.私はきっぷをただで手に入れた。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License