UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a letter from an old friend yesterday.私はきのう旧友から手紙をもらった。
When did you come by this bicycle?いつこの自転車を手にいれたのですか。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Hands up!両手をあげろ!
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
Do you write to him at all even now?今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。
Who wrote a letter?誰が手紙を書いたの。
This towel is harsh to the touch.このタオルは手ざわりが悪い。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
I didn't know that dogs swim well.犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。
It takes years of practice to play the piano well.ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
I want somebody to talk to.私は話し相手がはほしい。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The man took the boy by the hand.その男は少年の手をつかまえた。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
His brother is a famous soccer player.彼の兄さんは有名なサッカーの選手です。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The country fell into the invader's hand.その国は侵略者の手に落ちた。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Where did you come by the watch?あなたはその時計をどこで手に入れたのですか。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
Do I have to write a letter?私は手紙を書かなければなりませんか。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
Yumi speaks very good English.由美は英語をとても上手に話す。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
Please remember to post the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
My sister works as an assistant to a college professor.姉は大学の先生の助手として働いている。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
He hasn't written to them in a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
I had been reading a letter when he came in.彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Wash your face and hands.顔と手を洗いなさいよ。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
You must swear with your hand on the Bible.あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
He is a good athlete.彼はすばらしい選手ですね。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Tom is wearing gloves.トムは手袋をつけている。
Does he write an English letter?彼は英語の手紙を書きますか。
Where did you get it?どこでそれを手に入れたのですか。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
No other singer in Japan is as popular as she.日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Tom wanted to wash his hands.トムは手を洗いたかった。
The driver felt like taking a rest.運転手は休みたい気がした。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
She does Mickey Mouse very well.彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
Do you want me to help?手伝おうか。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
How much money have you obtained?あなたはどれくらいのお金を手にしましたか。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
He just looked on with his arms folded.彼はただ手をこまねいて見ているだけだった。
Now that I have enough money, I can get that camera.お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License