Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 This cloth feels like velvet. この布はビロードのような手ざわりがする。 This job is beyond my ability. この仕事は私には手に負えない。 Mary became worried after she read Tom's letter. メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 There's no way to find his house. 彼の家を見つけ出す手だてがない。 He rested his tired limbs. 彼は疲れた手足を休ませた。 I thought it would be difficult for her to get the tickets. 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 He read the letter over and over. 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 She wants to be a tennis player when she grows up. 彼女は大人になったらテニス選手になりたい。 He yielded to temptation and took drugs. 彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。 I never saw her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 Can you mail these for me? この手紙を出していただけますか。 I write to my mother once a month. 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 The photo artist had trouble expressing himself. その写真家は表現するのが下手でした。 How many times a month do you write a letter to your mother. あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 Star baseball players are often asked for autographs. スターの野球選手はよくサインを求められる。 I used to type my letters, but now I use a word processor. 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 I won't help you. 手伝いませんよ。 He carried her luggage to the train. 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 Are you writing a letter? あなたは手紙を書いていますか。 I am no match for you at tennis. テニスではとうてい君の相手にはなれない。 Tom is an excellent cricket player. トムは優秀なクリケット選手だ。 Tom's hands were tied behind his back. トムの両手は後ろで縛られた。 The driver felt like taking a rest. 運転手は休みたい気がした。 I didn't know you were such a good cook. あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 You must sometimes write to me. 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 Ken is good at swimming. ケンは泳ぐのが上手です。 He writes to his parents once a month. 彼は両親に月に1度手紙を書く。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 Put your hand down. 手を下げろ。 I'm very serious about wanting to be a good magician. いい手品師になろうと本気で思っている。 I helped my father water the flowers. 父が花に水をやるのを手伝った。 It took me three hours to write the letter. 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 "Thank you for helping me." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 Deposit this check in my checking account. この小切手を銀行の当座に入れなさい。 He got in with a shotgun in his hands. 彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Is this new model available on the market? この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 I wanted the teacher to write a letter in English. 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 Shall I help you with this box? この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 Tom has always made good in every work he has had. トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 Keep the medicine away from children. 薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。 Excellent putt. 上手なパットだね。 The boy has got out of hand. その少年は手に負えなくなった。 She speaks good English. 彼女は英語を上手に話しますね。 I could have done better if I had had more time. 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。 Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 "I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?" 「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」 She is not so much a singer as a comedian. 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 Nobody cares for me. 誰も僕を相手にしてくれない。 I wonder whether to write or phone. 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 I can't solve this problem. この問題は私の手に負えない。 It's hard to handle crying babies. 泣いている赤ん坊は手に負えない。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 The speaker couldn't make himself heard. 話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。 You'd better back off. 手を引いた方がいいよ。 He knows many amusing magic tricks. 彼は面白い手品をたくさん知っている。 She took care of his wound. 彼女は彼の傷を手当した。 Raise your hand if you have a question. 質問があれば手を挙げなさい。 We shook hands and parted at the end of our journey. 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 He groped for the doorknob in the dark. 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 Every means has failed. どう手を尽くしてもダメだった。 She's just not good at dancing. つまり彼女は下手な踊り子だ。 He stood with his hands in his pockets. 彼は両手をポケットに入れて立っていた。 To put it briefly it's your fault. 手短に言うと、君が悪いんだよ。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 I was lonely, with nobody to play with. 遊び相手がなくて孤独だった。 So the little boy put his hands in his pockets. 男の子は両手をポケットの中に入れた。 This is all the money I have. 手元にはこれだけしかお金がありません。 He bought books at random. 彼は手当たり次第本を買った。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 The accident was due to the driver's carelessness. その事故は運転手の不注意によるものだった。 The letter was written. 手紙は書かれた。 I'm too busy to help him. 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 Tony can speak English as well as you can. トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 She spoke Japanese well. 彼女は日本語を上手に話した。 Do you still need my assistance? 私の手伝いがまだ必要ですか? Tom is more than a match for me in chess. チェスではトムは私より上手だ。 How do you make your money? どのようにすればお金が手に入りますか。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 How did he come by this money? 彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。