The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
My sister used to take care of the flower bed.
私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。
Mike can't play baseball well.
マイクは野球が上手にできない。
Where did he find the money?
彼はどこでそのお金を手に入れたのか。
She waved her hand until the train was out of sight.
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
I can't get anywhere with it.
手も足も出ない。
He plays the guitar very well.
彼はギターが大変上手です。
Who is this letter from?
これは誰からの手紙ですか?
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
To our surprise, he was good at singing.
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
He read the letter in a loud voice.
彼はその手紙を声高らかに読みあげた。
The singer was standing by in the studio.
その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Where can I check my luggage in?
私の手荷物はどこに預けるのですか。
I never fail to write to my mother once a month.
私は月に一度必ず母に手紙を書く。
The players on this team are all giants.
このチームの選手達はみんな大男だ。
I have other cards up my sleeve.
私にはまだ奥の手がある。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Here are two stamps.
ここに2枚の切手があります。
She was astonished that you spoke Chinese so well.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
From that day on, we helped him learn Japanese.
その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
You must hold up your hands.
あなたは、手をあげなければならない。
No matter what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
That folk singer is very popular with people in general.
あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Letters are delivered here about noon.
ここへは手紙は正午頃配達される。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I will write to you as soon as I can.
できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
She handed me a sheet of paper.
彼女は私に1枚の紙を手渡した。
Her hands were as cold as ice.
彼女の手は氷のように冷たかった。
She is good at skiing.
彼女はスキーが上手だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I sent this letter to my uncle.
この手紙をおじさんに送りました。
His secretary can speak three languages well.
彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
They are baseball players.
彼らは野球選手です。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Now Beth enters, stage right!
そこでベス下手より登場!
Father is busy writing letters.
父は手紙を書くのに忙しい。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
I'm sorry to bother you.
お手数かけてどうもすいません。
Please don't write letters to me anymore.
もう私に手紙を書かないでくれ。
The pupil held up his hand to ask a question.
その生徒は質問するために手を上げた。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You will be able to play tennis better soon.
あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。
I have letters I need to write.
書かねばならない手紙があります。
His letter alludes to the event.
彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
Can you obtain this rare book for me?
この珍しい本を入手してもらえないか。
Ken wants to be a baseball player.
健は野球選手になりたがっている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
My dream is to be a baseball player.
私の夢は野球の選手です。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
This letter says that he will arrive on Monday.
この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
He is the best player on our team.
彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
She sometimes writes to her son.
彼女は時々息子に手紙を書く。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.