UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
He caught her hand.彼は彼女の手をつかまえた。
If you want to have a row, have it with me.喧嘩したければおれが相手になってやるぜ。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
He gave my hand a firm clasp.彼は私の手をしっかりと握った。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
She helps him.彼女が彼に手を貸します。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
A few people clapped after his lecture.彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
She can speak Spanish well.彼女は上手にスペイン語を話せます。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
What is it you got?手に入れたものは何だ?
Some of my friends can speak English well.私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Are you writing a letter?あなたは手紙を書いていますか。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
I won't assist you.手伝いませんよ。
I meant to have written to you.あなたに手紙を書くつもりだったのだが。
He hurt his left hand with a knife.彼はナイフで左手を傷つけた。
I want you to read this English letter.私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
He had a book in his hand.彼は手に本を持っていた。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Come here after you have washed your hands.手を洗ってしまったらここへおいで。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
I wrote a letter to Jim.私はジムに手紙を書いた。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
I can remember the warmth of her hands.私は彼女の手の温かさを覚えている。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Let me help.手伝わせて。
He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Excuse me, but I'm tied up now.すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。
These are cakes that she baked herself.これは彼女の手作りケーキです。
He will have written a letter.彼は手紙を書いてしまっているだろう。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
We won hands down, because the other players were weak.我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
Now that I have enough money, I can get that camera.お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He took me by the hand.彼は私の手をとった。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
I didn't answer your letter, because I was busy.忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
Sometimes everything goes wrong.何もかも上手く行かない時がある。
He was careful to mention it in the letter.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I'll give you either of these stamps.この切手のどちらでもあげよう。
She cooked the dinner herself.夕食は彼女のお手製だった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License