UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
I won't help you.手伝いませんよ。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
He gave my hand a firm clasp.彼は私の手をしっかりと握った。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
I can sing well.私は歌が上手いです。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
Wash your hands right now.今すぐに手を洗いなさい。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
Do not touch the exhibits.陳列物に手を触れるな。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を上手に話す。
I don't have the letter on me now.今私はその手紙を身につけていません。
That is, she is a poor dancer.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
She writes to her son every now and then.彼女は時々息子に手紙を書く。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Please help me.私を手伝ってください。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
I often call, but seldom write a letter.私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He was holding a pen in his hand.彼は手にペンを持っていた。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
He plays the piano very well.彼はピアノを上手に弾く。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
He put his hand to his forehead.彼は額に手を当てた。
I always write letters with pen and ink.私はいつもペンで手紙を書いています。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Mary showed the letter to me.メアリーは手紙を私に見せてくれた。
Wash your hands well.手をよく洗いなさい。
How do you make your money?どのようにすればお金が手に入りますか。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Our teacher began singing a song well.私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
The good driver wove his way through the traffic.その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Ken is good at swimming.ケンは泳ぐのが上手です。
I remember writing to her.私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
Is Jimmy writing a letter?ジミーは手紙を書いていますか。
How did you obtain these old postage stamps?君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
Even when I was a child, I was able to swim well.私は子供のときでも上手に泳げた。
Those who bring something with them are welcome.手ぶらで来ない者は歓迎される。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
A football team consists of eleven players.フットボールチームは11人の選手からなっている。
Her hands are never still.彼女の手はうごきっぱなしだ。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
He got a lot of money.彼は大金を手にした。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
I ought to have written the letter yesterday.昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。
I wrote her a letter every day.来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
This is a letter from my old teacher.これは昔の先生からの手紙です。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
The oven in my house didn't run well today.家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
They still haven't found a buyer for that house.あの家はまだ買い手がつかない。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
I have a little money with me now.少しは手持ちのお金があります。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
My father implied our summer trip was arranged.夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
She got a cool million dollars a day.彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
As I entered the room, they applauded.私が部屋にはいると彼らは拍手した。
I tried all possible means.八方手をつくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License