UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
He wrote a letter on a piece of paper.彼は一枚の紙に手紙を書きました。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
He caught the ball with his left hand.彼は左手でボールをキャッチした。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりは女優である。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
I can't get anywhere with it.手も足も出ない。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
He is known as a rock singer.彼はロック歌手として知られている。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Ken is a good swimmer.ケンは泳ぐのが上手だ。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
The question is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
She is famous as a singer.彼女は歌手として名高い。
Things didn't work out between Tom and Mary.トムとメアリーは上手く行かなかった。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
Let's wash our hands when leaving the toilet!トイレから出たら手を洗いましょう!
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Akira is a good tennis player.アキラは上手なテニス選手です。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Keep your hands off my bicycle.私の自転車に手をふれないで。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Every means has failed.どう手を尽くしてもダメだった。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Did you sew this by hand?これを手で縫ったんですか。
I have no time to engage in gossip.噂話のお相手をしている暇はない。
Two can play at that game.そっちがその手でくるならこっちにも手がある。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
She can't control her children.彼女は子供に手を焼いている。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
Tony speaks English as well as you.トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
I managed to acquire two tickets for the concert.そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。
The wind blew the umbrella out of her hand.風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Thanks to his help, I finished my homework.彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Give me a hand with this bag.この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Deaf-mute people talk using sign language.聾唖者は手話で話す。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
She accused me of not writing to her sooner.もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだときに手を傷つけた。
Where did you get this beautiful dress?この美しいドレスをどこで手に入れましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License