UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Don't forget to put a stamp on your letter.手紙に切手を貼るのを忘れるな。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
Show me what you have in your left hand.左手に持っているものを見せろ。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Please shake hands.握手しましょう。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
She stepped forward to shake his hand.彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She answered my letter right away.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
This house must be done up.この家は手入れをしなければならない。
You should not allow him to get out of your hand.手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。
I felt my way to the door.私は手探りで戸口まで歩いていった。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
Could you help?手伝ってくれますか。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
I addressed the letter to my aunt.私は叔母あてに手紙を出しました。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
He wouldn't be available until four.4時までは手があいていない。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
He wrote a letter with great facility.彼はたやすく手紙を書いた。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
It is never too late to learn.六十の手習い。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Those who bring something with them are welcome.手ぶらで来ない者は歓迎される。
He is known to everybody as a great ballplayer.彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
Which player are you paying the most attention to this year?今年、注目している選手は誰ですか。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
He held out his hand to me.彼は私に手をさしだした。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
Tom can imitate that singer perfectly.トムはその歌手をそっくりまねできる。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She tore the letter up after reading it.彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I caught her by the hand.僕は彼女の手を掴んだ。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
Kevin was brought up by his aunt in the country.ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
What else could I have done?こうするほかに手はなかったんだ。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
Paul stood with his hand shading his eyes.ポールは目を手で覆いながら立っていた。
Schoolboys usually look up to great athletes.男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
He neither wrote nor telephoned.彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
He wrote a letter.彼は手紙を書いた。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
Somehow I cannot settle down to work.どうも仕事が手に着かない。
I succeeded in worming out the secret.秘密を見つけて上手くいた。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
He was holding a pen in his hand.彼は手にペンを持っていた。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
He is wearing gloves.彼は手袋をはめている。
It's just like a human. Even the hands of the robot are warm.人間、そっくりね。ロボットの手まで、暖いわよ。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License