UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
He can swim well.彼は上手に泳げる。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
I can't sing as well as Mary did.私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Is Jimmy writing a letter?ジミーは手紙を書いていますか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Don't stick your hand out of the window.窓から手を出さないで。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
What a good tennis player he is!彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
His hands were empty.彼は手に何も持っていなかった。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The athlete excelled in all kinds of sports.その選手はあらゆるスポーツに秀でていた。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
I wrote a letter yesterday.私は昨日手紙を書いた。
She's a tough woman.彼女は手厳しい人です。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
I wear size six gloves.私は6番サイズの手袋をします。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
She has as many stamps as I.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Here is a pan without handles.ここに手のないナベがある。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
He is a good athlete.彼は素晴らしい選手です。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Is she a taxi driver?彼女はタクシーの運転手ですか。
I want to have this dictionary most of all.私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
You have to reply to the letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
In early times all books were copied by hand.昔、書物はすべて手で書き写された。
Where did he find the money?彼はどこでそのお金を手に入れたのか。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
I didn't get anywhere with him.彼には手を焼いた。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
The documents were tampered with.書類は勝手にいじられた形跡があった。
She took hold of my hand and held it tightly.彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
Wash your hands with soap.石けんで手を洗いなさい。
She is writing a letter now.彼女は今手紙を書いているところです。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
He is adept at telling lies.彼は嘘をつくのが上手だ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Wipe your hands with this towel.このタオルで手を拭きなさい。
How long is it since you heard from him?あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
He is better than any other player in the team.彼はチームの誰より優秀な選手です。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
What else could I have done?こうするほかに手はなかったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License