The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll write to you or I'll phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
This sort of music is not my cup of tea.
この手の音楽は私の趣味じゃない。
We can depend on her to help us.
我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.
昨日大きな魚を素手で捕まえました。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I got a letter from her today.
私は今日彼女から手紙を受け取った。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I'm really up a tree.
本当にお手上げだ。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
Give me a hand with this bag.
この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
She cleaned the house all by herself.
彼女は誰の手も借りず家を掃除した。
I had received the letter three days before.
私はその手紙を3日前に受け取っていた。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I asked him if he had got my letter.
私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
She will cope with all the work.
彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには飽きた。
Tom can speak French pretty well.
トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
She handed him the key.
彼女は彼に鍵を手渡した。
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
Don't be afraid to try new things.
新しい物事に手を出すのを恐れるな。
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.
彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
They will lay another scheme.
別の手だてを講じるだろう。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
She achieved great success in her business.
彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I am writing a letter.
私は今手紙を書いているところです。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
She helped him.
彼女は彼に手を貸した。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?
手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
Will surgery help it?
手術をすれば治りますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha