UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of this used car is reasonable.この中古車の価格は手ごろだ。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
I have put off writing to him till today.私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
Wash your hands.手をきれいに洗いなさい。
She can't play the piano very well.彼女はあまり上手にピアノを弾けない。
These are cakes that she baked herself.これは彼女の手作りケーキです。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
I ought to have written the letter yesterday.昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
He wrote me a letter.彼は私に手紙を書いた。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
He was holding a pen in his hand.彼は手にペンを持っていた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Just looking for someone to talk to.話し相手が欲しいだけです。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
He seized the child's hand.彼は子どもの手をつかんだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだときに手を傷つけた。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
It is rude to speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
He never fails to write to her every week.彼は毎週彼女に手紙を書く。
We got this chair free.私達はこの椅子をただで手に入れた。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
His help enabled me to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
You must clean your hands before meals.食前には手を綺麗に洗わなければならない。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down.韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。
Paul ran his hand through his hair.ポールは手で髪を梳きました。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Tom is wearing gloves.トムは手袋をつけている。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
Old people need someone to talk to.老人には話し相手が必要だ。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
He had a book in his hand.彼は手に本を持っていた。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
He is not a singer, but an actor.彼は歌手ではなく俳優だ。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
She likes the singer.彼女はその歌手が好きです。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
She has a way of keeping old letters.彼女には古い手紙をとっておく癖があります。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Why do you take so long to eat?食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He is good at fund raising.彼は資金集めが上手い。
He has western books the like of which you can't get in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License