UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
I want you to read this English letter.私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
You can get it at a bookstore.書店で手に入ります。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I received her letter the other day.この間彼女から手紙がきた。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
Do you want me to help?手伝おうか。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
He writes an English letter.彼は英語の手紙を書きます。
He held out his hand.彼は握手を求めた。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
Last night I wrote a letter.私は昨夜手紙を書きました。
I'm very serious about wanting to be a good magician.いい手品師になろうと本気で思っている。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
What a good swimmer he is!彼は何と水泳が上手なのだろう。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
Why don't we break off for a while and have some coffee?ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
My hands are numb from the cold.寒くて手の感じがまるでない。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
It's hard to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
He rubbed his eyes with his hands.彼は手で目をこすった。
It was not so simple to write a letter in English.英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
He wouldn't be available until four.4時までは手があいていない。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
My sister has become a good pianist.私の妹はピアノが上手になった。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
What a good tennis player Tony is!トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
This cloth feels smooth.この布は滑らかな手触りです。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Will you help me?手伝って下さいますか。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The driver tipped his cap.運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
His letter hurt Jane's vanity.彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I want to be a magician.私は手品師になりたい。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
He is better able to teach than I am.彼は私より教えるのが上手だ。
How did you come by such a job?そんな仕事をどうやった手に入れたの。
I'm sorry to bother you.お手数かけてどうもすいません。
The point is whether she will read my letter or not.問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
I put handcuffs on him.私は彼に手錠をかけた。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Give help to anyone who needs it.助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
We should follow his example.我々は彼を手本とすべきだ。
Athletes usually abstain from smoking.運動選手は普通禁煙する。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License