UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I don't speak Arabic very well.アラビア語はあんまり上手に話せません。
I followed my mother's example.私は母を手本にした。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
Where's the restroom?お手洗いはどこですか?
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
She can't play the piano very well.彼女はあまり上手にピアノを弾けない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
He ripped up all her letters and photos.彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
I'm through with you.もうお前なんか相手にしないぞ。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
Tom held Mary's hand.トムさんはメアリさんの手を握りました。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
What do you have in your hand?何を君の手に持っているの?
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
The cat dug its claws into my hand.猫が私の手につめを立てた。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
How does the paper feel?その紙はどんな手触りですか。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
He usually takes a walk, book in hand.彼はいつでも本を手にして散歩する。
I will get that classic car at all costs.どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
Don't show them your hand.手の内を見せるな。
I also found every letter he had ever written to my mother.私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
His brother is a famous soccer player.彼の兄さんは有名なサッカーの選手です。
The garden has been professionally laid out.その庭はプロの手で設計されている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
His house is on the bank of the river.彼の家はその川の土手にある。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
He grew up to be a college football player.彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
It seems that he likes collecting stamps.彼は切手集めが好きらしい。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Why don't we break off for a while and have some coffee?ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
This cloth feels soft.この布は手触りが柔らかい。
My mother can play golf very well.私の母はゴルフがとても上手です。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
He's quick in forming relationships with women.彼は手が早い。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She wouldn't allow me to read the letter.彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License