UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I wouldn't touch that stock with a ten-foot pole.私はなんとしてもあの株には手を出しません。
Is there a service charge for that?それには手数料がかかりますか。
The point is whether she will read my letter or not.問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
All the players were in position.選手達はみな位置についていた。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I received her letter the other day.こないだ彼女から手紙がきた。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
Where did you get it?どこでそれを手に入れたのですか。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
I want to be a baseball player.私は野球選手になりたい。
I have got a new bike.新しい自転車を手に入れた。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Do you walk hand in hand?あなたたちは手をつないで歩きますか。
A few people clapped after his lecture.彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
Patty finished writing to her friends in Canada.パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
He read the letter slowly.彼は、その手紙をゆっくりと読みました。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He's good at swimming.彼は上手に泳げる。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
You need to wash your hands.あなたの手は洗う必要がある。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
We managed to get some foreign stamps.私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I want to send this letter to Japan.日本に手紙を出したいんですが。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Even when I was a child, I was able to swim well.私は子供のときでも上手に泳げた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
This is a store that caters specially to students.これは学生相手の店です。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
You know my favorite singer Terry Tate.あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
She achieved great success in her business.彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I don't remember mailing the letter.私は手紙を投函したことを覚えていない。
New stamps will be issued next month.新しい切手が来週発行される。
That singer is popular with girls.その歌手は女の子に人気がある。
She writes with her left hand.彼女は左手で書く。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
She is writing a letter now.彼女は今手紙を書いているところです。
The singer was at his best in that song.その歌手はその歌のときが全盛でした。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
She is in the bathroom.彼女はお手洗いにいます。
It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
I am good at speaking English.私は英語を話すのが上手だ。
Some of my friends can speak English well.私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。
Pull it open.手前にひいて開けてください。
I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I started doing this work 4 years ago.私は4年前からこの仕事を手がけています。
Tom is a very good tennis player.トムはテニスがとても上手い。
I was lonely, with nobody to play with.遊び相手がなくて孤独だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License