UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How well that girl skis!あの子、上手に滑るねぇ!
They shake hands instead of bowing.彼らはおじぎをしないで握手をします。
I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
She has been a wonderful role model for us.彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
She has no money about her.彼女には手持ちの金がない。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
Don't touch.手を触れるな。
I wrote a letter to my mother last night.私はゆうべ母に手紙を書いた。
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
He felt in his pocket for his keys.彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
He felt in his pocket for his lighter.彼はポケットに手を入れてライターをさがした。
He was feeling for the light switch in the dark.彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
I shade my eyes from sun shine.太陽に手をかざした。
She accused me of not writing to her sooner.もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
Keep hold of my hand if you're afraid.こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
The players scrambled for the ball.選手達はボールを奪い合った。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I can't play tennis as well as Tom.トムのように上手にテニスができません。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
A pair of gloves is a nice gift.手袋はよい贈り物だ。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He's the most valuable player on our team.彼は私たちのチームの最優秀選手です。
This letter says that he will arrive on Monday.この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Do as you like.勝手にすれば?
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Tom caught the ball with his right hand.トムは右手でボールを捕った。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
How did you come by such a large sum of money?どうやってそんな大金を手に入れたのですか。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
Don't show them your hand.手の内を見せるな。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
The driver could not distinguish the signal in the fog.運転手は霧で信号がよく見えなかった。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License