The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is it that you want to talk to?
あなたが話したかった相手は誰?
He is a baseball player.
彼は野球の選手です。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
My older sister plays the guitar well.
姉はギターを弾くことが上手だ。
The police found no clue.
警察は何の手がかりも見つけられなかった。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I was able to play piano very well.
わたしはピアノを上手にできた。
The house is being painted by a professional.
その家は職人の手でペンキを塗られている。
I got the tickets for free.
私は無料で切符を手にいれた。
You want to have a finger in every pie, don't you?
君は何でもかんでも手を出したがる。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I observed that his hands were unsteady.
私は彼の手が震えているのに気がついた。
He rubbed his eyes with his hands.
彼は手で目をこすった。
Don't fail to write to me.
必ず手紙ちょうだい。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Where is the ladies' room?
婦人用手洗いはどこですか。
I think you can get it.
私はあなたがそれを手に入れられると思います。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
She is constantly writing letters.
彼女はいつも手紙を書いている。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
I asked him if he would help me.
私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
You had better write the letter at once.
すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
All of them were handmade things.
それらは全て手作りのものだった。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He's really selfish.
本当に自分勝手だ。
Everyone regarded him as a great singer.
皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
He wrote a letter, listening to music.
彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
Did the police find any trace of the murderer?
警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.
私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.
園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Don't let go of my hand.
私の手を離してはいけません。
He wanted female companionship.
誰か女性の相手が欲しかった。
Betty always managed to get what she wanted.
ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
If you have written the letter, I'll post it.
手紙を書いたらそれを出してあげます。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
What is the letter about?
その手紙には何と書いてあるの。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
That book may be obtained at a moment's notice.
その本はすぐに手に入ります。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹の手を取った。
His hands feel rough.
彼の手はざらざらしている。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Surprisingly, he was good at singing.
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
Every girl knows that singer.
どの少女もその歌手を知っている。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I shade my eyes from sun shine.
太陽に手をかざした。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
Could you help me find my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
He mailed a letter home.
彼は家に手紙を出した。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
I want to be a good player like you.
あなたのように上手になりたい。
It is right up his alley.
彼にはそんなことはお手の物だ。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
He doesn't sing well.
彼は歌が上手ではない。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
Could you give me a hand with this stew?
このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He's writing a long letter.
彼は長い手紙を書いている。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
He is the greatest singer that ever lived.
彼は今まで最大の歌手だ。
That move was a big mistake.
さっきの手は大失敗だった。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I have got a letter from you.
あなたからの手紙を受け取りました。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
I asked him if he had got my letter.
私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
This is a letter in Ryo's handwriting.
これは良の肉筆の手紙だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.