UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Wash your face and hands.顔と手を洗いなさいよ。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
My grandmother mailed the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
I am going to write a letter.私は手紙を書くつもりです。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
Wash up.顔と手を洗いなさいよ。
She's in the restroom.彼女はお手洗いにいます。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Let's shake hands and be friends.握手をして仲良くしよう。
I can remember the warmth of her hands.私は彼女の手の温かさを覚えている。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I believe what is written in her letter.私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
How did you get this money?どうやってこの金を手に入れたのか。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Go and help them, Bud.バッド、あの人たちに手を貸しておやり。
How long did it take you to write the letter?その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。
That boy is a handful.あの子は手がかかる。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
I remember that a letter is sent.私は手紙を出したことを覚えている。
He shook hands with the famous singer.彼はその有名な歌手と握手した。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
He did hard manual labor through the day.彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
She translated the letter from Japanese into French.彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
He wrote a letter yesterday.彼は昨日手紙を書いた。
I glanced at his letter.私は彼の手紙を走り読みした。
I must answer her letter.私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
John is good at chess.ジョンはチェスが上手です。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
This towel is harsh to the touch.このタオルは手ざわりが悪い。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
They were good rivals at go.碁のよい相手同士だった。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Are you done washing your hands?手を洗い終えましたか?
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
He could manage a week's holiday.彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。
Will you help me?手伝って下さいますか。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
To my surprise, she spoke English very well.驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant.トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。
Wash your hands with soap.石けんで手を洗いなさい。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
All the students clapped their hands.その生徒たちは皆手をたたいた。
I am writing a letter now.私は今手紙を書いています。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He felt in his pocket for his keys.彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。
I can see his hand in this.これは彼の手がけたものと私には分かる。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
He felt in his pocket for his lighter.彼はポケットに手を入れてライターをさがした。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You must always keep your hands clean.君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License