UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He still has not written the letter.彼はまだ手紙を書いていない。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
She had a little round object in her hand.彼女は手に小さな丸いものを持っていた。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
They became professional soccer players.彼らはプロサッカー選手になった。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
I need some help with my work.私の仕事には手助けがいる。
Her success as a singer made her famous.彼女は歌手として成功し、有名になった。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Let's shake hands and be friends.握手をして仲良くしよう。
Please remember to write to her.彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。
So, where shall we begin?さて、どこから手をつければいいのやら。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
The fact is that she didn't even read the letter.実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
John and Mary always walk hand in hand.ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。
I wouldn't touch that stock with a ten-foot pole.私はなんとしてもあの株には手を出しません。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
What does he say in his letter?彼の手紙にはなんて書いてあるの。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Somehow I cannot settle down to work.どうも仕事が手に着かない。
That singer is very popular with young people.その歌手は、若者にとても人気がある。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He is an unmanageable child.あのこは手におえない。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
Betty speaks Esperanto very well.ベティーはエスペラント語を上手に話します。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
I have him eating out of my hand.私は彼を手なづけています。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
This is a store that caters specially to students.これは学生相手の店です。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
The driver could not distinguish the signal in the fog.運転手は霧で信号がよく見えなかった。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
He could swim very well when he was young.彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
The candle went out by itself.そのキャンドルは勝手に消えた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I help him.私は彼を手伝います。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
He was holding a pen in his hand.彼は手にペンを持っていた。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
I have just written a letter to him.ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
She is great at skiing.彼女はスキーが上手い。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He wrote to me from time to time.彼は時々手紙を書いた。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
Would you write your name in my notebook?手帳にお名前を書いていただけませんか。
I finished writing a letter in English.私は英語で手紙を書き終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License