UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
He raised his hand to ask a question.彼は質問するために手をあげた。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
Have it your way.勝手にしたら、どうぞお好きなように。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
I tried to write with my left hand.左手で書いてみようとした。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
He took me by the hand.彼は私に手を掴んだ。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
She helps him.彼女が彼に手を貸します。
Please remember to post this letter.どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
I searched in my pocket for a coin to make a phone call.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
She became a singer.彼女は歌手になった。
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
Everything is all right.万事上手くいってます。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Did you put a stamp on the envelope?その封筒に切手を貼りましたか。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Drop me a line.手紙をくださいね。
How did you come by such a large sum of money?どうやってそんな大金を手に入れたのですか。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
Tom has always made good in every work he has had.トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
I arranged that he be admitted to a good hospital.彼がいい病院に入院できるよう手配した。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
In early times all books were copied by hand.昔、書物はすべて手で書き写された。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The pup snapped at my hand.その犬は、私の手に噛みつこうとした。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
May I pay by check?小切手は使えますか。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
She sang better than him.彼女は彼より上手に歌った。
He is known as a rock singer.彼はロック歌手として知られている。
He is a good match for me in tennis.彼はテニスでは私のよい競争相手だ。
Who are you quarreling with?喧嘩の相手はだれですか。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
The word processor will save you a lot of trouble.ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
She answered my letter soon.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
He is the very best baseball player in our school.彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
It'd be best if a few more female singers could come.女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The candle went out by itself.そのキャンドルは勝手に消えた。
Don't put out your hand.手を出してはいけません。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
"Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did."「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
His brother is a famous soccer player.彼の兄さんは有名なサッカーの選手です。
She plays the piano very well.彼女はピアノをとても上手に弾く。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
She sang better than he.彼女は彼より上手に歌った。
How long has it been since you received a letter from him?あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
Her letter cast a new light on the matter.彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License