UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I clapped my hands.私はぽんと手を打った。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I have no opponents.私には敵手がいない。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
Yumi speaks very good English.由美は英語をとても上手に話す。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
Tom caught the ball with his right hand.トムは右手でボールを捕った。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
How well Aoi dances!葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。
He took a pencil in his hand.彼は鉛筆を手に持った。
I wish he were on our team.彼が私たちのチームの選手であればいいのに。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Are you writing a letter?君は手紙を書いていますか。
The lights in the bathroom aren't working.お手洗の電気がつきません。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
It'll be easy to find a renter for this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
The athlete excelled in all kinds of sports.その選手はあらゆるスポーツに秀でていた。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
Silk feels soft and smooth.絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Emi has never written a letter.エミは今までに手紙を書いたことがない。
He can write with either hand.彼はどちらの手でも書けます。
They did not clap for us.彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Ken wants to be a baseball player.健は野球選手になりたがっている。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Magicians use deception.手品師はごまかしを使う。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
His letter made her angry.彼の手紙は彼女を怒らせた。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
May I hold your hand?手つないでもいい?
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
The driver could not distinguish the signal in the fog.運転手は霧で信号がよく見えなかった。
He wrote a letter with great facility.彼はたやすく手紙を書いた。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Tom raised three children all by himself.トムは男手一つで3人の子供を育てた。
Many a young girl likes the singer.多くの若い女の子はその歌手が好きである。
The oven in my house didn't run well today.家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
He is better able to teach than I am.彼は私より教えるのが上手だ。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Tom still sometimes writes to me.トムは今でもときどき手紙をくれる。
The swimmer raised his head and gasped for breath.泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
She groped for the light switch in the dark.彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
Let's shake hands.握手しようぜ!
Michael caught her by the hand.マイケルは彼女の手を捕まえた。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I remember posting the letter yesterday.昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
I can't use my left hand because of the plaster cast.ギプスのせいで左手の自由がきかない。
We are shorthanded now.今手が足りないのです。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
He joined the opposing team.彼は相手チームに入った。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
The coach considers Bob a good player.コーチはボブをいい選手だと思っている。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
Raise your left hand.左手を上げなさい。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License