The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He may become a baseball player.
彼は野球選手になるでしょう。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
This house will let easily.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I'm too busy to help her.
私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
I followed my mother's example.
私は母を手本にした。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I will write to you soon.
すぐにあなたに手紙を書きましょう。
She led the old woman to the church by the hand.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
I have no time to help you with the work.
私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
Will you please help me?
手伝ってもらえませんか。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
She took her book.
彼女は自分の本を手に取った。
She had to part with her jewelry box.
彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Don't let go of my hand.
私の手を離してはいけません。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Tom couldn't find anyone to help him.
トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I didn't get even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
I'd like to fax this to Japan.
この手紙を日本までファックスしてください。
Enough! I can't get any study done at all!
もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
I asked the waiter to see about getting us a better table.
私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.