He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I remember that a letter is sent.
私は手紙を出したことを覚えている。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
He is a real wheeler-dealer.
彼はやり手です。
It'll be easy to find someone to rent this house.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
The pup snapped at my hand.
小犬は私の手にかみついた。
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
I wrote to my teacher in English.
私は英語で先生に手紙を書いた。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.
なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
She opened the letter quickly.
すばやく彼女はその手紙を開けた。
I wonder whether to write or phone.
手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
My father gestured with his hand for me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
As I entered the room, they applauded.
私が部屋にはいると彼らは拍手した。
She swims well.
彼女は泳ぐのが上手である。
He held out his hand for more.
彼はもっとくれと手をさし出した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I think he's a competent person.
彼はやり手だと思う。
It is rude to speak with your hands in your pockets.
ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
He rested his tired limbs.
彼は疲れた手足を休ませた。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Edith Piaf was a French singer.
エディット・ピアフはフランスの歌手。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
She entrusted her husband with a letter.
彼女は夫に手紙を預けた。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
He is better able to teach than I am.
彼は私より教えるのが上手だ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
Don't fail to write to me.
きっと手紙くださいね。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
He speaks Chinese very well.
彼は中国語をとても上手に話す。
She wouldn't allow me to read the letter.
彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons