UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The kindergarten children were walking hand in hand in the park.園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
She cleaned the house all by herself.彼女は誰の手も借りず家を掃除した。
How much money have you obtained?あなたはどれくらいのお金を手にしましたか。
Don't bite the hand that feeds you.あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
What a good tennis player he is!彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
I sometimes write to my mother.私はときどき母に手紙を書きます。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I was lonely, with nobody to play with.遊び相手がなくて孤独だった。
Do you wash your hands before meals?君は食事前に手を洗いますか。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
It takes years of practice to play the piano well.ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
All the students clapped their hands.生徒たちが皆拍手しました。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
This letter was written by Naoko last night.この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
It's too flashy.派手すぎるよ。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
She is a better singer than any other student in her class.彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。
I could swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
Where can I get the map?その地図はどこで手に入りますか。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Let's try to arrange something.何とか手配してあげましょう。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
She cooked the dinner herself.夕食は彼女のお手製だった。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Was this letter written by Mary?この手紙はメアリーが書いたものですか。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
He remembers to write to her every week.彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
Athletes usually abstain from smoking.運動選手は普通禁煙する。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Don't forget to write to me.私に手紙を書くのを忘れないで。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
I have no time to engage in gossip.噂話のお相手をしている暇はない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
She is noted as a singer.彼女は歌手として有名だ。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
This dictionary is handy in size.この辞書は大きさが手ごろだ。
She is great at skiing.彼女はスキーが上手い。
When he came, I was writing a letter.彼がきた時、私は手紙を書いていた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
She raised her hands.彼女は手を上げた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
It's four against you. You'll be beaten up.相手は4人だ。叩きのめされるぞ。
He is a baseball player.彼は野球選手だ。
You will be able to dance well.あなたは上手に踊れるようになるだろう。
All of them were handmade things.それらは全て手作りのものだった。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License