UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
Please write to me when you get there.あちらに着いたら手紙をください。
Wash your hands before meals.食事の前に手を洗いなさい。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
The singer was known to young people.その歌手は若者たちには有名だった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
My wish is to be a singer.私の望みは歌手になることだ。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
My mother can play golf very well.私の母はゴルフがとても上手です。
I long for company.私は相手が欲しい。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
She can play the piano well.彼女はピアノが上手に引ける。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Can I hold your hand?手つないでもいい?
I watched John and Mary walking hand in hand.私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
My sister is a famous singer.私の妹は有名な歌手だ。
He was walking with a stick in his hand.彼はステッキを手に持って歩いていた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She's well known as a singer.彼女は歌手として有名だ。
Was this letter written by Ken?この手紙はケンによって書かれましたか。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
He reads books at random.彼は手あたりしだいに本を読む。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Your party is on line.相手方がお出になりました。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
And began my first letter to Terry Tate.そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I didn't answer your letter, because I was busy.忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
How did you come by the money?あなたはどうやってそのお金を手に入れたのですか。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
I wrote a letter to my mother last night.私はゆうべ母に手紙を書いた。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
He wouldn't be available until four.4時までは手があいていない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Some of the drivers were laughing and yelling.何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
It takes two to make a quarrel.相手のいない喧嘩はない。
You can see the sea on your right.右手に海が見えます。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Thank you for writing.お手紙、どうもありがとう。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
She plays the violin well.彼女はバイオリンを上手ににひく。
His letter made her angry.彼の手紙は彼女を怒らせた。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
His hobby is stamp collecting.彼の趣味は、切手を集めることである。
I want to have this letter registered.この手紙を書留にしたい。
Are you writing a letter?手紙を書いているのですか。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He is among the best jazz singers.彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
You are a good tennis player.テニスが上手ですね。
I will write to him at once.すぐ彼に手紙を書こう。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
It seems as if everything he touches turns to gold.まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。
If I had known his address, I would have written.もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
I'll mail this letter today.今日この手紙を出すつもりだ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
This is a store that caters specially to students.これは学生相手の店です。
He shook hands with me.彼は私と握手した。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Have you finished writing the letter yet?あなたはもう手紙を書き終えましたか。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License