The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
Is there any mail for me?
私あてに手紙は来てますか。
Mrs. Lee is a great talker.
リイさんは話上手です。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.
彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
How dare he open my letters!
彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Be sure to drop me a line.
短い手紙でもいいからきっと書いてね。
How did you come by these rare books?
あなたはどうやってこれらの珍しい本を手に入れたのですか。
The teacher, waving his hand, called to me.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Tell me what you have in your hand.
手になにを持っているか私に教えてください。
Lend me a hand.
手を貸してください。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.
イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Don't forget to put a stamp on your letter.
手紙に切手を貼るのを忘れるな。
He can't possibly write the letter by himself.
彼が自分で手紙を書くはずがない。
Sales have dropped off at every big department store.
大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I have another two letters to write.
あと2通手紙を書かなくてはならない。
May I pay by check?
小切手は使えますか。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Deposit this check in my checking account.
この小切手を銀行の当座に入れなさい。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.