UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
I will write to you soon.すぐにあなたに手紙を書きましょう。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
She played the heroine better than I.彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
These are cakes of her baking.これらは彼女の手製のケーキです。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
Wash your hands before meals.食事の前には手を洗いなさい。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
He got an easy English book.彼は、やさしい英語の本を手にいれました。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Can you obtain this rare book for me?この珍しい本を入手してもらえないか。
The good driver wove his way through the traffic.その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
It's too late now.もう手遅れだ。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
This letter was written by Naoko last night.この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
I'll help.私は手伝うよ。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
Wash your hands before eating.食べる前に手を洗いなさい。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He is a volleyball player.彼はバレーの選手です。
She came downstairs with a letter in her hand.彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
How much money have you obtained?あなたはどれくらいのお金を手にしましたか。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
She sometimes writes to her son.彼女は時々息子に手紙を書く。
I will write to you soon.すぐ手紙を書くよ。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
I intend to write a letter to Judy.わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
I wrote five letters before I went to bed.私は寝る前に手紙を5通書いた。
She stepped forward to shake his hand.彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
The fortress was in the enemy's hands.要塞は敵の手にあった。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Jack collects stamps.ジャックは切手を集めている。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I want to be a baseball player.私は野球選手になりたい。
A bad cold caused the singer to lose his voice.歌手は悪いかぜで声がでなかった。
How did you get them?どうやって手に入れたの?
Everything came out satisfactorily through your good offices.あなたのお計らいで上手くいきました。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Please give me a hand.ちょっと手を貸して。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He is writing to some friends of his.彼は何人かの友人に手紙を書いています。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Who wrote these two letters?この2通の手紙を書いたのは誰ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License