Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not so simple to write a letter in English. 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 He is not much of a companion for his wife. 彼は大して妻の話し相手にはならない。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 He wrote to his parents. 彼は両親に手紙を書いた。 Mary sings best of all of the girls in class. メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 He angrily tore up the letter from her. 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 You had better stop buying things at random. 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance. コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。 I would rather be poor than make money by dishonest means. 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 She is anything but a singer. 彼女は決して歌手などではない。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 Do you have any clue to the mystery? その謎を解く何か手がかりがありますか。 He hasn't written to them in a long time. 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 Is there any mail for me? 私あてに手紙は来てますか。 We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 My father drives very well. 父は自動車の運転がとても上手い。 Linda can dance as well as Meg. リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。 He was standing by the gate with his hand in his pocket. 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 He is such a tall man that he can touch the ceiling. 彼は天井に手が届くほど背が高い。 Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 Jim climbed out of the boat on to the bank. ジムは船から降りて土手まで登って行った。 Don't forget to answer his letter. 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 Even when I was a child, I was able to swim well. 私は子供のときでも上手に泳げた。 His letter hurt Jane's vanity. 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 Have you got a seven-yen stamp? 7円の切手ありませんか。 Where is the ladies' room? I want to wash my hands. 女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。 First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 The communist gave in to his tough opponent at last. ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 She does Mickey Mouse very well. 彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。 The police set out to solve the crime. 警察は、その犯罪の解決に着手した。 The player contributed to the victory. その選手は勝利に貢献した。 You're much less likely to get a good position if you don't speak English. 英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 Mariko speaks English excellently. まりこは英語をとても上手に話す。 My father is a good speaker of English. 父は上手に英語を話します。 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 I reached for and tapped his shoulder. 手を伸ばし彼の肩をたたいた。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 At any rate, we have no means of helping him. いずれにしても、彼を助ける手段はない。 I need an assistant who speaks Korean. 韓国語のできる助手が必要です。 Ken can swim well. ケンは泳ぐのが上手だ。 Tom wanted to wash his hands. トムは手を洗いたかった。 The dog bit my hand. 犬が私の手に噛み付いた。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 I want you to help me with my homework. 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 Don't bother to answer this letter. この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 She was beside herself with joy when she met the famous singer. 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 A few people clapped after his lecture. 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 She is not so much a singer as a comedian. 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 He failed to write to his father that week. その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 He has an uncontrollable temper. 彼の短気は手に負えない。 I have a book in my hand. 私は手に本を持っている。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 Don't forget to mail this letter. その手紙を出すのを忘れるな。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 The company drew back from the project. 会社はそのプロジェクトから手をひいた。 I haven't put on the jacket yet. まだその上着に手を通していない。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 Jane has a Japanese friend who speaks English well. ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 I received a letter from my friend. 友人から手紙をもらった。 Could you help? 手伝ってくれますか。 Sorry, but can't you help me a little? ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it. これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。 They communicate with each other often by mail. しばしば手紙で連絡しあっている。 Let me help you with your work. 私に仕事を手伝わせて下さい。 It is true that he is good at playing golf. 彼がゴルフが上手いのは本当だ。 I didn't know Tom could cook so well. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 His hobby is collecting stamps. 彼の趣味は、切手を集めることである。 Tom is a truck driver. トムはトラックの運転手をしている。 There is little sympathy in the letter. その手紙には同情がほとんどない。 I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 These things always happen in threes. この手の事故は3回は続く。 You can swim much better than him. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 The prize went to him. 賞は彼の手に。 I must answer her letter. 私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。 He grasped the rope with two hands. 彼は両手でロープをしっかり握っていた。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 She asked me to help her with the work. 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 I was able to swim well when I was a child. 私は子供のときは上手に泳げました。 Up against the wall! 壁に手をつけ! She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 Let me help you. 私に手伝わせてください。 We read the letter again and again. 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 Kenji is a tennis player. 賢治君はテニスの選手です。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? She clasped my hands and said she was glad to see me. 彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。 She writes to her son every now and then. 彼女は時々息子に手紙を書く。 Where did you get this beautiful dress? この美しいドレスをどこで手に入れましたか。 Many pupils are poor at algebra. 代数の苦手な生徒が多い。 Put that knife where the children can't get at it. そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。 Her method is far in advance of ours. 彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。