UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
Help me up.起き上がるの手伝って。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
The boy knows many magic tricks.少年はたくさんの手品が使える。
Does Tom have to write the letter today?トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。
I'm writing a letter.私は手紙を書いています。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Get me a ticket, please.切符を手にいれてください。
Are your hands clean?君の手は清潔ですか。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
I came into a pair of tickets from a friend.友達から切符が2枚手に入ったんだ。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
The price is not reasonable.ちょっと高すぎて手が出ません。
My sister is a famous singer.私の妹は有名な歌手だ。
He raised his hand to stop a taxi.彼はタクシーを止めるために手を上げた。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Edith Piaf was a French singer.エディット・ピアフはフランスの歌手。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Don't forget to post the letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
He performed the trick with ease.彼はその手品を難無くやって見せた。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
He still writes to me from time to time.彼は今でも時々手紙をくれる。
Do not touch the exhibits.陳列物に手を触れるな。
All the players were in position.選手達はみな位置についていた。
Let's do this as a first step.手初めにこれをやってみましょう。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
Judy dances very well.ジュディさんはダンスがとても上手です。
Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
Tom held Mary's hand.トムさんはメアリさんの手を握りました。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Wash your hands well.手をよく洗いなさい。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He is a formidable opponent.あいつは手強い相手だ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The letter was consigned to the wastepaper basket.その手紙はくずかご行きになった。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She missed her chance to see the famous singer.彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
His English is better than mine.彼は私より英語が上手だ。
Every player did his best.選手一人一人が最善を尽くした。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
My uncle is an amateur cricket player.私のおじはアマチュアのクリケット選手です。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美しい声をしている。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
The center fielder made a firm catch for the winning out.センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
He made a lot of easy money.彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License