The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to drop me a line.
短い手紙でもいいからきっと書いてね。
None of your tricks.
その手には乗らない。
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
I am no match for you at tennis.
テニスではとうてい君の相手にはなれない。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
She has a rose in her hand.
彼女は薔薇を手に持っている。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
I want to get that classic car no matter how expensive it is.
どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Do you have a pencil about you?
手もとに鉛筆をお持ちですか。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
My hands are tied.
僕の手は縛られている
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I can't get anywhere with it.
手も足も出ない。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
He is out and away the best jockey.
彼は抜群の騎手だ。
And my hands were shaking.
そして手が震えていました。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
To put it briefly, she turned down his proposal.
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Hold the ball in both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
I'll help.
私は手伝うよ。
I wanted to get a lot of money.
私はたくさんのお金を手に入れたかった。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The singer is known to everyone.
その歌手は皆に知られている。
At last, he got the car.
ついに彼はその車を手にいれた。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
This letter says that he will arrive on Monday.
この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
It cost me 100 yen to send the letter.
その手紙を送るのに100円かかった。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.