The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He is adept at telling lies.
彼は嘘をつくのが上手だ。
I want someone to talk to.
だれか話し相手がほしい。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
But you will write, won't you?
でも、手紙を書いてよね。
He sent a letter addressed to his uncle.
彼は彼のおじさんに手紙を出した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
He was careful to mention it in the letter.
彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹の手を取った。
Keep your hand still.
手を動かさないで。
He performed the trick with ease.
彼はその手品を難無くやって見せた。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
I was wondering if you could help me.
ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
He wants to have everything his own way.
彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Tom came to help.
トムが手伝いに来た。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.