UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
His help enabled me to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
I read the letter to him.彼にその手紙を読んで聞かせた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I succeeded in getting the book.私はその本を上手く手にいれた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
I addressed the letter to my aunt.私は叔母あてに手紙を出しました。
Her hands are never still.彼女の手はうごきっぱなしだ。
You must clean your hands before meals.食前には手を綺麗に洗わなければならない。
He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
What do you have in your hand?あなたは手に何を持っていますか。
Your hands need washing.あなたの手は洗う必要がある。
Judy dances very well.ジュディさんはダンスがとても上手です。
I have a book in my hand.私は手に本を持っている。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The country fell into the invader's hand.その国は侵略者の手に落ちた。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
Many a young girl likes the singer.多くの若い女の子はその歌手が好きである。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Let go of me!私から手を離せ!
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
He plays the piano very well.彼はピアノを上手に弾く。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
I can swim as well as you.僕は君と同じくらい上手に泳げる。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Should I reply to his letter?彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I could have done better if I had had more time.時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Did you wash your hands?手をきれいに洗いましたか。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
He played his trump card.彼は奥の手を出してきた。
I don't have any good reference book at hand.私は手もとによい参考書を持っていない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
This is a store that caters specially to students.これは学生相手の店です。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The team had advantage over their opponents.そのチームは相手よりまさっていた。
To my surprise, she spoke English very well.驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
I finished writing the letter by noon.私は昼までに手紙を書き終えた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He held out his hand and I took it.彼は私の手にしっかりとしがみついた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
He is a real wheeler-dealer.彼はやり手です。
Tom still writes to me from time to time.トムは今でもときどき手紙をくれる。
His assistant polished his shoes.彼の助手は彼の靴を磨いた。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.楽器は練習すればするほど上手になるよ。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I don't know who wrote this letter.私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。
My wife is a good manager.妻はやりくりが上手だ。
When he came, I was writing a letter.彼がきた時、私は手紙を書いていた。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。
Don't enter at the kitchen door.勝手口から入ってはいけないよ。
It was that dog that bit my hand.私の手にかみついたのはあの犬です。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
The pup snapped at my hand.その犬は、私の手に噛みつこうとした。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
Help me up.上がるの手伝って。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License