The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moment that he was alone he opened the letter.
彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
I'll win using whatever means it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
Your party is on line.
相手方がお出になりました。
She sent me a letter.
彼女は私に手紙をくれた。
May I use the bathroom?
お手洗いをお借りしても良いですか。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I am ashamed of my poor English.
私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
The police quickly got on the track of the murderer.
警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。
He's very good at playing guitar.
彼はギターが大変上手です。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
We can depend on it that she will helps us.
我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
I didn't know you could cook so well, Tom.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
It is beyond my power.
それは私の手におえません。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
She took my hand.
彼女は私の手を取った。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
I received your letter the day before yesterday.
一昨日あなたの手紙を受け取りました。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
I tried all possible means.
八方手をつくした。
Tom doesn't think he has the time to help you today.
今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
Did you finish your class registration?
単位履修の手続きは終えましたか。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
You can't get this at any bookseller's.
これはどの本屋でも手に入らない。
Such manuals should be written in simpler language.
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
I'm sorry to trouble you.
お手を煩わせて申し訳ありません。
She is a pianist and her sister is a singer.
彼女はピアニストで、妹は歌手です。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
You are a good cook.
料理が上手ですね。
He was cheated into accepting the forged check.
彼は偽小切手をつかまされた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
She led the old woman to the church by the hand.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
As I entered the room, they applauded.
私が部屋にはいると彼らは拍手した。
Tom showed her the letter from Santa Claus.
トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。
Nothing ventured, nothing gained.
冒険をしなければ何も手に入らない。
Tom still sometimes writes to me.
トムは今でもときどき手紙をくれる。
I have great difficulty in handling the child.
その子にはほとほと手を焼いている。
He raised his hands.
彼は両手をあげた。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Do you speak French well?
フランス語は上手に喋れますか?
Many foreigners speak good Japanese.
多くの外国人が日本語を上手に話します。
I went out for a walk with a book in my hand after that.
私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
The house is being painted by a professional.
その家は職人の手でペンキを塗られている。
I bought five ten-yen stamps.
10円切手を5枚買った。
I received your letter yesterday.
君の手紙を昨日受け取りました。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
I just can't get along with him.
彼とは上手くやっていけない。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
You would make a good diplomat.
かけ引きがお上手ですね。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The candle went out by itself.
そのキャンドルは勝手に消えた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
If you do it at all, try to do it well.
どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
He bound old letters into a bundle.
彼は古い手紙を束にした。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
I'm sorry to bother you.
お手数かけてどうもすいません。
He tried to fasten his attention on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
She isn't a good cook.
彼女は料理が上手ではない。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Pull it open.
手前にひいて開けてください。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.
会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He never fails to write to his mother every day.
彼は毎日必ず母親に手紙を書く。
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
You must swear with your hand on the Bible.
あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
I believe him to be a man of ability.
彼はやり手だと思う。
We are shorthanded now.
今手が足りないのです。
She writes to her son from time to time.
彼女は時々息子に手紙を書く。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
Everyone regarded him as a great singer.
皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is