The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her hands are never still.
彼女の手はうごきっぱなしだ。
This house will let easily.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Never rub the eyes when the hands are dirty.
汚れた手で目をこすってはいけません。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Would you help me look for my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Please forgive me for not having written to you earlier.
前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
I clapped my hands.
私は拍手した。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Last night I wrote a letter.
私は昨夜手紙を書きました。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I want a friend.
私は相手が欲しい。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
The manager assembled the players on the field.
監督は選手を運動場に集めた。
Is it OK if I hold your hand?
手つないでもいい?
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Everything is all right.
万事上手くいってます。
Not having heard from him, I wrote to him again.
何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
At last, the gem was in his hands.
ついに彼はその宝石を手に入れた。
I remember mailing the letter.
私はその手紙を投函したことを覚えている。
John was another great player.
ジョンもまたえらい選手だった。
Drop me a line.
手紙を出しておくれ。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.
イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
I am ashamed of my poor English.
私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I really dig that singer.
私は、あの歌手が大変気に入っています。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
I want you to read this English letter.
私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
This sort of work calls for great patience.
この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
I was going to write to you, but I was too busy.
君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.