UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The little girl has a doll in her hands.そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
Is there any mail for me?私宛に手紙が来ていますか。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
She is writing a letter now.彼女は今手紙を書いているところです。
He had his secretary type letter.彼は秘書に手紙タイプさせた。
I got the ticket for nothing.私はきっぷをただで手に入れた。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
He held out his hand for more.彼はもっとくれと手をさし出した。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
His letter enclosed a picture.彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
This letter has no signature.この手紙には署名がない。
Everything is all right.万事上手くいってます。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I want someone to talk to.私は相手が欲しい。
Are you writing a letter?手紙を書いているのですか。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
However, I'm not good at speaking English.しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
My hands are tied.手が放せないんです。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I have to put a stamp on the envelope.封筒に切手をはらなければならない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
He keeps on talking forever if you listen to him.相手になって話しているときりがない。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
It's too flashy.派手すぎるよ。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
I'm through with you.もうお前なんか相手にしないぞ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Tony can play tennis very well.トニー君はとても上手にテニスをすることができる。
A football team consists of eleven players.フットボールチームは11人の選手からなっている。
He is good at dealing with children.彼は子供の扱いが上手だ。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
She can write a letter in English.彼女は英語で手紙を書くことができます。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
You should give a good example to your children.子供達に良い手本をしめすべきだ。
Can you mail these for me?この手紙を出していただけますか。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
He neither wrote nor telephoned.彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
Not knowing where to get off the bus, I asked the driver.どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
She can't control her children.彼女は子供に手を焼いている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Don't handle my books with dirty hands.汚い手で私の本に触らないで。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書きましたか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
You should not allow him to get out of your hand.手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。
The couple is walking hand in hand.二人は手をつないで歩いています。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License