The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
Please write to me when you get there.
あちらに着いたら手紙をください。
Wash your hands before meals.
食事の前に手を洗いなさい。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
To make a long story short, we cannot accept your offer.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
The singer was known to young people.
その歌手は若者たちには有名だった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
And began my first letter to Terry Tate.
そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
He wants to be a tennis player when he grows up.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I didn't answer your letter, because I was busy.
忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
How did you come by the money?
あなたはどうやってそのお金を手に入れたのですか。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
I wrote a letter to my mother last night.
私はゆうべ母に手紙を書いた。
Her hobby is collecting stamps.
彼女の趣味は切手を集めることです。
He wouldn't be available until four.
4時までは手があいていない。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
My poor English cost me my job.
英語が下手だったので職を失った。
Some of the drivers were laughing and yelling.
何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
It takes two to make a quarrel.
相手のいない喧嘩はない。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.
いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He accompanies his words with blows.
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Thank you for writing.
お手紙、どうもありがとう。
I wrote to her last month.
先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'll help you out.
お手伝いしますよ。
She plays the violin well.
彼女はバイオリンを上手ににひく。
His letter made her angry.
彼の手紙は彼女を怒らせた。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
あの投手とはどうも相性がよくない。
Having been written in haste, his letter was hard to read.
急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
I want to have this letter registered.
この手紙を書留にしたい。
Are you writing a letter?
手紙を書いているのですか。
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
He is among the best jazz singers.
彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
You are a good tennis player.
テニスが上手ですね。
I will write to him at once.
すぐ彼に手紙を書こう。
The letter reminds me of my young days.
その手紙は私に若いころを思い出させる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.