UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your letter made me happy.君の手紙で私はうれしくなった。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
You should give a good example to your children.子供達に良い手本をしめすべきだ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Don't touch.手を触れるな。
Excuse me for opening your letter by mistake.まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Please remember to write to her.彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
Why are you holding my hands?どうして私の手を握っているの?
His brother is a famous soccer player.彼のお兄さんは有名なサッカーの選手です。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
My sister works as an assistant to a college professor.姉は大学の先生の助手として働いている。
There used to be a bridge between two river banks.2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
I'm free.手は空いていますよ。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
I have done everything I could do.手は尽くした。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
Excellent putt.上手なパットだね。
That is, she is a poor dancer.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
My grandmother posted the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Mary can dance well.メアリーは上手にダンスができる。
Don't fail to write to me.きっと手紙くださいね。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
The government started tax reform.政府は税制改革に着手した。
He scooped up sand by the handful.彼は砂を手いっぱいにすくいあげた。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Those pictures were painted by him.それらの絵は彼の手によって描かれた。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
He had his secretary translate the letter into English.彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
Please remember to mail the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
He wanted the taxi driver to turn left.彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
She played the heroine better than I.彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
I received a letter written in English.私は英語で書かれた手紙をうけとった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
She plays the violin very well.彼女はバイオリンが大変上手です。
Put your hands up!手をあげろ!
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He seized me by the wrist.彼は私の手首を掴んだ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
He is a budding singer.彼は歌手の卵だ。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License