The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The athlete excelled in all kinds of sports.
その選手はあらゆるスポーツに秀でていた。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
I wrote a letter yesterday.
私は昨日手紙を書いた。
She's a tough woman.
彼女は手厳しい人です。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこの手の仕事に向いていないんです。
I wear size six gloves.
私は6番サイズの手袋をします。
My mother cooks well.
母は料理が上手です。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
She has as many stamps as I.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Here is a pan without handles.
ここに手のないナベがある。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He has trouble remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
A blister rose on one of her left fingers.
彼女は左手の指に豆ができてしまった。
He is a good athlete.
彼は素晴らしい選手です。
Her method is far in advance of ours.
彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
Take great care when you put your hand to a new business.
新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
Is she a taxi driver?
彼女はタクシーの運転手ですか。
I want to have this dictionary most of all.
私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
He speaks Chinese very well.
彼は中国語をとても上手に話す。
You have to reply to the letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Far from reading the letter, he did not even open it.
彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
No, I didn't help.
いいえ、手伝いませんでした。
This is a letter in Ryo's handwriting.
これは良の肉筆の手紙だ。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
In early times all books were copied by hand.
昔、書物はすべて手で書き写された。
Where did he find the money?
彼はどこでそのお金を手に入れたのか。
He has a slight edge on you.
彼の方が君より一枚上手だ。
He received a good many letters this morning.
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
It is said that she is a good cook.
彼女は料理が上手だそうだ。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
I didn't get anywhere with him.
彼には手を焼いた。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I'm looking forward to your letter!
お手紙楽しみに待っています。
Wash your hands with soap.
石けんで手を洗いなさい。
She is writing a letter now.
彼女は今手紙を書いているところです。
If he should be busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Do you speak French well?
フランス語は上手に喋れますか?
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
He is adept at telling lies.
彼は嘘をつくのが上手だ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Wipe your hands with this towel.
このタオルで手を拭きなさい。
How long is it since you heard from him?
あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
He is better than any other player in the team.
彼はチームの誰より優秀な選手です。
Always have your dictionary near at hand.
いつも手近に辞書を持っていなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a