UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
I wrote a letter to Jim.私はジムに手紙を書いた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
I remember that a letter is sent.私は手紙を出したことを覚えている。
Here is a letter for you.君あての手紙だよ。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
Had I known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。
He grew up to be a college football player.彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。
Not knowing where to get off the bus, I asked the driver.どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
Who is your favorite player?好きな選手は誰ですか。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Turning right, you'll find the hospital on your left.右に曲がると、左手に病院があります。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
This is too bright.これは派手すぎる。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He is a famous baseball player.彼は有名な野球選手です。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Lift one's hand in greeting.手を上げて挨拶をする。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Nine players make up a team.1チームは9人の選手から成る。
Look at this old coin you have here.あなたがここで手にしている古いこのコインを見てご覧なさい。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
He wanted the taxi driver to turn left.彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
Is there any mail for me?私宛に手紙が来ていますか。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Should I reply to his letter?彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
She addressed the letter to John.彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
I came upon a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
Help me up.起き上がるの手伝って。
Why don't I try to do something about the garden?庭の手入れでもしようかな。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
All the students clapped their hands.生徒たちが皆拍手しました。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
If I had known his address, I would have written.もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License