Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Tom wrote a letter to Mary.
トムはメアリーに手紙を書いた。
My cousin is good at doing magic tricks.
私のいとこは手品が得意です。
You must hold up your hands.
あなたは、手をあげなければならない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Tom still writes to me from time to time.
トムは今でもときどき手紙をくれる。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
Bill wrote the letter.
その手紙はビルが書いた。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Where is the bathroom?
お手洗いはどこですか。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I've written three letters.
既に手紙を三通書きました。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
We can depend on it that she will helps us.
我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
You must get lecture tickets in advance.
聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
She is a noted singer.
彼女は有名な歌手だ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
It is a pity that the singer died so young.
その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Will you help me wash the dishes?
皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
Judy dances very well.
ジュディさんはダンスがとても上手です。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Here is her letter asking us to take care of her only son.
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?
君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話したかった相手は誰?
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This letter is not signed.
この手紙には署名がない。
That singer is popular with girls.
その歌手は女の子に人気がある。
Having been written in haste, his letter was hard to read.
急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
He burnt his hand on the hot stove.
彼は熱いストーブで手をやけどした。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
I am not writing a letter.
私は手紙を書いているところではない。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
I'd like to fax this to Japan.
この手紙を日本までファックスしてください。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.