UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you help me?お手伝いいただけますか。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子どもたちに厳しくしないと、手におえなくなるでしょう。
I don't remember mailing the letter.私は手紙を投函したことを覚えていない。
He remembers to write to her every week.彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
Tom is a truck driver.トムはトラックの運転手をしている。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
She became a singer.彼女は歌手になった。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
Last night I wrote a letter.私は昨夜手紙を書きました。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
I am a poor correspondent.私はめったに手紙を書かない。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Wash up.手を洗いなさい。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
He caught her hand.彼は彼女の手をつかまえた。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Edith Piaf was a French singer.エディット・ピアフはフランスの歌手。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
He dashed off a letter.彼は一気に手紙を書いた。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
Excuse me, but I'm tied up now.すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
This is a letter of Ryo's in his own handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
Please wash your hands properly before eating.食事をする前に手をちゃんと洗ってください。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
I went out for a walk with a book in my hand after that.私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Those pictures were painted by him.それらの絵は彼の手によって描かれた。
I bought five ten-yen stamps.10円切手を5枚買った。
He is busy writing a letter.彼は、手紙を書くのに忙しい。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
The letter was consigned to the wastepaper basket.その手紙はくずかご行きになった。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
He shook hands with his friend.彼は友人と握手した。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Who drives better, your father or your mother?お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
This cloth feels smooth.この布は滑らかな手触りです。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Little babies' cheeks feel like velvet.赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
This is his letter, but it is not signed.これは彼の手紙だが、署名がされていない。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
I took the little girl by the hand.私は、その幼い少女の手を取った。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
She's a tough woman.彼女は手厳しい人です。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He is as ready to talk as to work.彼は手八丁口八丁だ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I've written three letters.既に手紙を三通書きました。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'll help.手伝うよ。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
Paul stood with his hand shading his eyes.ポールは目を手で覆いながら立っていた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He took a pencil in his hand.彼は鉛筆を手に持った。
John can't speak French well.ジョンはフランス語が上手に話せません。
He's the most valuable player on our team.彼は私たちのチームの最優秀選手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License