UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I fell down and hurt my wrist.転んで手首を痛めました。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
The house was raided by the police.その家は警察の手入れをうけた。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
He keeps on talking forever if you listen to him.相手になって話しているときりがない。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
Make a circle and hold hands.円になって手をつないでください。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Thank you very much for your letter.お手紙どうもありがとうございます。
I don't speak Arabic very well.アラビア語はあんまり上手に話せません。
His brother is a famous soccer player.彼のお兄さんは有名なサッカーの選手です。
Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
You heard from him?あなたには彼から手紙がきた?
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
My older sister plays the guitar well.姉はギターを弾くことが上手だ。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
There was a handwritten note on the door.ドアには手書きのメモが貼ってあった。
He wrote a letter, listening to music.彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりは女優である。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
I wrote a long letter to him.彼に長い手紙を書いた。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
As a soccer player he is second to none.サッカー選手として彼は誰にも劣らない。
She was only too glad to help us.彼女は喜んで手助けしてくれた。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
Many foreigners speak good Japanese.多くの外国人が日本語を上手に話します。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He held out his hand for more.彼はもっとくれと手をさし出した。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
I want this letter opened now.私は、この手紙を今開けてほしい。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Turning right, you'll find the hospital on your left.右に曲がると、左手に病院があります。
She is handy with a needle.彼女は針仕事が上手だ。
He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Computers can save us a lot of time and trouble.コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
He reads books at random.彼は手あたりしだいに本を読む。
I want to be a baseball player.私は野球選手になりたい。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
I'd like you to mail this letter.私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The argument quickly got out of control.その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。
The driver couldn't have stopped at the signal.その運転手は信号で止まったはずがない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I am not writing a letter.私は手紙を書いているところではない。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
I wanted the teacher to write a letter in English.私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
Let me help.手伝わせて。
She plays the violin very well.彼女はバイオリンが大変上手です。
He took her by the hand.彼は彼女の手を取った。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License