Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a ticket for free. 私は無料で切符を手にいれた。 You don't want to get lost, so take your mother's hand. 迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 Are your hands clean? 君の手は清潔ですか。 He carried her luggage to the train. 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 I wrote three letters last night. 私は昨晩手紙を3通書きました。 To my surprise, he was good at singing. 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 They signed a three-year contract with a major record company. 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 His hands quivered when he began to speak. しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 I long for company. 私は相手が欲しい。 Don't worry. I told you everything would be OK. 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 Ken is a good swimmer. ケンは泳ぐのが上手だ。 Are you good at tennis? あなたはテニスが上手ですか。 I can't reach it. 手が届かない。 I saw him tear up the letter. 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 I arranged that he be admitted to a good hospital. 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 I'm sorry to have caused you so much trouble. たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。 She left her gloves in the car. 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 Her friend is a singer. 彼女の友達は歌手です。 Communications broke down. 通信手段が機能しなくなった。 Lift one's hand in greeting. 手を上げて挨拶をする。 They stood up and reached for his hat on the table. 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。 What a good speaker of English you are! あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 Is there anything I can do to help? なにか手伝えることがありますか。 Everything is all right. 万事上手くいってます。 He plays basketball best of us all. 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 I wrote a letter last night. 私は昨夜手紙を書きました。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 My brother takes great delight in his stamp collection. 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 Please give me a hand. ちょっと手を貸して。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 Would you help me look for my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 I know a guy who plays the guitar fairly well. ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。 I don't have the letter on me now. 今私はその手紙を身につけていません。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 The letter is for me. その手紙は私当てに来た。 If you are busy, I will help you. もしよろしければお手伝いしましょう。 She missed her chance to see the famous singer. 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 Please show me your stamp album. あなたの切手帳を見せてください。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client. あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。 He did nothing but fold his arms. 彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。 This task is too much for him. この仕事は彼には手に負えない。 Students don't raise their hands much. 生徒はあまり手を挙げない。 I want this letter registered. この手紙を書留にしてもらいたい。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 She waved her hand until the train was out of sight. 彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 Will you help me with my homework? 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 You can swim very well. あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 She plays the violin very well. 彼女はたいへん上手にバイオリンを弾く。 What shall I do with her letter? 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 Jack collects stamps. ジャックは切手を集めます。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 Don't bite the hand that feeds you. あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 The man raised his hand to ask a question. 彼は質問をするために挙手した。 You mustn't let the other person notice that you flinched. 怯んだのを相手に気取られてはいけない。 I received a letter in English yesterday. 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 He waved goodbye to us. 彼は手を振って我々に別れを告げた。 He was a rugby player. 彼はラグビー選手だった。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 Who is your favorite player? 好きな選手は誰ですか。 She sighed and clasped her hands tightly together. 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 I can't play tennis as well as Tom. トムのように上手にテニスができません。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 He reached for the apple. 彼はりんごをとろうと手を伸ばした。 Where did you get this? それを何処で手に入れたの。 Would you be so kind as to post my letter? 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 How well she plays the piano! 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 Drop me a line. 手紙を出しておくれ。 We managed to get some foreign stamps. 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 Her daughter is bad at cooking. あの人の娘さんは料理が下手だ。 I held up my hand to stop a taxi. タクシーを止めるため私は手を上げた。 Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby. 彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。 He won't look at my advice. 彼は私の忠告を相手にしない。 Put your hands up! 手をあげろ! I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 He put up his hand to catch the ball. 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 This kind of mistake is easy to overlook. この手のミスは見過ごされがちだ。 I can't speak English as well as he. 私は彼ほど上手に英語を話せません。 He seldom writes to his parents. 彼はめったに両親に手紙を書かない。 I am no match for you at tennis. テニスではとうてい君の相手にはなれない。 They shake hands instead of bowing. 彼らはおじぎをしないで握手をします。 Operator, we were cut off. 交換手さん、電話が切れてしまいました。 Would you please mail this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 Is this new model available on the market? この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 She smiled, waving her hand. 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 The lovers exchanged numerous letters. 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 He can ski as skillfully as his father. 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 We have made numerous improvements to our house since we bought it. 家を購入してからいろいろ手直しをした。 She is a famous singer. 彼女は有名な歌手だ。 Keep the medicine away from children. 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 Tom doesn't think he has the time to help you today. 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 If you have written the letter, I'll post it. 手紙を書いたらそれを出してあげます。