The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
It takes two to make a quarrel.
相手がなくてはけんかにならぬ。
If you help me, I'll try it again.
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I am going to write a letter tomorrow.
私は明日手紙を書くつもりです。
Fred wrote his mother a long letter.
フレッドは母に長い手紙を書いた。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
He's good at swimming.
彼は上手に泳げる。
He is good at imitating her Irish accent.
彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
He wrote a letter yesterday.
彼は昨日手紙を書いた。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Won't you please send this letter by Express Mail?
この手紙を速達で送っていただけませんか。
Father translated the German letter into Japanese.
父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。
The singer is known to everybody at our school.
その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
He is good at baseball.
彼は野球が上手です。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The glass dropped from his hand.
コップが彼の手から落ちた。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
I found a rare stamp at that store.
私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down.
韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。
Don't touch me with your soapy hands.
せっけんだらけの手で私にさわらないで。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
She translated the letter from Japanese into French.
彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。
This letter is wrongly addressed.
この手紙は宛名が違っている。
We are looking for someone who is proficient in French.
私達はフランス語が上手な人を探している。
My mother wrote to me and asked after my health.
母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.
私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
John picked up the articles one by one and examined them.
ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
He left his luggage at the station.
彼は駅に手荷物を預けた。
Your letter crossed mine.
あなたの手紙は私のと行き違いになった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He can't possibly write the letter by himself.
彼が自分で手紙を書くはずがない。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.
わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
How did you come by such a big sum of money?
あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh