UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you mind mailing this letter for me?この手紙を投函していただけませんか。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
He often walks with his hand in his pocket.彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
I want this letter registered.この手紙を書留にしてもらいたい。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
She can speak Spanish well.彼女は上手にスペイン語を話せます。
I'll either write to you or phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
With the weather improving, players began running on the sports ground.天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。
Tony is a very good tennis player.トニー君はとても上手なテニスの選手です。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を上手に話す。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
How did you get tickets for the concert?そのコンサートの券をどうやって手に入れたのですか。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
At last, he got the car.ついに彼はその車を手にいれた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Ted is the second pitcher on the baseball team.テッドはその野球チームの2番手選手だ。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
He may have read the letter.彼はその手紙を読んだかもしれない。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
He gave a blow with the flat of his hand.彼は手のひらで一撃を与えた。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Please write to me from time to time.ときどきは手紙を書いてね。
My plan is to finish writing all the letters today.私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。
The letter informed her of his death.その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
That singer is a teenage idol.その歌手は若者たちのアイドルだ。
She resembles a popular singer.彼女はある人気歌手に似ている。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
You must keep your hands clean.手は清潔にしておきなさい。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
She is a poor excuse for a singer.彼女は歌手といってもお粗末なものだ。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
I wish he were on our team.彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
This is at best the extent of my magic.私の手品はせいぜいこんなもんです。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Has he written the letter yet?彼はもう手紙を書いてしまいましたか。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
She sings well.彼女は上手に歌を歌う。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Let me put this business in your hands.この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
She answered my letter right away.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
He wrote a letter, listening to music.彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
I am good at speaking English.私は英語を話すのが上手だ。
He is a good tennis player.彼はとてもすばらしいテニス選手です。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
I had my secretary type the letter.秘書にその手紙をタイプさせた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
That is, she is a poor dancer.つまり彼女は下手な踊り子だ。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License