UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First, put the right hand out.最初に右手を出しなさい。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
How well she plays the piano!彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
Tom wrote a letter to Mary.トムはメアリーに手紙を書いた。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
She got me by the hand.彼女が僕の手をつかんだ。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Tell me what you have in your hand.手になにを持っているか私に教えてください。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I often get a letter from him.私はたびたび彼から手紙をもらう。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
She helps him.彼女が彼に手を貸します。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He is a baseball player.彼は野球選手だ。
Are you writing a letter?手紙を書いているのですか。
He can handle English well.彼は上手に英語を使うことができる。
These items are rather hard to obtain.これらの品目は入手がかなり困難だ。
He is good at dealing with children.彼は子供の扱いが上手だ。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Where did you get this beautiful dress?この美しいドレスをどこで手に入れましたか。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
My hand got bitten by my beloved dog.愛犬に手を噛まれた。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
His hands feel rough.彼の手はざらざらしている。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
He shook hands with the mayor.彼は市長さんと握手をした。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
Your sister cannot swim well, can she?あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
I want to be a good player like you.あなたのように上手になりたい。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
He is good at fund raising.彼は資金集めが上手い。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Wash your hands before meals.食事の前には手を洗いなさい。
I have another two letters to write.あと2通手紙を書かなくてはならない。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I watched John and Mary walking hand in hand.私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。
Why don't we break off for a while and have some coffee?ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
This singer is made too much of.この歌手はあまりにももてはやされている。
Don't forget to mail this letter.手紙を投函するのを忘れないように。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Wipe your hands with this towel.このタオルで手を拭きなさい。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
I was anxious to read your letter from Paris.あなたのパリからの手紙が読みたかった。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Hold on to the rail.手すりにつかまっていなさい。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I don't know who wrote this letter.私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License