UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He is adept at telling lies.彼は嘘をつくのが上手だ。
I want someone to talk to.だれか話し相手がほしい。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
You can see the sea on your right.右手に海が見えます。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
He was careful to mention it in the letter.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Keep your hand still.手を動かさないで。
He performed the trick with ease.彼はその手品を難無くやって見せた。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
He wants to have everything his own way.彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
My brother was expert in handwork.兄は手仕事がうまかった。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
How well she is singing!何と上手に彼女は歌っているんだ。
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
He can write with either hand.彼はどちらの手でも書けます。
He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Soon no one will have anything to do with you.今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
Wash your hands right now.今すぐに手を洗いなさい。
I still have some money in hand.私はまだ少し手持ちの金がある。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
My father could swim well when he was young.父は若いころ、上手に泳ぐことができた。
I got a letter from a friend.私は友達から手紙を貰った。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I plan to reply to his letter right away.私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
My hand got bitten by my beloved dog.愛犬に手を噛まれた。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
I have a letter written by him.私は彼が書いた手紙を持っています。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
We are soccer players.私たちはサッカー選手です。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
My older sister plays the guitar well.姉はギターを弾くことが上手だ。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
I suppose I've got to get my feet wet sometime.いずれは手をつけなければならないだろう。
Up against the wall!壁に手をつけ!
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
How well Aoi dances!葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。
I have a large collection of stamps.私は切手をたくさん集めている。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License