The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
I wrote five letters before I went to bed.
私は寝る前に手紙を5通書いた。
He plays the piano very well.
彼はピアノをとても上手に弾く。
I made motions at him to come here with my hand.
こちらに来るように手で合図した。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
He hurt his hand when he fell.
彼は転んだ時、手に怪我をした。
He was not at all surprised at her ability.
彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
Give me some skin!
握手しようぜ!
The letter I've been waiting for has arrived at last.
私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
Her friend is a singer.
彼女の友達は歌手です。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
I am expecting a letter from her.
彼女からの手紙を待っている。
He seized the child's hand.
彼は子どもの手をつかんだ。
I wonder whether to write or phone.
手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
He writes letters to his mother.
彼は母親に手紙を書く。
Children are sometimes wild.
子供たちは時々手に負えない。
I didn't answer your letter, because I was busy.
忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
We tried all means possible.
あらゆる可能な手段を選びました。
The contestant made two false starts.
あの選手は2回もフライングをした。
It is said that she is the best tennis player in France.
彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
He hurt his left hand.
彼は左手にけがをした。
I often help my sister do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
My left hand is numb.
左手がしびれます。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
He is a good violinist, isn't he?
彼はバイオリンが上手ですね。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
His mother used to be a singer.
彼のお母さんは以前歌手だった。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
I left my gloves in the library.
図書館に手袋を置き忘れてきた。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
Are you here to help us?
私達を手伝うためにここにいるの?
I had a letter from her yesterday.
昨日彼女から手紙をもらった。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
He has written a letter.
彼は手紙を書いてしまった。
Things didn't work out between Tom and Mary.
トムとメアリーは上手く行かなかった。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
If you do it at all, do it well.
いやしくもやるからには上手くやれ。
He held out his hand.
彼は手を差し出した。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Put your hands up!
手をあげろ!
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.
彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Tom came to help.
トムが手伝いに来た。
I won't assist you.
手伝いませんよ。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
He's an acute businessman.
彼は実業家としてはやり手だ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.