Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |