Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |