Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |