Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| Shall I ask Peter for help? | ピーターに手伝ってもらいましょうか。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |