Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |