UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He helps her.彼は彼女を手伝います。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Can I help you?何か手伝いましょうか。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License