UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Help me up.起き上がるの手伝って。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
I won't help you.手伝いませんよ。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License