Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |