Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| I asked you if you wanted some help. | お手伝いしましょうかっていったんです。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |