Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |