UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Shall I help you?お手伝いしようか。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
Help me.手伝ってよ。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
Will you help me?手伝って下さいますか。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Let me help.手伝わせて。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
Help me up.起き上がるの手伝って。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Do you want me to help?手伝おうか。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License