UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
Do you want me to help?手伝おうか。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I won't help you.手伝いませんよ。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
Can I help?手伝おうか。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License