Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |