Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |