UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
Could you help?手伝ってくれますか。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Please help me.私を手伝ってください。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
Let me do this.手伝ってやる。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I won't help you.手伝いませんよ。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
I'll help.私は手伝うよ。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Help me.手伝ってよ。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Help me with my homework.宿題手伝って。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
Help me up.起き上がるの手伝って。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License