UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Help me.手伝ってよ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Help me with my homework.宿題手伝って。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Please help me.私を手伝ってください。
I help him.私は彼を手伝います。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Can I help?手伝おうか。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Let me help.手伝わせて。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Shall I help you?お手伝いしようか。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License