Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I'll help. | お手伝いしますよ。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |