Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |