The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
The robber bashed her head in.
強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.