The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Her heart was hammering.
彼女の胸は早鐘を打つようだ。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
The rain is beating against the window.
雨が窓に強く打ちつけている。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
How many satellites have been put into orbit round the earth?