Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| They set off fireworks. | 彼らは花火を打ち上げた。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |