Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| They set off fireworks. | 彼らは花火を打ち上げた。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |