UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Drive the nail into the board.その板に釘を打ってください。
The rocket was launched into space.ロケットは宇宙に打ち上げられた。
Susie can type many times as fast as I can.スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
I clapped my hands.私はぽんと手を打った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
With first base open, he walked the batter.1塁があいていたので打者を歩かせた。
She could not get over her fear of the dark.彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
He telegraphed me his congratulations.彼は私に祝電を打ってきた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
No country can match France's good quality wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I tried to sound out his views.彼の考えを打診しようとした。
A man of straw is worth a woman of gold.わらの男でも金の女の値打ちがある。
They set off fireworks.彼らは花火を打ち上げた。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He batted three runners home.彼が打ってランナーを3人生還させた。
The clock struck ten.時計が10時を打った。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
Playing go is my only recreation.碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
I'm all out of tricks.打つ手がないね。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
France can't be matched for good wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Like bullets smashing glass in a silent movie.無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Down with the Government!政府打倒。
Tom is the perfect son.トムは非の打ちどころがない息子だ。
There is nothing to compare with her beauty.彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
She hit the ball hard.彼女はボールを強く打った。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
My only distraction is the game of Go.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
Will you type this paper for me?この書類をタイプで打ってくれませんか。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
They must have been overcome by the recent disasters.あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
His speech appealed to us.彼のスピーチは心を打った。
The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The clock in the church tower struck nine.教会の塔の時計が9時を打った。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
They did away with the bad habit.彼らはその悪習を打破した。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It was a great blow to us.それは私達にとってひどい打撃だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License