UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
Playing go is my only recreation.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The clock struck half past 12.時計が零時半を打った。
Her job is to type.彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
They must have been overcome by the recent disasters.あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
The clock has just struck three.時計がちょうど3時を打った。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Are you able to type?君はタイプライターを打つことができるか。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
He always behaved badly to me.彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
There is nothing to compare with her beauty.彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
The clock has already struck noon.時計はすでに正午を打った。
The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
He hit an easy fly.彼は凡打を打ち上げた。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
A man of straw is worth a woman of gold.わらの男でも金の女の値打ちがある。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
We could get over the difficulty.われわれはその困難に打ち勝つことができた。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
Tom revealed the secret to Mary.トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
They shoot them off over the lake.湖の上に打ち上げるから。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I saw a man standing naked under the waterfall.男が1人滝に打たれていた。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I managed to overcome the difficulty.私はその困難に打ち勝つことができた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Type this letter for me.この手紙をタイプで打ってください。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Come on, get it off your chest.さあ、すっかり打ち明けなさい。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
His indignation got the better of him.彼の憤慨は彼を打ちまかした。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
It was a great blow to us.それは私達にとってひどい打撃だった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
They set off fireworks with a great bang.花火をどかんと打ち上げた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
The note is embossed with the school emblem.その便せんには校章が打ち出しにされている。
She hit the ball hard.彼女はボールを強く打った。
You'd better see a doctor and get a shot.医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Gambling brought about his failure.博打で彼は失敗した。
She really wanted to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License