The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
They say the gods smite evil with thunderbolts.
諸神は悪を雷で打つという。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.