Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| They set off fireworks. | 彼らは花火を打ち上げた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |