The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
The rain is beating against the window.
雨が窓に強く打ちつけている。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
I'm all out of tricks.
打つ手がないね。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
His bread is buttered on both sides.
牡丹餅で腰打つ。「諺」
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.