Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |