Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |