In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
The batter was out.
打者はアウトになった。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
A moon rocket will be launched tonight.
月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
That kid got a slap from his mother for being rude.