Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wired she was coming soon. 彼女はすぐいくと電報を打った。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 Robert got the better of Jack in the game of chess. ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 He is the leading hitter of the Pacific League at present. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 Lucky at cards, unlucky in love. 博打で幸運、恋愛で不運。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The clock has just struck three. 時計がちょうど3時を打った。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 Currently, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 How can you break the news to her? どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 Playing go is my only recreation. 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 I used to type my letters, but now I use a word processor. 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 He sent me his congratulations by wire. 彼は私に祝電を打ってよこした。 As we drink, we open up to each other. 酒を飲むと打解けて来る。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 I arrested many thieves at the same time. 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 They set off fireworks. 彼らは花火を打ち上げた。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 The rocket was launched into space. ロケットは宇宙に打ち上げられた。 In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 He made a quick response. 彼はすぐに相づちを打った。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Our army took the kingdom by surprise. 我が軍はその王国を不意打ちにした。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 The waves washed upon the rocks. 波が岩に打ち寄せた。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 Mind your own business. 自分の事に打ち込みなさい。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 The first batter was caught out. 最初の打者はアウトになった。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 The meetings were held at intervals. 時折打ち合わせがもたれた。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 She was wounded by a shot in the leg. 彼女は足を打たれてけがいる。 Waves are beating the shore. 波が浜に打ち寄せている。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 Her heart was hammering. 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 He hit a speed ball with his bat. 彼は速球をバットで打った。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 Hit the ball on the rise. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 She heaved her chest. 彼女は胸を波打たせた。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 She could not get over her fear of the dark. 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 His wife was weighed down with various worries. 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 I clapped my hands. 私はぽんと手を打った。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。