Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |