My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
We banqueted on lobster that night.
その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
The robber bashed her head in.
強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.