Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 Her job is to type. 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 He is impossible to beat. 彼を打ち負かすのは不可能だ。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 The girl was at the mercy of his cruelty. その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 It's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 The first baseman tagged the runner out. 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 I'm all out of tricks. 打つ手がないね。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 He made a quick response. 彼はすぐに相づちを打った。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 You can type, can't you? タイプは打てますね。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 They defeated our team by three goals. 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 The rocket was launched into space. ロケットは宇宙に打ち上げられた。 The slugger was easily put out. 強打者が簡単に凡退した。 With first base open, he walked the batter. 1塁があいていたので打者を歩かせた。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 They arranged a meeting. 彼らは会合の打ち合わせをした。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 Playing go is my only recreation. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 The news was a blow to him. その知らせは彼にとって打撃だった。 Mind your own business. 自分の事に打ち込みなさい。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 He gave body and soul to his job. 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 Bill missed the first ball. ビルは第1球を打ちそこなった。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 As it was past 8 p.m. we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 Who hit the home run? 誰がホームランを打ったのですか。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 I tried to sound out his views. 彼の考えを打診しようとした。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 Who hit the most home runs? 誰が一番ホームランを打ったのか。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 If something goes wrong, you should attend to it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 Go is my only distraction. 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 Come on, get it off your chest. さあ、すっかり打ち明けなさい。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 The child got angry and struck at his mother. 子供は怒って母親に打ってかかった。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 Tom typed in the password. トムはパスワードを打ち込んだ。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 Robert got the better of Jack in the game of chess. ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 She hit the ball hard. 彼女はボールを強く打った。