Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |