Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |