Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |