Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |