The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
His bread is buttered on both sides.
牡丹餅で腰打つ。「諺」
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.