The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
A moon rocket will be launched tonight.
月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
We must make arrangements with them beforehand.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.