However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
We must make arrangements with them beforehand.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.