To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
The rain is beating against the window.
雨が窓に強く打ちつけている。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
They say the gods smite evil with thunderbolts.
諸神は悪を雷で打つという。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
Her job is to type.
彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
I have a bruise.
打撲傷があります。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.