Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |