The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I have a bruise.
打撲傷があります。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Her heart was hammering.
彼女の胸は早鐘を打つようだ。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
I arrested many thieves at the same time.
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
The batter was out.
打者はアウトになった。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
We banqueted on lobster that night.
その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
It is often difficult to see if a ball is in or out.