Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |