Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |