The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I've known it all along.
先刻承知。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I know it very well.
万万承知の上です。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th