The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
All right.
承知しました。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.