The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.