The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I've known it all along.
先刻承知。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th