The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I've known it all along.
先刻承知。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
All right.
承知しました。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I support the proposal.
その提案を承認します。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.