The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I know it very well.
万万承知の上です。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I've known it all along.
先刻承知。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.