The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I've known it all along.
先刻承知。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I know it very well.
万万承知の上です。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
All right.
承知しました。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th