The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I support the proposal.
その提案を承認します。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I've known it all along.
先刻承知。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
All right.
承知しました。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th