The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I know it very well.
万万承知の上です。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
All right.
承知しました。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.