While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
They counted on monotonously to fifty.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.