Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
He could not restrain his excitement.
彼は興奮を抑えられなかった。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
They counted on monotonously to fifty.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
Suppressing one's anger is a virtue.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.