And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
I voted for Ken.
私はケンに投票した。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
He spent all of his money on a car.
彼は車にそのお金すべてを投資した。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
Pitch the newspaper onto the porch.
新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Chuck me the ball.
ボールをこっちに投げてくれ。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.
なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Can you throw a fastball?
君は速球が投げられますか。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
Please don't forget to mail the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Don't throw rocks into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
He threw the ball to first base.
彼は一塁へ投げた。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
My investments earn about 10 percent a year.
私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
Post that letter right away.
その手紙をすぐに投函しなさい。
We'll decide by voting.
投票で決める。
In for a penny, in for a pound.
賽は投げられた。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
A boy was throwing stones at the dog.
少年が犬に石を投げていた。
Those who live in glass houses should not throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
Don't fail to mail this letter.
この手紙を必ず投函して下さい。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The plan calls for a lot of money.
その計画にはたくさんの投資が必要だ。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.