The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor administered medicine to the patient.
医者は患者に投薬した。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.
タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Don't forget to post this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Tom has the right to vote.
トムには投票権がある。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Shall I have him mail this letter?
彼にこの手紙を投函させましょうか。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
Please remind me to post the letter.
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I threw the rope and she caught hold of it.
私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
My investments earn about 10 percent a year.
私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
Please don't forget to mail the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The tree casts a long shadow.
その木は長い影を投げかける。
We'll decide by voting.
投票で決める。
He ran the risk of being caught and imprisoned.
彼は逮捕投獄される危険を冒した。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
He invested his money in stocks.
彼は株に投資した。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
Will you mail this letter for me?
この手紙を投函してくれませんか。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートル投げた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Today is election day in Poland.
ポーランドでは今日が投票日です。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi