Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| The tree throws a shadow on the grass. | その木は、芝生に影を投げかけている。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. | 彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。 | |
| When it was time to vote, he abstained. | いざ投票という時、彼は棄権した。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| I had a lot of pillow fights during my school trip. | 修学旅行では、よく枕投げをした。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| The enemy flung fresh troops into the battle. | 敵は新兵力を投入した。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| A bulldozer was brought in to make the road flat. | 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を投函していただけませんか。 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| The return on the investment will be high. | 投資の収益は高いだろう。 | |
| The poll was taken yesterday. | 投票は昨日行われた。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| I don't want to give up. | わたしは投げ出したくないんです。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| She benefited from the sound investment. | 彼女はその健全な投資から利益を得た。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| He is his teachers' despair. | 彼には先生も匙を投げている。 | |
| Whoever pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| Everyone should exercise their right to vote. | すべての人は投票権を行使すべきだ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| He asked me to throw the ball back. | 彼はそのボールを投げ返してくれと言った。 | |
| He threw his toy. | 彼は自分のおもちゃを投げました。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| He solicited our votes. | 彼は私たちに投票を勧誘した。 | |
| He threw a stone at a dog. | 彼は石を犬に投げつけた。 | |
| What is the maximum dosage for an adult? | 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| He cast his line into the lake. | 彼は釣り糸を湖に投げた。 | |
| She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. | この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The fighter plane released its bombs. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| This was before John was put in prison. | ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。 | |
| The die is cast. | さいは投げられた。 | |
| Pitch the newspaper onto the porch. | 新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| Don't throw a ball against the wall. | 塀にボールを投げつけてはいけない。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. | 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| Hey! Throw that float to me. | おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。 | |
| The result of the poll will be known soon. | 投票結果はもうすぐわかるだろう。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| He and I are kindred spirits. | 私と彼とはすっかり意気投合している。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子は犬に石を投げた。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. | リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 | |
| Tom threw his game. | トムは試合を投げた。 | |
| Don't throw a stone into the river. | 川に石を投げ込んではいけない。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| Tom has the right to vote. | トムには投票権がある。 | |
| Tom wished he had put more money into that investment. | トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| He can invest a million yen in stocks. | 彼は株に100万円投資することができる。 | |
| I threw him a nice ball. | 彼にいい球を投げてやった。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| This new investment will multiply our profit. | この新たな投資が利益増につながるだろう。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. | 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. | キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 | |
| This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. | 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| The government should invest more money in industry. | 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 | |
| A boy was throwing stones at the dog. | 少年が犬に石を投げていた。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| We decided by vote. | 我々は投票で決めた。 | |
| The leisure industry is sinking more money into new resorts. | レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 男の子が犬に石を投げた。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| The doctor administered medicine to the patient. | 医者は患者に投薬した。 | |
| Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | |
| Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison. | 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は自分のお金を株に投資した。 | |
| That fighter plane dropped a bomb. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| They summed up the voting. | 彼らは投票数を合計した。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| He is neglecting his research these days. | 彼はこの頃研究を投げやりにしている。 | |