When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Whoever pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を投函していただけませんか。
Don't throw stones.
石を投げてはいけない。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
Remember to mail this letter.
この手紙を忘れずに投函しなさい。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
Tom has the right to vote.
トムには投票権がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I remember posting this letter.
私はこのてがみを投函したことを覚えている。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
He invested 500,000 yen in stocks.
彼は株に50万円投資した。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
A soft answer is a specific cure of anger.
茶碗を投げれば綿にて受けよ。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
My father told me to write an answer and post it at once.
返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
See to it that this letter is posted without fail.
この手紙を必ず投函するようにしてください。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
Hey! Throw that float to me.
おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
I must remember to post the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I threw down the newspaper.
私は新聞を投げ出した。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
Will you mail this letter for me?
この手紙を投函してくれませんか。
Don't throw a stone at the dog.
犬に石を投げてはいけません。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
Shall I have him mail this letter?
彼にこの手紙を投函させましょうか。
I had a lot of pillow fights during my school trip.
修学旅行では、よく枕投げをした。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The noes have it.
反対投票多数。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
He threw the ball.
彼はボールを投げつけた。
Those who live in glass houses should not throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Don't throw a stone at a cat.
猫に石を投げるな。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi