Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| Japanese corporations are slashing their capital spending programs. | 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| He took a chance investing his money in the new company. | 彼はその新しい会社に投資してみた。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | 毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。 | |
| She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. | この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. | 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| We voted for the candidate. | 我々はその候補者に賛成投票した。 | |
| Many Republicans did not vote for their own candidate. | 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Today is election day in Poland. | ポーランドでは今日が投票日です。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートル投げた。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| He threw a stone at the dog. | 彼はその犬に石を投げた。 | |
| The boy threw a stone at the frog. | その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| I threw him a nice ball. | 彼にいい球を投げてやった。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| I found a kindred spirit in Bob. | ボブとはすっかり意気投合した。 | |
| He threw the ball to first base. | 彼は一塁へ投げた。 | |
| The result of the vote was a win for the Liberals. | 投票の結果は自由党の勝利だった。 | |
| However, the die had already been cast. | だがすでに、賽は投げられた。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| She drowned herself in some lake. | 彼女はある湖に身投げした。 | |
| In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age. | アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison. | 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 | |
| He has a good fastball. | 彼は剛速球投手です。 | |
| I gave my vote to Ken. | 私はケンに投票した。 | |
| Management will have all employees vote at the upcoming meeting. | 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 | |
| The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. | 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 男の子が犬に石を投げた。 | |
| He threw a rock into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| The fisherman cast his line into the water. | 漁師は釣り糸を水中に投げた。 | |
| Tom has the right to vote. | トムには投票権がある。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| They summed up the voting. | 彼らは投票数を合計した。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| The boy passed the time by flinging stones into the lake. | 少年は湖に石を投げて時間を過ごした。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| I don't want to give up. | わたしは投げ出したくないんです。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子供は石を犬に投げた。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| He put a large amount of money into the industry. | 彼は大金をある産業に投じた。 | |
| Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel. | ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。 | |
| "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. | リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 | |
| I threw a stone at the bird. | 私はその鳥めがけて石を投げた。 | |
| We'll decide by voting. | 投票で決める。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| He put the shot farther than I did. | 彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| He cast a stone into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| He says he's innocent, but they put him in jail. | 彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| He and I are kindred spirits. | 私と彼とはすっかり意気投合している。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. | 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| He threw a stone at a dog. | 彼は石を犬に投げつけた。 | |
| This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. | 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 | |
| What's the idea of throwing that stone? | なんで石を投げたりするんだ。 | |
| We are entitled to vote at the age of 20. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. | 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| He threw a ball over the fence. | 彼は塀の向こう側にボールを投げた。 | |
| He threw a stone at the big dog. | 彼はその大きな犬に向かって石を投げた。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| The boy knows how to throw a curve. | その少年はカーブの投げ方を知っている。 | |
| The enemy flung fresh troops into the battle. | 敵は新兵力を投入した。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| A soft answer is a specific cure of anger. | 茶碗を投げれば綿にて受けよ。 | |
| The man was imprisoned for murder. | その男は殺人の疑いで投獄された。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |