The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
I don't remember mailing the letter.
私は手紙を投函したことを覚えていない。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
He threw a stone into the pond.
彼は石を池に投げた。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
He threw a stone at a dog.
彼は石を犬に投げつけた。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
However, the die had already been cast.
だがすでに、賽は投げられた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I cast my fishing line into the sea.
私は釣り糸を海に投げ入れた。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
He is his teachers' despair.
彼には先生も匙を投げている。
He ran the risk of being caught and imprisoned.
彼は逮捕投獄される危険を冒した。
He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
Will you remind me to mail these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The doctor administered medicine to the patient.
医者は患者に投薬した。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Don't fail to mail this letter.
この手紙を必ず投函して下さい。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
He lost his temper and threw a cup.
私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
The candidate whom I cast a vote for was elected.
私が投票した候補者は当選した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
The plan calls for a lot of money.
その計画にはたくさんの投資が必要だ。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.