Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a good fastball. | 彼は剛速球投手です。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| Throw a stick and watch the dog fetch it. | 棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。 | |
| Mailing, complete. After is up to you, postman! | 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| He threw a stone at the dog. | 彼はその犬に石を投げた。 | |
| I threw him a nice ball. | 彼にいい球を投げてやった。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| A rope was thrown into the water. | ロープが水中に投げ込まれた。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| Voters are taking out their frustrations at the polls. | 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 | |
| We'll decide by voting. | 投票で決める。 | |
| We are free citizens with the right of vote. | 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| He darted a spear at his enemy. | 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| The die is cast. | さいは投げられた。 | |
| He invested 500,000 yen in stocks. | 彼は株に50万円投資した。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| She benefited from the sound investment. | 彼女はその健全な投資から利益を得た。 | |
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| The doctor administered medicine to the patient. | 医者は患者に投薬した。 | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| He threw the ball against the wall. | 彼はボールを壁に投げつけた。 | |
| The government put the question to the people in a referendum. | 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 | |
| "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. | リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 | |
| This was before John was put in prison. | ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| He cast a stone into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| He put a large amount of money into the industry. | 彼は大金をある産業に投じた。 | |
| I threw a stone at the bird. | 私はその鳥めがけて石を投げた。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| He cast his line into the lake. | 彼は釣り糸を湖に投げた。 | |
| When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. | 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| Will you remind me to mail these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| Everyone should exercise their right to vote. | すべての人は投票権を行使すべきだ。 | |
| Jim and Mike threw the ball back and forth. | ジムとマイクはボールを投げ合った。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| He threw a stone into the lake. | 彼は湖に石を投げ入れた。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| He made a killing by investing in the stock market. | 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| We are entitled to vote at the age of 20. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. | 今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| If I were twenty, I could vote. | 20歳になっていれば、投票できるのに。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| The whole nation voted in the election. | 全国民が選挙で投票した。 | |
| The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. | 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 | |
| The boy threw a stone at the frog. | その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| I remember mailing the letter. | 私はその手紙を投函したことを覚えている。 | |
| The boy knows how to throw a curve. | その少年はカーブの投げ方を知っている。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| They summed up the voting. | 彼らは投票数を合計した。 | |
| This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. | 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 | |
| Tom wished he had put more money into that investment. | トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。 | |
| I threw down the newspaper. | 私は新聞を投げ出した。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| Who threw a stone at my dog? | 誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子は犬に石を投げた。 | |