Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I wish you could have seen him pitch.
彼の投球を見せたかったよ。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
My recommendation is that you invest in government bonds.
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
Throw the ball back to me.
ボールを投げ返してください。
I had a lot of pillow fights during my school trip.
修学旅行では、よく枕投げをした。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
Those who live in glass houses should not throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
Each man must cast a vote.
各人が1票ずつを投じなければならない。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
He spent all of his money on a car.
彼は車にそのお金すべてを投資した。
A fanatic threw a bomb at the king's coach.
凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。
A boy was throwing stones at the dog.
少年が犬に石を投げていた。
He threw a rock into the pond.
彼はその池に石を投げた。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The candidate whom I cast a vote for was elected.
私が投票した候補者は当選した。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Please throw the ball.
ボールを投げてください。
He threw a stone at the dog.
彼はその犬に石を投げた。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
He lost his temper and threw a cup.
私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。
Post that letter right away.
その手紙をすぐに投函しなさい。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
In for a penny, in for a pound.
賽は投げられた。
Chuck me the ball.
ボールをこっちに投げてくれ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.