UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The car cut to the left.車は急に左折した。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
I broke my right leg.私は右足を折った。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
I turned right.私は右折した。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
Let me call you back.折り返し電話します。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Don't break the branches.木を折るな。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License