The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
Will you make me a paper crane?
私に鶴を折ってもらえますか。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
She folded colored paper into a paper crane.
彼女は折り紙で折鶴を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Don't break the branches.
木を折るな。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I meet her at school now and then.
私は時折学校で彼女に会う。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
The branch bent but did not break.
その枝はたわんだが、折れなかった。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Better bend than break.
折れるよりはたわむがまさる。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless