UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
The car cut to the left.車は急に左折した。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
I broke my right leg.私は右足を折った。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I turned right.僕は右に折れた。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License