UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I turned right.私は右折した。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
Don't break the branches.木を折るな。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
Do not fold!二つ折り厳禁。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I broke my leg.私は足を骨折した。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
I broke my right leg.私は右足を折った。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
The car cut to the left.車は急に左折した。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I'll call you back.折り返し電話する。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License