UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Better bend than break.折れるより曲がれ。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
I broke my right leg.私は右足を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License