The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
Let me call you back.
折り返し電話します。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The bamboo gave but did not break.
その竹はしなったが折れなかった。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.