The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
I meet her at school now and then.
私は時折学校で彼女に会う。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I turned right.
僕は右に折れた。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
He still comes to see me now and then.
彼は今でも時折訪ねてくる。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
The branch bent but did not break.
その枝はたわんだが、折れなかった。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.