The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me call you back.
折り返し電話します。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
She folded colored paper into a paper crane.
彼女は折り紙で折鶴を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless