UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I'll call you back.折り返し電話する。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I broke my leg.私は足を骨折した。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
Let me call you back.折り返し電話します。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License