UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
Let me call you back.折り返し電話します。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Don't break the branches.木を折るな。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
I broke my leg.私は足を骨折した。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Do not fold!二つ折り厳禁。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I broke my right leg.私は右足を折った。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License