UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
I broke my leg.私は足を骨折した。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Do not fold!二つ折り厳禁。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
I broke my right leg.私は右足を折った。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
I turned right.私は右折した。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
Let me call you back.折り返し電話します。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License