UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I broke my right leg.私は右足を折った。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
I'll call you back.折り返し電話する。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
I broke my leg.私は足を骨折した。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
Let me call you back.折り返し電話します。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Do not fold!二つ折り厳禁。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I turned right.私は右折した。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License