UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
Do not fold!二つ折り厳禁。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I broke my right leg.私は右足を折った。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I broke my leg.私は足を骨折した。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License