The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
She would not give in to her husband.
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The doctor set his broken leg.
医者は彼の折れた足をついだ。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Don't break the branches.
木を折るな。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
I'll call you back.
折り返し電話する。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
I'd like to tell you something in private.
あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
The branches gave but did not break.
枝はしなったけど折れはしなかった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless