UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
I broke my leg.私は足を骨折した。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I turned right.僕は右に折れた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
I'll call you back.折り返し電話する。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Don't break the branches.木を折るな。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License