The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
I fell and broke my arm.
転んで腕を折ってしまった。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Don't break the branches.
木を折るな。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
She would not give in to her husband.
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.