UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Don't break the branches.木を折るな。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I turned right.僕は右に折れた。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
The car cut to the left.車は急に左折した。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License