UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Do not fold!二つ折り厳禁。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I turned right.僕は右に折れた。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Let me call you back.折り返し電話します。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License