UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The car cut to the left.車は急に左折した。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I turned right.僕は右に折れた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I broke my leg.私は足を骨折した。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
Do not fold!二つ折り厳禁。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License