UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I turned right.私は右折した。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
I turned right.僕は右に折れた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Don't break the branches.木を折るな。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
I broke my leg.私は足を骨折した。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License