The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.