The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
The bamboo gave but did not break.
その竹はしなったが折れなかった。
I fell and broke my arm.
転んで腕を折ってしまった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless