UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License