UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License