UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License