UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License