UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License