UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License