UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License