UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License