UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License