The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't get over my cold.
風邪が抜けない。
I skipped my breakfast.
朝食を抜きました。
We saw through your lies.
私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Tom is more clever than honest.
トムは誠実というより抜け目がない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He battled his way out of the mob.
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I have not got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Should I have my tooth extracted?
抜歯しなければなりませんか。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Tom is by far the best singer performing at this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I didn't eat dinner last night.
昨日は夕食を抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Tom was caught sneaking out of the room.
トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I had a tooth pulled.
歯を抜いてもらった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I can't get over my cold.
風邪がなかなか抜けません。
He is by far the best boy in the class.
彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I'm just living from day to day.
その日その日を生き抜くのがやっとだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Stick it out.
最後まで粘り抜いてね。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I can't get rid of a bad cold.
悪い風邪が抜けない。
Pull the plant up by the roots.
その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The car passed through a gate.
その車は門を通り抜けた。
His knee gave.
彼はヒザの力が抜けた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.