UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License