The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't get over my cold.
風邪がなかなか抜けません。
That's for suckers.
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He is by far the wisest of the three.
彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
I got my decayed tooth pulled out.
私は虫歯を抜いてもらった。
The dog slipped his collar.
犬は首輪をすり抜けた。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Pull the plant up by the roots.
その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
We saw through your lies.
私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
My technique is without flaw.
わたしのテクに抜かりはないわ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She had a bad tooth taken out.
彼女は悪い歯を抜いてもらった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.
「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.
そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.
どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Your tooth must be extracted.
抜歯しなければなりません。
I have to let off some steam before I explode with anger.
怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He is a sharp-shooter.
彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Best of luck in your tournament.
勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.