UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License