UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License