The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I can't get over my cold.
風邪がなかなか抜けません。
She is by far the best player in the club.
彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
That's for suckers.
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
He shot a tiger through the head.
彼はトラの頭を射抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
You can slip through the fence on all fours.
四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
You are by far the best swimmer of us all.
あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The ship went through the Panama Canal.
船はパナマ運河を通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.