The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The mountain is 2000 meters above sea level.
そのやまは海抜2千メートルだ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Let's ease up.
息抜きをしようよ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
They went through the woods.
彼らは森をとおり抜けた。
Should I have my tooth extracted?
抜歯しなければなりませんか。
John passed among the crowd.
ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He was poached by a rival company.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.
ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Our train went through a long tunnel.
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
I skipped my breakfast.
朝食を抜きました。
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.