UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License