Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
They went through the woods.
彼らは森をとおり抜けた。
I'm exhausted.
気が抜けちゃったよ。
I managed to get out of the scrape.
私は何とかその場を切り抜けた。
She regarded him as stupid.
彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
I can't get rid of my cold.
風邪がなかなか抜けません。
I missed a period.
生理が一度抜けました。
Do you have any soft drinks?
アルコール抜きの飲物がありますか。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
I saw through his little game.
彼の策略を見抜けた。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
You've got a great sense of humor.
あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The balloon descended gradually as the air came out.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
His ability in mathematics is outstanding.
彼の数学の才能はずば抜けている。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I had a tooth pulled.
歯を抜いてもらった。
Should I have my tooth extracted?
抜歯しなければなりませんか。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Why does it draw out lunch every day?
なぜ毎日昼食を抜くのですか。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I must get a bad tooth pulled out.
私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.
エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.