UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License