UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License