UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License