UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License