UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I missed a period.生理が一度抜けました。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License