The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
I didn't eat dinner last night.
昨日は夕食を抜いた。
You can slip through the fence on all fours.
四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭の中から抜けなくて。
I'm exhausted.
気が抜けちゃったよ。
I can't shake off my cold.
風邪がなかなか抜けません。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
Our train went through a long tunnel.
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
We saw through your lies.
私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I can't get over my cold.
風邪がなかなか抜けません。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I saw through their plot at once.
私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
That's for suckers.
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
She had a bad tooth taken out.
彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I haven't gotten over my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Stick it out.
最後まで粘り抜いてね。
One of my teeth came out.
歯が1本抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
His ability in mathematics is outstanding.
彼の数学の才能はずば抜けている。
They got through the marsh.
彼らは沼地を通り抜けた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.
チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.