UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License