UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License