UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License