UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License