UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License