UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License