UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License