UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I missed a period.生理が一度抜けました。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License