UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License