UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License