UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I missed a period.生理が一度抜けました。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License