UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License