UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License