UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I missed a period.生理が一度抜けました。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License