UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License