UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License