UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License