UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License