UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed a period.生理が一度抜けました。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License