UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License