The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I have not got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
He is a sharp-shooter.
彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
I'm just living from day to day.
その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He is by far the wisest of the three.
彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
A lot of my hair has fallen out.
抜け毛がひどいのです。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
The balloon descended gradually as the air came out.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
They went through the woods.
彼らは森をとおり抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Why does it draw out lunch every day?
なぜ毎日昼食を抜くのですか。
One of my teeth came out.
歯が1本抜けた。
She regarded him as stupid.
彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
I haven't gotten over my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He walked through the forest.
彼は歩いて森を通り抜けた。
She softly stole out of the room.
彼女はそっと部屋から抜け出した。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.
クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Ichiro is an outstanding baseball player.
イチローはずば抜けた野球選手だ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.
チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
She has an eye on a good bargain.
彼女はバーゲンには抜け目がない。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
He shot a tiger through the head.
彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Tom quietly sneaked out of the room.
トムはそっと部屋を抜け出した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.
歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Stick it out.
最後まで粘り抜いてね。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He towers above the rest of the class.
彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Tom is more clever than honest.
トムは誠実というより抜け目がない。
Tom slipped out of the classroom.
トムは教室を抜け出した。
His knee gave.
彼はヒザの力が抜けた。
That salesman looks pretty smart.
あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She stands out from the rest.
彼女抜群ですよ。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The dog slipped his collar.
犬は首輪をすり抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.