The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.
どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Someone always sees through their disguises.
彼らはいつも変装を見抜かれる。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.
このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I missed a period.
生理が一度抜けました。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.
乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He battled his way out of the mob.
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I was disappointed when I heard that you could not come.
君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I haven't gotten over my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
He forestalled everybody in accomplishing.
彼は抜けがけの功名をたてた。
He passed among the crowd.
彼は群衆の中を通り抜けた。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Our train went through a long tunnel.
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
They got through the marsh.
彼らは沼地を通り抜けた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.
「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Why does it draw out lunch every day?
なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Didn't you see a dog pass through the yard?
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
She had her tooth pulled.
彼女は歯を抜いてもらった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.