UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License