The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ichiro is an outstanding baseball player.
イチローはずば抜けた野球選手だ。
That salesman looks pretty smart.
あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
He was poached by a rival company.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
The parade went through the crowd.
パレードは群集の間を通り抜けた。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He is more lucky than clever.
彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
This is a dead-end alley.
このろじは通り抜けできません。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I can't get rid of my cold.
風邪は抜けない。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.
チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I was disappointed when I heard that you could not come.
君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.
歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.
エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
The dentist pulled my bad tooth.
歯医者は私の虫歯を抜いた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.