UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I missed a period.生理が一度抜けました。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License