UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License