UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License