UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
Hug me.抱きしめて。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License