The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He bears ill will against me.
彼は私に悪意を抱いている。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.