The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.