The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Hug me.
抱きしめて。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.