UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License