The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
He bears ill will against me.
彼は私に悪意を抱いている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.