The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.