The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She adores her elder brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.