UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Hug me.抱きしめて。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License