UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Hug me.抱きしめて。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License