The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
Tom hugged Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.