He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Tom hugged Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.