UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License