The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.