UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License