He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.