UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
He was patient.彼は辛抱強かった。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License