The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
Hug me.
抱きしめて。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.