Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 He is influential. 彼は押しが強い。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 Push the door open. 押して開けてください。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。