The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
She pushed her way through the crowd.
彼女は、群集を押しのけて進んだ。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
She pushed the door open.
彼女はそのドアを押し開けた。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
If you push this button, the door will open.
このボタンを押すとドアが開きます。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
She gave the door a gentle push.
彼女はドアをそっと押した。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
He broke into a house.
彼が家に押し入った。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
He pressed his ear against the wall.
彼は壁に耳を押しあてた。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.