People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
I caught him cheating in the examination.
彼がカンニングをしているところを押さえた。
The door gave to my pressure.
押したらその戸はあいた。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
The burglar shut the child in the closet.
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
She pushed the door open.
彼女はそのドアを押し開けた。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.