I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
You have only to push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
She gave my elbow a little jog.
彼女は私の肘をちょっと押した。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.