Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |