Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |