Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 Push the door open. 押して開けてください。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 I was crowded out. 私は押し出された。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Push the button, please. ボタンを押してください。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。