UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
I was crowded out.私は押し出された。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
I don't know which button to push.どのボタンを押せばいいかわからなかった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
If you push the button, the engine will stop.ボタンを押すとエンジンが停止します。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
A burglar broke into the house.泥棒がその家に押し入った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Push the door open.押して開けてください。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
He tried with all his might to push the door open.彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
The cat pressed its nose against the window.そのネコは窓に鼻を押しつけた。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License