Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |