Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 All you have to do is to push this button. このボタンを押すだけでよい。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。