Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Push the door open. 押して開けてください。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。