Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Push the door open. 押して開けてください。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。