The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
You have only to push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He is influential.
彼は押しが強い。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A burglar broke into the shop last night.
昨夜強盗が店に押し入った。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Push the door open.
ドアは押して開けてください。
Push the door open.
押して開けてください。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.