Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 Time presses. 時間が押してる。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 He is influential. 彼は押しが強い。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。