Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Push the button, please.
ボタンを押してください。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
A burglar broke into his house.
強盗が彼の家に押し入った。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
She depressed the keys of the piano.
彼女はピアノのキーを押した。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
The policeman caught the thief.
警官はその泥棒を取り押さえた。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
She gave my elbow a little jog.
彼女は私の肘をちょっと押した。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.