UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
Time presses.時間が押してる。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
A burglar broke into the house.泥棒がその家に押し入った。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License