Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Push the button here.
このボタンを押せばいいのですよ。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The burglars broke into the bank at night.
強盗が夜銀行に押し入った。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
Our house was broken into by burglars last night.
私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Can you push the door open?
ドアを押し開けられますか。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
He pushed the stalled car with all his might.
彼はエンストの車を力一杯押した。
Time presses.
時間が押してる。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.