Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |