Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。