Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 All you have to do is to push this button. このボタンを押すだけでよい。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 He is influential. 彼は押しが強い。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Push the door open. 押して開けてください。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 Push the button, please. ボタンを押してください。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。