The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I pressed the button to turn the radio on.
私はボタンを押してラジオをつけた。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The policeman caught the thief.
警官はその泥棒を取り押さえた。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
They broke into the jewelry shop.
彼らはその宝石店に押し入った。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Our house was broken into by burglars last night.
私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Push the button, please.
押しボタンを押して下さい。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He tried with all his might to push the door open.
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Hold this ladder steady.
このはしごをしっかり押さえてくれ。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
She pushed the door open.
彼女はそのドアを押し開けた。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
He broke into a house.
彼が家に押し入った。
She gave the door a gentle push.
彼女はドアをそっと押した。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
She depressed the keys of the piano.
彼女はピアノのキーを押した。
You have only to push the button to open the bay window.
ボタンを押すだけで出窓はあく。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Two robbers broke into a store.
泥棒二人がある店に押し入った。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
She gave my elbow a little jog.
彼女は私の肘をちょっと押した。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
The door gave to my pressure.
押したらその戸はあいた。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.