Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? I was crowded out. 私は押し出された。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 Push the button, please. ボタンを押してください。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。