Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |