Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 I was crowded out. 私は押し出された。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 The police seized the robber by the neck. 警察はその強盗の首を押さえた。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。