Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 I was crowded out. 私は押し出された。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Time presses. 時間が押してる。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 Push the door open. 押して開けてください。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。