The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
She pushed the door shut.
彼女は戸を押して閉めた。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
A gang of thieves broke into the bank.
窃盗団がその銀行に押し入った。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
A burglar broke into the shop last night.
昨夜強盗が店に押し入った。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The policeman thrust me aside.
警察は私をわきへ押しのけた。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
He is influential.
彼は押しが強い。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
The door gave to my pressure.
押したらその戸はあいた。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Burglars broke into his house.
賊が彼の家に押し入った。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
She depressed the keys of the piano.
彼女はピアノのキーを押した。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
A burglar broke into his house.
強盗が彼の家に押し入った。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
Somebody pushed me in.
誰かが私を中へ押し込んだ。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
I held the door open.
私はドアを押さえてあけていた。
The cat pressed its nose against the window.
そのネコは窓に鼻を押しつけた。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
The shutter's over here. All you have to do is press it.
これがシャッターです。押すだけです。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.