Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |