When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
I pressed the button to turn the radio on.
私はボタンを押してラジオをつけた。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
A young man broke into my house last night.
昨夜若い男が家に押し入った。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
Some burglars broke into my house last night.
昨晩私の家に賊が押し入った。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Push the door open.
ドアは押して開けてください。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
This is a highly recommended restaurant.
これは一押しのレストランなんだ。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
I was crowded out.
私は押し出された。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.