Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 Push the door open. 押して開けてください。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。