UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
The clock says two.時計が2時を指している。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
My little finger is swollen.小指がはれました。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
What is the new leader like?新しい指導者はどんな人ですか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The ring has a diamond in it.その指輪にはダイヤモンドがついている。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License