She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
I pointed at him.
私は彼を指さした。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A blister rose on one of her left fingers.
彼女は左手の指に豆ができてしまった。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
She looked for her ring with her eyes wide open.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
What is he aiming at?
彼は何を目指しているのですか。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
The clock says two.
時計が2時を指している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.