He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.