The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I burned my fingers on a hot iron.
私は熱いアイロンで指をやけどした。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.