He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
Pain shot through his finger.
彼の指に痛みが走った。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
Would you show me some rings?
指輪をいくつかみせてくださいませんか。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.