Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We look up to him as our leader. 我々は彼を指導者として尊敬している。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 A good coach trains this team. よいコーチがこのチームを指導している。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 This ring is too big to wear on my finger. この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 Don't point at others. 人を指さしてはいけない。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!? お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I cut my finger with a knife. 私はナイフで指を切った。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 I burned my forefinger on fire tongs. 火ばさみで人差し指をやけどした。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 He can count up to ten with his fingers. 彼は指で10まで数えることができる。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 The ring has a diamond in it. その指輪にはダイヤモンドがついている。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 He blew on his fingertips. 彼は指先に息を吹きかけた。 The policeman beckoned to me with his forefinger. 警官は人差し指で僕を招いた。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 Thanks for pointing this out. ご指摘ありがとうございます。 All his friends backed his plan. 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。