The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
Tom pointed towards the mountain.
トムは山の方を指さした。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra