UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The famous conductor lives in New York.その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
I pointed at him.私は彼を指さした。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる素質がある。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License