He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
This diamond ring is too extravagant for me.
このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.