The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
I pointed at him.
私は彼を指さした。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
My little finger is swollen.
小指がはれました。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
I prefer silver rings to gold ones.
金より銀の指輪の方が好きです。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
Tom pointed towards the mountain.
トムは山の方を指さした。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.