In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
Kate always shows off her diamond ring.
ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.