He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
She pointed her finger at him.
彼女は彼を指さした。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.