Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 Is using fingers uncivilized? 指を使うことは野蛮なのだろうか。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 Mr Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 His shoes were so old that his toes were sticking out of them. 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 I pointed at him. 私は彼を指さした。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 Don't point at others. 人を指さしてはいけない。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 If you're not careful you'll miss a traffic sign! 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指揮した。 Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。