The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The girl is skillful with her fingers.
その女の子は指先が器用だ。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.