Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 She drummed her fingers on the table. 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 He can count up to ten with his fingers. 彼は指で10まで数えることができる。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の指導権をにぎった。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 Thanks for pointing this out. ご指摘ありがとうございます。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 All his friends backed his plan. 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 I beg to point out that your calculation is wrong. 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 The ring couldn't be found anywhere. その指輪はどこにも見つからなかった。 Who leads the chorus? 誰がコーラスを指揮しますか。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 The clock says two. 時計が2時を指している。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 He cut his finger in opening a can. 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 The teacher noted several mistakes in my recitation. 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 Tom pointed towards the mountain. トムは山の方を指さした。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。