UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
My little finger is swollen.小指がはれました。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
I pointed at him.私は彼を指さした。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
I just cut my finger.指を切りました。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The famous conductor lives in New York.その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License