He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
Mayuko always aims for perfection.
マユコはいつも完璧を目指している。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.