The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
Don't point at others.
人を指さしてはいけない。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.