Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
She looked for her ring with her eyes wide open.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Don't talk about people behind their backs.
後指を指すのはやめたまえ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por