UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The clock says two.時計が2時を指している。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Ann is said to be their leader.アンは彼らの指導者であると言われている。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License