The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
The clock says two.
時計が2時を指している。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I prefer silver rings to gold ones.
金より銀の指輪の方が好きです。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I just cut my finger.
指を切りました。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She drummed her fingers on the table.
彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
Tom snapped his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.