Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had my thumbnail torn off. 親指の爪をはがしてしまいました。 NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 I can't get this splinter out of my finger. この指に刺がささって取れません。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 Is using fingers uncivilized? 指を使うことは野蛮なのだろうか。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 All his friends backed his plan. 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 She tapped the box with her forefinger. 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 A blister rose on one of her left fingers. 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 They looked up to John as their leader. 彼らはジョンを指導者として尊敬していた。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 She called him by name. 彼女は彼を名指しで呼んだ。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 Thanks for pointing this out. ご指摘ありがとうございます。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 My little finger is swollen. 小指がはれました。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 However, these solvents were identified as carcinogenic. しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。