Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を指示した。 However, these solvents were identified as carcinogenic. しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 I got a burn on my finger. 指にやけどをしました。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 I'll give you a ring in the evening. 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 She called him by name. 彼女は彼を名指しで呼んだ。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 The policeman beckoned to me with his forefinger. 警官は人差し指で僕を招いた。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 Tom pointed towards the mountain. トムは山の方を指さした。 Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 Mr. Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。