The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
The diamond in this ring is polished.
この指輪のダイヤは研磨してある。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The clock says two.
時計が2時を指している。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She drummed her fingers on the table.
彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.