Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 He blew on his fingers to make them warm. 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 It is rude to point at people. 人を指すのは失礼です。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 He blew on his fingertips. 彼は指先に息を吹きかけた。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 He stood with his finger in his mouth. 指を加えて立っていただけ。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 The glove has a hole in the thumb. その手袋は親指に穴があいている。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 Thanks for pointing this out. ご指摘ありがとうございます。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 The clock says two. 時計が2時を指している。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 She tapped the box with her forefinger. 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 She scratched her finger on a nail. 彼女は釘で指をひっかいた。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 The mayor prescribed to the citizens how to act. 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 Your role will be to direct this project to its conclusion. このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。