Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll give you a ring in the evening. 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 His shoes were so old that his toes were sticking out of them. 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 His fingers ran swiftly over the keys. 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 Mr. Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. 泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 I beg to point out that your calculation is wrong. 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 A blister rose on one of her left fingers. 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 The clock says two. 時計が2時を指している。 Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 I got a burn on my finger. 指にやけどをしました。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 Tom pointed towards the mountain. トムは山の方を指さした。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 The ring was not to be found anywhere. 指輪はどこにも見つからなかった。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 He stood with his finger in his mouth. 指を加えて立っていただけ。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。