Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 He stood with his finger in his mouth. 指を加えて立っていただけ。 I beg to point out that your calculation is wrong. 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 I pointed at him. 私は彼を指さした。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 She called him by name. 彼女は彼を名指しで呼んだ。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 I prefer silver rings to gold ones. 金より銀の指輪の方が好きです。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 The ring was not to be found anywhere. 指輪はどこにも見つからなかった。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 He has a capacity for leadership. 彼は指導力のある人だ。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 She wore a diamond ring on her left third finger. 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 My little finger is swollen. 小指がはれました。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 You have only to follow the directions. 君は指示に従っていればいいのです。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 The diamond was set in a gold ring. ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 Mr. Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 Would you show me some rings? 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 Tom pointed towards the mountain. トムは山の方を指さした。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! Does he intend to become a doctor? 彼は、医者になることを目指しているのですか。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。