The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Tom snapped his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons