The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
He can count up to ten with his fingers.
彼は指で10まで数えることができる。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Don't point at others.
人を指さしてはいけない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.