UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License