UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License