Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay. このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 I had my thumbnail torn off. 親指の爪をはがしてしまいました。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 He was nominated for the presidency. 彼は大統領候補者に指名された。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 They look up to Mr Smith as a leader. 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 He had left Spain for South America with 200 men. 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 A little girl caught her fingers in the door. 女の子の指がドアにはさまった。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 The ring was not to be found anywhere. 指輪はどこにも見つからなかった。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 However, these solvents were identified as carcinogenic. しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 He has a capacity for leadership. 彼は指導力のある人だ。 Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 The clock says two. 時計が2時を指している。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 Pain shot through his finger. 彼の指に痛みが走った。 This diamond ring is too extravagant for me. このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。 I look to him for direction in everything. 私は何事にも彼の指導を仰ぐ。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。