We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
This diamond ring is too extravagant for me.
このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
She drummed her fingers on the table.
彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Would you show me some rings?
指輪をいくつかみせてくださいませんか。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I pointed at him.
私は彼を指さした。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por