UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
The clock says two.時計が2時を指している。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
He is looked up to as their leader.彼は彼らの指導者として尊敬されている。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License