He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por