The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
The diamond in this ring is polished.
この指輪のダイヤは研磨してある。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Tom pointed towards the mountain.
トムは山の方を指さした。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
Which college are you aiming at?
君はどこの大学を目指しているのですか。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons