My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
I don't like being told what to do.
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.