The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
She pointed her finger at him.
彼女は彼を指さした。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.