UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He is looked up to as their leader.彼は彼らの指導者として尊敬されている。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
My little finger is swollen.小指がはれました。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License