UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
He distinguished himself in the contest.彼はコンテストで名を挙げた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He is not old enough to vote.彼は選挙権がある年齢に達していません。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License