The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A