UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
The candidate handed out a great amount of money in the election.その候補者は選挙で大金をばらまいた。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License