UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Can you name any plants peculiar to Japan?日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
The candidate handed out a great amount of money in the election.その候補者は選挙で大金をばらまいた。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License