UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
He distinguished himself in the contest.彼はコンテストで名を挙げた。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
American women didn't have the right to vote.アメリカの女性には選挙権がなかった。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
For whom will you vote for president?会長選挙でだれに投票しますか。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License