The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por