UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
American women didn't have the right to vote.アメリカの女性には選挙権がなかった。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License