UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
American women didn't have the right to vote.アメリカの女性には選挙権がなかった。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
He is not old enough to vote.彼は選挙権がある年齢に達していません。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License