UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
He distinguished himself in the contest.彼はコンテストで名を挙げた。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License