The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.