I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th