The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.