I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por