UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
For whom will you vote for president?会長選挙でだれに投票しますか。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
American women didn't have the right to vote.アメリカの女性には選挙権がなかった。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
Can you name any plants peculiar to Japan?日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License