UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
He is not old enough to vote.彼は選挙権がある年齢に達していません。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
For whom will you vote for president?会長選挙でだれに投票しますか。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
He distinguished himself in the contest.彼はコンテストで名を挙げた。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License