Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi