This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
Raise your hand when I call your name.
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A