The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por