The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Raise your hand when I call your name.
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A