UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Can you name any plants peculiar to Japan?日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
He distinguished himself in the contest.彼はコンテストで名を挙げた。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
American women didn't have the right to vote.アメリカの女性には選挙権がなかった。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License