UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Can you name any plants peculiar to Japan?日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
He is not old enough to vote.彼は選挙権がある年齢に達していません。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
The candidate handed out a great amount of money in the election.その候補者は選挙で大金をばらまいた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License