The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A