UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
American women didn't have the right to vote.アメリカの女性には選挙権がなかった。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License