Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.