Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.