The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por