Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
Raise your hand when I call your name.
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.