The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th