The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.