The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom pretended he was still asleep.
トムは寝ている振りをした。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Tom was thrown from his horse.
トムは馬から振り落とされた。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っているのは叔父だ。
He looked back reproachfully.
彼はとがめるように振り返った。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
This is the worst storm in ten years.
10年振りの最悪の嵐だ。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Don't look back on your past.
過ぎたことを振り返ってはいけない。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
The teacher, waving his hand, called to me.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The cat in gloves catches no mice.
振り袖で仕事はできぬ。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
My dog often pretends to be asleep.
私の犬はよく寝た振りをする。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She dumped him.
彼女は彼を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.