UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Don't look back.後ろを振り返るな。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She dumped him.彼女は彼を振った。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License