UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License