UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License