The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She waved good-bye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
An empty bag can't stand upright.
ない袖は振れぬ。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The dog was wagging his tail.
その犬はしっぽを振っていた。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He did not like her manner of speech.
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The batter struck out swinging.
バッターは空振りの三振をした。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He has seen better days.
彼も昔は羽振りがよかった。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
He put on an air of innocence.
彼は無邪気な振りをした。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.