UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She dumped him.彼女は彼を振った。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Don't look back.後ろを振り返るな。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License