UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He shook his head.彼は首を横に振った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License