UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
I shook my head.私は首を横に振った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License