The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
He pretends that he's a stranger here.
彼はここではよそ者の振りをする。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っているのは叔父だ。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
They waved flags all together.
彼らはいっせいに旗を振った。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He's only shamming.
彼はただそういう振りをしているだけだ。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
It was not difficult to pretend to be my mother.
母の振りをすることは難しくなかった。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
You cannot get blood out of a stone.
ない袖は振れない。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.