UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She dumped him.彼女は彼を振った。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I shook my head.私は首を横に振った。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License