UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Don't look back.後ろを振り返るな。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I shook my head.私は首を横に振った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
She dumped him.彼女は彼を振った。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License