UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License