UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He shook his head.彼は首を横に振った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I shook my head.私は首を横に振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License