UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License