UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License