UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She dumped him.彼女は彼を振った。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Don't look back.後ろを振り返るな。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I shook my head.私は首を横に振った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License