UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License