The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shook his head back and forth.
彼は頭をぶんぶんと振った。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
She dumped him.
彼女は彼を振った。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She talks too aloofly.
彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
I sometimes look back on my childhood.
私はときどき子供のころを振り返る。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I shook my head.
私は首を横に振った。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Carlos turned round.
カルロスは振り返った。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
She waved her hand to me.
彼女は私に手を振った。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Shake before using.
よく振ってから使用してください。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.