UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License