UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She dumped him.彼女は彼を振った。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
I shook my head.私は首を横に振った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License