UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I shook my head.私は首を横に振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License