The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
Shake this bottle before you open it.
このビンは開ける前に振りなさい。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
The boy pretended that he was too sick to go to school.
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Carlos turned around.
カルロスは振り返った。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.