The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
Shake this bottle before you open it.
このビンは開ける前に振りなさい。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
You can't spend what you don't have.
無い袖は振れぬ。
He shook his head.
彼は首を横に振った。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Carlos turned round.
カルロスは振り返った。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
He bore himself well.
彼はりっぱに振る舞った。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
She dumped him.
彼女は彼を振った。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
The cat in gloves catches no mice.
振り袖で仕事はできぬ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
Ten years is a short time when we look back at it.
10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.