UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License