UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He shook his head.彼は首を横に振った。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Don't look back.後ろを振り返るな。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License