UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License