UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License