UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He shook his head.彼は首を横に振った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
She dumped him.彼女は彼を振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License