UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He shook his head.彼は首を横に振った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License