UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License