UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License