UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
I shook my head.私は首を横に振った。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License