UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She dumped him.彼女は彼を振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License