UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I shook my head.私は首を横に振った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License