The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's only shamming.
彼はただそういう振りをしているだけだ。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She made believe that she was sick.
彼女は病気の振りをした。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Carlos turned round.
カルロスは振り返った。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.