UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License