UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I shook my head.私は首を横に振った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License