UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She dumped him.彼女は彼を振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License