UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
I shook my head.私は首を横に振った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He shook his head.彼は首を横に振った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License