The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Carlos turned round.
カルロスは振り返った。
He has seen better days.
彼も昔は羽振りがよかった。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Mary gave me the ax last night.
僕はゆうべメアリーに振られた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
I shook my head.
私は首を横に振った。
The cat in gloves catches no mice.
振り袖で仕事はできぬ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She smiled, waving her hand.
彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
He pretends that he's a stranger here.
彼はここではよそ者の振りをする。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
She waved her hand until the train was out of sight.
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Shake this bottle before you open it.
このビンは開ける前に振りなさい。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.