UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
I shook my head.私は首を横に振った。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License