UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License