UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
He shook his head.彼は首を横に振った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License