UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License