The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Shake before using.
よく振ってから使用してください。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.