The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
He has seen better days.
彼も昔は羽振りがよかった。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
He shook his head back and forth.
彼は頭をぶんぶんと振った。
He shook his head back and forth.
彼は首を前後に振りました。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
They waved flags all together.
彼らはいっせいに旗を振った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
The batter struck out swinging.
バッターは空振りの三振をした。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
You cannot get blood out of a stone.
ない袖は振れない。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.