UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He shook his head.彼は首を横に振った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License