UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License