UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License