UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
I shook my head.私は首を横に振った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License