UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License