The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Don't look back on your past.
過ぎたことを振り返ってはいけない。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
The dog wagged its tail eagerly.
犬は盛んに尾を振った。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
An empty bag can't stand upright.
ない袖は振れぬ。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
Shake before using.
よく振ってから使用してください。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
He pretends that he's a stranger here.
彼はここではよそ者の振りをする。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
He did not like her manner of speech.
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
I shook my head.
私は首を横に振った。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
My dog often pretends to be asleep.
私の犬はよく寝た振りをする。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Bob waved to whomever he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.