The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Sometimes he acted as if he were my boss.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
The teacher, waving his hand, called to me.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
She waved her hand until the train was out of sight.
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
They hurried by without a glance.
彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
An empty bag can't stand upright.
ない袖は振れぬ。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.