UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Don't look back.後ろを振り返るな。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License