UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License