UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License