UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He shook his head.彼は首を横に振った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License