UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I shook my head.私は首を横に振った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License