UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License