UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He shook his head.彼は首を横に振った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License