UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
He shook his head.彼は首を横に振った。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License