UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He shook his head.彼は首を横に振った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License