UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Don't look back.後ろを振り返るな。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License