UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He shook his head.彼は首を横に振った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License