The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
She smiled, waving her hand.
彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Shake the bottle before using.
使用する前に瓶を振ってください。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He's only shamming.
彼はただそういう振りをしているだけだ。
The teacher, waving his hand, called to me.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The child pretended that it was asleep.
その子は眠っている振りをした。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.