UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
I shook my head.私は首を横に振った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License