UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She dumped him.彼女は彼を振った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He shook his head.彼は首を横に振った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License