UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He shook his head.彼は首を横に振った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
I shook my head.私は首を横に振った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License