UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License