UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License