UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
I shook my head.私は首を横に振った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Don't look back.後ろを振り返るな。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He shook his head.彼は首を横に振った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License