UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She dumped him.彼女は彼を振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License