The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Please take this seat.
こちらにお掛けください。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
It would be better for you to speak to him.
彼に話し掛けるほうがよいだろう。
Tomoko bounced happily out the door.
智子はイソイソと出掛けていった。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
It already has taken me hours.
もう何時間も掛かったよ。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.