The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
I was out all day.
一日中出掛けていた。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
A man is more or less what he looks like.
人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をコート掛けにかけた。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I'm gonna have to call you back.
後で掛け直す。
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
Don't be a wallflower.
ひとりで壁により掛かってないで!
Tomoko bounced happily out the door.
智子はイソイソと出掛けていった。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
Please take your seat.
お掛けください。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.