The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
Please sit down.
お掛けください。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
If you are here, it means you care.
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
I'm gonna have to call you back.
後で掛け直す。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Tom has fallen for Mary's trap.
トムはメアリーの罠に掛かった。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
A boy spoke to me.
私はある少年に話し掛けられた。
Please sit down on this chair.
このいすにお掛けください。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
I'll call back soon.
すぐ掛けなおします。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.