The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
I wonder where to hang the picture he gave me.
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
Please sit down.
お掛けください。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Let's not talk to her.
彼女に話し掛けるのはよそう。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
Please sit down on this chair.
このいすにお掛けください。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Don't be a wallflower.
ひとりで壁により掛かってないで!
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Going out with those clothes? They look kinda bad.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I hung my hat on the peg.
帽子を掛け釘に掛けた。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
I see you every now and then.
私はあなたを時々見掛ける。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
She locked the door.
ドアに鍵を掛けた。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.