The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
She had no idea how to set about her work.
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
Tomoko bounced happily out the door.
智子はイソイソと出掛けていった。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
Now I must go about my work.
さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
Please take your seat.
お掛けください。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.