The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?
倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
I hung a picture on the wall.
私は壁に絵を掛けた。
Please sit down on this chair.
このいすにお掛けください。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Won't you sit down?
お掛けになりませんか。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Tom has fallen for Mary's trap.
トムはメアリーの罠に掛かった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
Tomoko bounced happily out the door.
智子はイソイソと出掛けていった。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.