The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had no idea how to set about her work.
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
Going out with those clothes? They look kinda bad.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
I'll call back soon.
すぐ掛けなおします。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.