The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I wonder where to hang the picture he gave me.
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I'll call back soon.
すぐ掛けなおします。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.