The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
Going out with those clothes? They look kinda bad.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
It already has taken me hours.
もう何時間も掛かったよ。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
I felt like talking to somebody then.
そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.