The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's not talk to her.
彼女に話し掛けるのはよそう。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
Don't be a wallflower.
ひとりで壁により掛かってないで!
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Fasten the gate.
門にかぎを掛けなさい。
I am hanging up my shirts.
シャツを掛けているところです。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Please sit down.
お掛けください。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Tom has fallen for Mary's trap.
トムはメアリーの罠に掛かった。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
I wonder where to hang the picture he gave me.
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
I'll call back soon.
すぐ掛けなおします。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.