The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had no idea how to set about her work.
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Please take your seat.
お掛けください。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
There is a clock on the wall.
壁に時計が掛かっている。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
If you are here, it means you care.
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
Let's not talk to her.
彼女に話し掛けるのはよそう。
Please sit down on this chair.
このいすにお掛けください。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
Fasten the gate.
門にかぎを掛けなさい。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
She had her blouse ironed by her sister.
妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
A man is more or less what he looks like.
人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."