The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
She locked the door.
ドアに鍵を掛けた。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
I'll call back soon.
すぐ掛けなおします。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
I felt like talking to somebody then.
そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Don't buy things on credit.
掛けで物を買うな。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
Please take your seat.
お掛けください。
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
I have to make a phone call.
電話を掛けなければなりません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.