The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
Please sit down.
お掛けください。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Don't buy things on credit.
掛けで物を買うな。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
Tomoko bounced happily out the door.
智子はイソイソと出掛けていった。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.