UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '掛'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt like talking to somebody then.そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
The clock is above the fireplace.暖炉の上に時計が掛かっている。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Your student called me.あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
Please sit down on this chair.このいすにお掛けください。
There is a clock on the wall.壁に時計が掛かっている。
Please sit here.こちらにお掛けください。
There is a Picasso on the wall.壁にピカソの絵が掛かっている。
She had her blouse ironed by her sister.妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
There were curtains hanging over the window.窓にカーテンが掛かっていた。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
Tom has fallen for Mary's trap.トムはメアリーの罠に掛かった。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The picture on the wall was painted by Picasso.壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
A boy spoke to me.私はある少年に話し掛けられた。
He hung up his coat.彼は上着を掛けた。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Put your coat on a hanger.コートをハンガーに掛けておきなさい。
Going out with those clothes? They look kinda bad.そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The children are learning the multiplication tables by heart.子供たちは掛け算を暗記している。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
The dog is dying.その犬は死に掛けている。
3 multiplied by 5 is 15.3に5を掛けると15になる。
I was out all day.一日中出掛けていた。
Mike had a good time talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
During the winter, I sleep with two quilts.冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I see you every now and then.私はあなたを時々見掛ける。
I heard John speak to Mr. Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
We should set a trap.私たちは罠を仕掛けるべきだ。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
Please sit here and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
This morning, I left for school without washing my face.今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
Please sit down.お掛けください。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
She ignores the fact that she is at fault.彼女に話し掛けたら知らん顔された。
I have to make a phone call.電話を掛けなければなりません。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Even times odd is even, odd times odd is odd.偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
He hung his coat on a hook.彼は上着をフックに掛けた。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
He hung his jacket on a hook.彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
Please have a seat here.どうぞこちらにお掛けください。
He put his foot on the ladder.彼ははしごに片足を掛けた。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
Let's have a seat over there, Annie.アニー、あそこに腰掛けましょう。
You really have to manage him carefully.彼って手の掛かる人だね。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
I am hanging up my shirts.シャツを掛けているところです。
Tomoko bounced happily out the door.智子はイソイソと出掛けていった。
Please sit on this chair and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Don't buy things on credit.掛けで物を買うな。
Lock the gate.門にかぎを掛けなさい。
His car remained locked.彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
Let's stop this fruitless argument.水掛け論はやめよう。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
I was out for a walk.散歩に出掛けていました。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Fasten the gate.門にかぎを掛けなさい。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Here, please have a seat.さあ、どうぞお掛けください。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Put these pictures up us for wall, please.この絵を壁に掛けてください。
She has no one to speak to.彼女には話し掛ける人がいない。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License