The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
He sat on the bed.
彼はベッドに腰掛けた。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
There is a clock on the wall.
壁に時計が掛かっている。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
She locked the door.
ドアに鍵を掛けた。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
She had no idea how to set about her work.
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
I wonder where to hang the picture he gave me.
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
Please sit down on this chair.
このいすにお掛けください。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
Don't be a wallflower.
ひとりで壁により掛かってないで!
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
Please take your seat.
お掛けください。
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.