The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
Now I must go about my work.
さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
I see you every now and then.
私はあなたを時々見掛ける。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
She had her blouse ironed by her sister.
妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.