The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '採'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
He has an interest in collecting insects.
彼は昆虫採集に興味を持っている。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Our teacher is marking papers.
私達の先生は試験の採点をしている。
I think we should adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
They adopted a new policy.
彼らは新方針を採用した。
He adopted her idea.
彼は彼女の意見を採用した。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
He grew potatoes in his garden.
彼は庭でジャガイモを採取した。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
I had the article accepted by a travel magazine.
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The teacher was immediately at work correcting that day's test.
先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
They adopted a new method of teaching English in that school.
あの学校では新しい英語教授法を採用した。
My plan was adopted by them.
私の計画が彼らに採用された。
Take the apple and divide it into halves.
そのりんごを採って半分に切りなさい。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
We have decided to adopt your idea.
君の考えを採用することにした。
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
He cuts down trees in the mountains.
彼は木の伐採をしている。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.