The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Access to A is available from B.
AへはBから近接ことができる。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.