The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
I spoke to the principal himself.
私は校長先生に直接話をしました。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.