UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
The house verges on the river.その家は川に接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License