UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Can I call directly?直接電話できますか。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License