I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.