UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It was really close.接戦でしたね。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License