UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The house verges on the river.その家は川に接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License