UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
It was really close.接戦でしたね。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License