UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Can I call directly?直接電話できますか。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License