The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.