UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did well at the interview!面接はうまくいきました!
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License