UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Can I call directly?直接電話できますか。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License