The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.