UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Can I call directly?直接電話できますか。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
It was really close.接戦でしたね。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License