The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I spoke to the principal himself.
私は校長先生に直接話をしました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Can I call directly?
直接電話できますか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.