UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
It was really close.接戦でしたね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License