UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License