UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Can I call directly?直接電話できますか。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License