UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It was really close.接戦でしたね。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License