UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Can I call directly?直接電話できますか。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
It was really close.接戦でしたね。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License