UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License