UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License