UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The house verges on the river.その家は川に接している。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License