UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License