UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License