UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
It was really close.接戦でしたね。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Can I call directly?直接電話できますか。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License