UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Can I call directly?直接電話できますか。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
It was really close.接戦でしたね。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License