UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Can I call directly?直接電話できますか。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License