UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License