UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
It was really close.接戦でしたね。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License