UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Can I call directly?直接電話できますか。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License