The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The plane is approaching New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.