UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
It was really close.接戦でしたね。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License