UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Can I call directly?直接電話できますか。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License