UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
It was really close.接戦でしたね。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License