UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
It was really close.接戦でしたね。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Can I call directly?直接電話できますか。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License