UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It was really close.接戦でしたね。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Can I call directly?直接電話できますか。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License