UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
It was really close.接戦でしたね。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License