UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License