UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The house verges on the river.その家は川に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License