UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Can I call directly?直接電話できますか。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It was really close.接戦でしたね。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License