UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
It was really close.接戦でしたね。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License