UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License