UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Can I call directly?直接電話できますか。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License