UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Can I call directly?直接電話できますか。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
It was really close.接戦でしたね。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License