UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Can I call directly?直接電話できますか。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License