UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License