UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
It was really close.接戦でしたね。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License