UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Can I call directly?直接電話できますか。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License