The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.