UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It was really close.接戦でしたね。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License