UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License