UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
It was really close.接戦でしたね。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License