UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The house verges on the river.その家は川に接している。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License