The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.