UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
It was really close.接戦でしたね。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Can I call directly?直接電話できますか。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License