UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License