Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a