Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.