The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The plane is approaching New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
I spoke to the principal himself.
私は校長先生に直接話をしました。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Access to A is available from B.
AへはBから近接ことができる。
There is a lake on the east of the village.
村の東に接して湖がある。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
The house verges on the river.
その家は川に接している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.