UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
It was really close.接戦でしたね。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License