UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did the interview go well?面接はうまくいった?
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License