UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License