UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The house verges on the river.その家は川に接している。
It was really close.接戦でしたね。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Can I call directly?直接電話できますか。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License