UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Can I call directly?直接電話できますか。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
It was really close.接戦でしたね。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License