UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License