UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
It was really close.接戦でしたね。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License