UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Can I call directly?直接電話できますか。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The house verges on the river.その家は川に接している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It was really close.接戦でしたね。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License