The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The house verges on the river.
その家は川に接している。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
There is a lake on the east of the village.
村の東に接して湖がある。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a