UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The house verges on the river.その家は川に接している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
It was really close.接戦でしたね。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License