UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Can I call directly?直接電話できますか。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
It was really close.接戦でしたね。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License