The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Access to A is available from B.
AへはBから近接ことができる。
I spoke to the principal himself.
私は校長先生に直接話をしました。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The plane is approaching New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
There is a lake on the east of the village.
村の東に接して湖がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.