UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It was really close.接戦でしたね。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Can I call directly?直接電話できますか。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The house verges on the river.その家は川に接している。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License