UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The house verges on the river.その家は川に接している。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
There is a lake on the east of the village.村の東に接して湖がある。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
It was really close.接戦でしたね。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License