The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '接'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.