It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
Can you recommend a good dictionary to me?
私によい辞書を推薦してくれませんか。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
I can recommend this restaurant.
このレストランは推薦できます。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
Let's press on with our work.
仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
He will recommend you for a good post.
彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。
She cannot recommend him too much.
彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
I cannot recommend her as a secretary.
彼女は秘書としては推薦することはできない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that