Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
The volunteer group provided the villagers with water.
そのボランティアグループは村人に水を提供した。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
I have a suggestion.
提案があります。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
He raised a question.
彼は問題提起した。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
No one but Tom handed in the report.
トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
He advanced a new plan.
彼は新計画を提出した。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
I turned in a paper yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
Let's join hand in hand.
提携しましょう。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha