That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
He advanced a new plan.
彼は新計画を提出した。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
Why did they turn down your proposal?
どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
You should turn in your term papers by the end of April.
レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
He raised a question.
彼は問題提起した。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
He proposed that they put up at that inn.
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
Don't say 'but' to my suggestion.
私の提案に「しかし」といってはいけない。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.