Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 He advanced a new plan. 彼は新計画を提出した。 How come he is going to accept the proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 He proposed to send for the doctor. 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 I suggested that he try to go to America. 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? I politely turned down his offer and hung up. 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 You must hand in your homework by Thursday without fail. あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 The student handed the examination papers in to the teacher. 生徒は先生に答案用紙を提出した。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 He reluctantly agreed to my proposal. 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 The function of the press is to provide the common people with facts. 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 He turned up his nose at my suggestion. 彼は私の提案を鼻であしらった。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 He raised a question. 彼は問題提起した。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 They finally consented to our suggestion. 彼らはついに私たちの提案に同意した。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 I have a suggestion. 提案があります。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に嘆願書を提出した。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 At last I accepted his proposal against my will. ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 His proposal was out of the question. 彼の提案は全く問題にならなかった。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 Will you hand in your essays at the end of the lesson? 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を提供している。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 He is hostile to the proposal. 彼はその提案に反対である。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 Did he propose any solutions? 彼は何か解決策を提案しましたか。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 His proposal was adopted by the committee. 彼の提案は委員会で採用された。 Turn in your homework. 宿題を提出しなさい。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 Mother suggested that I write her at once. 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 He suggested we should start at once. 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には賛成できない。