Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| When his theory was first put forward, nobody bought it. | 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |