Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Your order has been submitted. | あなたのオーダーは提出されました。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| When do we hand in the report? | いつレポートを提出するのですか。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| I have to turn in my report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |