Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| The students were told to turn in reports by the next day. | その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| I handed in my report yesterday. | レポートを昨日提出した。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |