Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| The students were told to turn in reports by the next day. | その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| I handed in my report yesterday. | レポートを昨日提出した。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月末までに提出してください。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |