The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '提'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
The volunteer group provided the villagers with water.
そのボランティアグループは村人に水を提供した。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.