Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 I have to turn in my report today. 今日レポートを提出しなければならない。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 They have been cheated of the best things that life has to offer. 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 My suggestion was rejected out of hand. 私の提案はたちどころにはねつけられた。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 He proposed to send for the doctor. 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 We have to submit an essay by Wednesday. 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に同意した。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 I suggested that we go fishing. 私は釣りに行こうと提案した。 My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 You can count on us for better service in the future. 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 I turned in a paper yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 His proposal was out of the question. 彼の提案は全く問題にならなかった。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 I suggested that he try to go to America. 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 He turned up his nose at my suggestion. 彼は私の提案を鼻であしらった。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 His report has just been handed in. 彼のリポートはたった今提出された。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The prime minister proposed administrative reforms. 首相は行政改革を提案した。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を提供している。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 Turn in your homework. 宿題を提出しなさい。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 I must hand in the report today. 今日レポートを提出しなければならない。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 I'm all for her proposal. 彼女の提案に大賛成だ。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 He raised a question. 彼は問題提起した。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 Their assignments were handed in on September 1st. 彼らの課題は9月1日に提出された。 I accept the proposal with reservations. 私は条件付きで提案に同意する。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 He probably won't approve your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 We should adopt his proposal. 彼の提案を採用すべきだ。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 Submit your homework on Monday. 宿題を月曜日に提出しなさい。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を提供した。 There was a suggestion that the general meeting should take place in October. 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 He handed in his resignation. 彼は辞表を提出した。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 The function of the press is to provide the common people with facts. 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。