Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 The proposal came up last week. その提案は先週だされた。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 I'm all for your suggestion. あなたの提案に大賛成です。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 Can I make a suggestion? 提案してもよいでしょうか? We are supposed to hand in our papers by today. 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 She readily agreed to my proposal. 彼女は進んで私の提案に賛成した。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 I suggested that we should start at once. 私はすぐに出発することを提案した。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 The President offered a new plan. 大統領は新計画を提案した。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 I have a suggestion. 提案があります。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 Stop writing and hand your paper in. 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 These remarks are related to her proposal. これらの発言は彼女の提案に関係がある。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 We agreed to his suggestions. 私たちは彼の提案に同意した。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 I cannot but object to his proposal. 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 I don't mean to object to your proposal. 君の提案にあえて反対はしない。 Hand in your report by tomorrow. 明日までにレポートを提出しなさい。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 Their proposal is out of the question. 彼らの提案は問題外です。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 Tom presented his graduation thesis yesterday. トムは昨日卒業論文を提出した。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? They hooted at his suggestion. 彼らは彼の提案をやじった。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 I suggested that we should start early. 早く出発するようにと提案した。 He suggested that we go for a swim. 彼は泳ぎに行こうと提案した。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 That is why he did not agree to what they had proposed. そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 I agree to your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。