Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 Each student has to hand in a composition every week. 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 His mind was at work on the new proposal. 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 Well, I have a suggestion to make. ぼくには一つ提案があるのです。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 He submitted his written opinion. 彼は意見書を提出した。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 He didn't agree to my proposal. 彼は私の提案に賛成しなかった。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に嘆願書を提出した。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 The proposal met with opposition. その提案は反対を受けた。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 That is why he did not agree to what they had proposed. そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を提供した。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にならない。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 Their proposition is contrary to ours. 彼らの提案は我々のと反対である。 This theory was first proposed by this 28 years old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 We agreed to his suggestions. 私たちは彼の提案に同意した。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 Our proposals met with little response. 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 I suggested that we should start at once. 私はすぐに出発することを提案した。 We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 The prime minister proposed administrative reforms. 首相は行政改革を提案した。 I suggested that we should start early. 早く出発するようにと提案した。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 I turned in a paper yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 We are supposed to hand in our papers by today. 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 Did he propose any solutions? 彼は何か解決策を提案しましたか。 He suggested a plan similar to mine. 彼は私のとよく似た計画を提案した。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The volunteer group provided the villagers with water. そのボランティアグループは村人に水を提供した。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。