Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. | もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Her suggestion seems to have been turned down. | 彼女の提案は退けられたようだ。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Your order has been submitted. | あなたのオーダーは提出されました。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |