And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
He advanced a new plan.
彼は新計画を提出した。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.
父が今日の午後映画に行こうと提案した。
Your order has been submitted.
あなたのオーダーは提出されました。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.