Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| This theory was first proposed by this 28 years old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| The students were told to turn in reports by the next day. | その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月末までに提出してください。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |