Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| We have to turn in our reports on Monday. | 月曜日にレポートを提出しなければならない。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| I support the proposal. | その提案を承認します。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |