Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 The committee adopted the plan. その委員会はその提案を採択した。 The President offered a new plan. 大統領は新計画を提案した。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 We offered him a nice job. 私たちは彼によい仕事を提供した。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 The student handed the examination papers in to the teacher. 生徒は先生に答案用紙を提出した。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 He tricked her into agreeing to his proposal. 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 He raised a question. 彼は問題提起した。 All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を提出して下さい。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 The proposal met with opposition. その提案は反対を受けた。 Turn in your homework. 宿題を提出しなさい。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 Be sure to look over your paper again before you hand it in. レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 Please feel free to make a suggestion. どうぞ遠慮なく提案して下さい。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 He countered their proposal with a surprising suggestion. 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に同意した。 When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 I handed in my report yesterday. レポートを昨日提出した。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 I hope you will come up with a better plan. あなたはもっとよい案を提案してほしい。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 He suggested that we go for a swim. 彼は泳ぎに行こうと提案した。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 There was a suggestion that the general meeting should take place in October. 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 That he refused our proposal was big surprise to us. 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 We should adopt his proposal. 彼の提案を採用すべきだ。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 I suggested that he follow my advice. 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 I suggested that he try to go to America. 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月の末日までに提出してください。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 I turned in a paper yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 I have a suggestion. 一つ提案があります。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 Your order has been submitted. あなたのオーダーは提出されました。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 The two parties allied to defeat the bill. 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 He proposed an alternate plan. 彼は代わりの計画を提案した。 The chairman rejected the proposal. 議長はその提案を却下した。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。