The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
You are supposed to hand in your homework by Friday.
宿題は金曜日までに提出することになっている。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
Let's join hand in hand.
提携しましょう。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.
今週末までにレポートを提出することになっている。
The volunteer group provided the villagers with water.
そのボランティアグループは村人に水を提供した。
Your suggestion came up at the meeting.
君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
I have to turn in my report today.
今日レポートを提出しなければならない。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.