Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に同意した。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に嘆願書を提出した。 I hope you will come up with a better plan. あなたはもっとよい案を提案してほしい。 He suggested that we go for a swim. 彼は泳ぎに行こうと提案した。 If you turn in a test late, it will not be accepted. 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 I'm all for your suggestion. あなたの提案に大賛成です。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? I've made up my mind to come up with a better solution. 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 Are you for or against the proposal? その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 Our proposals met with little response. 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 They are strongly opposing my proposal. 彼らは私の提案に強く反対している。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 There was a suggestion that the general meeting should take place in October. 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 He turned down our proposal. 彼は私たちの提案を拒絶した。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 How come he is going to accept the proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 The function of the press is to provide the common people with facts. 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 I suggested that we end the meeting. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 Turn in your homework. 宿題を提出しなさい。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 The homework is due next Monday. 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 I turned in a paper yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 You must hand in your homework by Thursday without fail. 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 He raised a problem. 彼は問題提起した。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 The proposal met with opposition. その提案は反対を受けた。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 He wouldn't look at my proposal. 彼は私の提案に目もくれなかった。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 His proposal was out of the question. 彼の提案は全く問題にならなかった。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 I have a suggestion. 一つ提案があります。 The two parties allied to defeat the bill. 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 My father suggested that we go to the movies this afternoon. 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 She proposed giving a party. 彼女はパーティーを開くことを提案した。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 You are supposed to hand in the homework by the end of the week. 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 She accepted the proposal to a certain degree. 彼女は提案をある程度受け入れた。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 You are supposed to hand in the report by the end of this week. 今週末までにレポートを提出することになっている。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。