Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
We have to turn in our reports on Monday.
月曜日にレポートを提出しなければならない。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
He submitted his written opinion.
彼は意見書を提出した。
Have you turned in your report?
君はもうレポートを提出しましたか。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.