Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. | 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| He probably won't agree with your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| Her suggestion seems to have been turned down. | 彼女の提案は退けられたようだ。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |