It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His report has just been handed in.
彼のリポートはたった今提出された。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I turned in my report yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
Have you turned in your report?
君はもうレポートを提出しましたか。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.