Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He advanced a new plan. 彼は新計画を提出した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 You are supposed to hand in the report by the end of this week. 今週末までにレポートを提出することになっている。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 I suggested that we should go to the movies. 私は映画に行こうと提案した。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I handed in my report yesterday. レポートを昨日提出した。 I suggested that he try to go to America. 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 You are supposed to hand in the homework by the end of the week. 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 I submit this plan for your consideration. あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 He raised a question. 彼は問題提起した。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 I collected this proposal. 私はこの提案をまとめた。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 He refused to accept such an absurd proposal. 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 You must hand in your homework by Thursday without fail. 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 Our suggestions were, in effect, almost the same. 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 Your order has been submitted. あなたのオーダーは提出されました。 His report has just been handed in. 彼のリポートはたった今提出された。 We are supposed to hand in our papers by today. 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 You can count on us for better service in the future. 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 He proposed a reform in the educational system. 彼は教育制度の改革を提案した。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 He handed in his resignation to his boss. 彼は上司に辞表を提出した。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 They suggested to him that he go alone. 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 He is hostile to the proposal. 彼はその提案に反対である。 Mother suggested that I write her at once. 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 The government is bringing in a new bill on this matter. 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 I support the proposal. その提案を承認します。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 He raised a problem. 彼は問題提起した。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。