Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| We must hand in a history paper by next Saturday. | 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. | もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 | |