I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
He advanced a new plan.
彼は新計画を提出した。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
We have to turn in our reports by the end of this month.
私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
How do I contribute audio in Tatoeba?
Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか?
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
She was carrying a basket full of flowers.
彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.