Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bank will cash your fifty dollar check. | 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails. | 彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Every now and then, I play tennis for recreation. | ときどき、私は気分転換にテニスをする。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Where should I transfer? | どこで乗り換えればいいでしょうか。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車と新しい車を交換した。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| Where do I have to change trains? | どこで乗り換えるのでしょうか。 | |
| It's about time you get an oil change on that car. | そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 | |
| I would like to exchange this watch with a cheaper one. | この時計を少し安いのと交換したいのです。 | |
| He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge. | 彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| A woman thinks of everything in terms of money. | 女というものは何でもお金に換算して考える。 | |
| I'd very much like to exchange e-mail with you. | ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。 | |
| Our school has accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| Jack exchanged the cow for the seeds. | ジャックは雌牛を種と交換した。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| We will replace the current version with the upgrade. | 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 | |
| Please exchange yen for dollars. | 円をドルに交換して下さい。 | |
| No, you have to make a connecting flight in Chicago. | いえ、シカゴで乗り換えがあります。 | |
| That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. | ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| She thinks of everything in terms of money. | 彼女は何でもお金に換算して考える。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| You have to change trains at Shinjuku. | 新宿で電車を乗り換えるんだよ。 | |
| I exchanged a camera for a guitar. | 私はカメラとギターを交換した。 | |
| This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel? | うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。 | |
| I traded old newspapers for toilet paper. | 私は古新聞をちり紙と交換した。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |
| I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. | 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 | |
| She became, in other words, a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. | もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 | |
| You must convert dollars into the local currency. | ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き妻となった。 | |
| Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it? | このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| Could you give me a new dish of these? | この料理を新しいものと交換してもらえますか。 | |
| People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. | 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと交換した。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| Please present your claim tags. | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| They bartered guns for furs. | 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 | |
| Where can I cash this personal check? | どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。 | |
| When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. | 西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え券をください。 | |
| We'll change trains at the next station. | 次の駅で乗り換えます。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車を新車と交換した。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Excuse me, but will you tell me where to change trains? | すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. | 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 | |
| We have a margin of just five minutes to change trains. | 乗り換えに5分の余裕しかない。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| In other words, he betrayed us. | 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| She transferred from the bus to the subway. | 彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。 | |
| In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. | 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 | |
| I exchanged stamps with him. | 私は、彼と切手を交換した。 | |
| What is the exchange rate for dollars now? | ドルの交換レートは、いまいくらですか。 | |
| It is a system of direct exchange of goods. | それは物資を直接交換する制度である。 | |
| Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. | ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| They exchanged Japanese money for American. | 日本の金を米貨と交換した。 | |
| You transfer at Ikebukuro Station. | 池袋駅で乗り換えて下さい。 | |