If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.