We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.