Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.