The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.