Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to change trains at Shinjuku. 新宿で電車を乗り換えるんだよ。 She transferred from the bus to the subway. 彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。 You must turn over a new leaf and work as hard as possible. 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 This is the operator. 交換台でございます。 Do I need to transfer? 乗り換えは必要ですか。 In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head. 言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 Change trains at Chicago for New York. ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel? うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。 Please exchange yen for dollars. 円をドルに交換して下さい。 Will you exchange this sweater for a larger one? このセーターを大きいのと交換していただけますか。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 In other words, she became a good wife. 言い換えれば、彼女は良き妻となった。 Jack explained to me how to change the wheel of the car. ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 Every now and then, I play tennis for recreation. ときどき、私は気分転換にテニスをする。 She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails. 彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。 You'll have to get off at the bank and take the A52. 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 I'd like to cash a travelers' check. トラベラーズチェックを現金に換えてください。 The operator put me through to Canada. 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 In other words, he betrayed us. 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 In other words, I don't like to work with him. 言い換えれば、私は彼と働きたくない。 In other words, she became a good wife. 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 Once people traded furs for sugar here. かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。 In other words, it takes all sorts of people to make a world. 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 John likes to trade stamps with his friends. ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 May I see your claim tags? 引き換え券を見せて下さい。 I traded old newspapers for toilet paper. 私は古新聞をちり紙と交換した。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと交換した。 Could you give me a new dish of these? この料理を新しいものと交換してもらえますか。 Let me exchange seats with you. あなたと席を交換しよう。 In primitive societies barter was used. 原始社会では、物々交換が行われた。 Please cash this check. この小切手を現金に換えてください。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 They bartered guns for furs. 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 Change buses at that stop. あの停留所でバスを乗り換えなさい。 What is the exchange rate for dollars now? ドルの交換レートは、いまいくらですか。 I'd very much like to exchange e-mail with you. ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 Let's take a break for a change. 気分転換に休憩しよう。 I have a connecting flight on UA 111. ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 Where can I get my money exchanged? どこで外貨の交換をすることができますか。 I changed trains at Ueno Station. 私は上野駅で乗り換えた。 Mother advised me to take a walk for a change. 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 In other words, he is the most able young man I know. 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 Please present your claim tags. 引き換え券を見せて下さい。 Ah, could we swap our mobile numbers next time? あ、今度ケー番交換しませんか? I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board. 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 I would like to exchange this watch with a cheaper one. この時計を少し安いのと交換したいのです。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 It's about time you get an oil change on that car. そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 Let's take a walk for a change. 気分転換に散歩しよう。 He changed trains at Sendai Station. 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金に換算してしまう。 Our exchange students are leaving Japan next week. 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 She became, in other words, a good wife. 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 In other words, he's lazy. 換言すれば彼は怠け者だ。 Exchange the old part for a new one. 古い部品を新しいのと交換しなさい。 Where can I cash this personal check? どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 Would you please replace the broken one promptly? 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 We have a margin of just five minutes to change trains. 乗り換えに5分の余裕しかない。 He exchanged his old car for a new one. 彼は古い車を新車と交換した。 I must replace that fluorescent lamp. そこの蛍光灯を交換しないといけない。 The operator put me through to New York. 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 Why don't we drive out to the country for a change of pace? 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 My mom advised me to take a walk for a change. 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake. 女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。 Where can I exchange my dollars for pounds? どこでドルをポンドに交換できますか。 Operator, we were cut off. 交換手さん、電話が切れてしまいました。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 Do I have to change trains? 乗り換えるのですか。 The article will be sent cash on delivery. 品物は代金引換でお送りいたします。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 Can you cash these for me? これを現金に換えてもらえますか。 It is about time we bought a new microwave oven. もう電子レンジを買い換えてもいいころです。 Let's eat out for a change. 気分転換に外食しましょう。 You transfer at Ikebukuro Station. 池袋駅で乗り換えて下さい。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 It takes a long time to convert. 変換にはかなりの時間がかかる。 No, you have to make a connecting flight in Chicago. いえ、シカゴで乗り換えがあります。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと換えた。 Our school has accepted three Americans as exchange students. 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 Could I have a transfer? 乗り換え券をください。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 He conversed with those exchange students. 彼はその交換留学生たちと話した。 I would like to return it to you for replacement. 交換のために返却したいと思います。 But while I am here, do you think you could replace the batteries? でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?