Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.