In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.