You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
This is the operator.
交換台でございます。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.