We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.