The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.