In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.