The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
This is the operator.
交換台でございます。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.