Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.