All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.