Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| Jack exchanged the cow for the seeds. | ジャックは雌牛を種と交換した。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| It's about time you get an oil change on that car. | そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel? | うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。 | |
| I would like to exchange this watch with a cheaper one. | この時計を少し安いのと交換したいのです。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| There are many things which we cannot evaluate in terms of money. | 金銭に換算できないものが数多くある。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Please present your claim tags. | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き妻となった。 | |
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |
| I exchanged stamps with him. | 私は、彼と切手を交換した。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金に換算してしまう。 | |
| She became, in other words, a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. | ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| I exchanged a camera for a guitar. | 私はカメラとギターを交換した。 | |
| John likes to trade stamps with his friends. | ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| I'd very much like to exchange e-mail with you. | ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Is there a transfer point? | 乗り換えはありますか。 | |
| We have a margin of just five minutes to change trains. | 乗り換えに5分の余裕しかない。 | |
| Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. | ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 | |
| Do I have to change trains? | 乗り換えるのですか。 | |
| In other words, he betrayed us. | 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| You had better not think of everything in terms of money. | あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Where should I transfer? | どこで乗り換えればいいでしょうか。 | |
| Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it? | このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。 | |
| They exchanged Japanese money for American. | 日本の金を米貨と交換した。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I have a connecting flight on UA 111. | ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| Could you give me a new dish of these? | この料理を新しいものと交換してもらえますか。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと交換した。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| You must turn over a new leaf and work as hard as possible. | 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。 | |
| I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| I would like to return it to you for replacement. | 交換のために返却したいと思います。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| We will replace the current version with the upgrade. | 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| It takes a long time to convert. | 変換にはかなりの時間がかかる。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. | 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| But while I am here, do you think you could replace the batteries? | でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして? | |
| He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge. | 彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。 | |
| Scott first changed a watch for a book, then the book for money. | スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。 | |
| The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| You'll have to get off at the bank and take the A52. | 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 | |
| No, you have to make a connecting flight in Chicago. | いえ、シカゴで乗り換えがあります。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え券をください。 | |
| I traded old newspapers for toilet paper. | 私は古新聞をちり紙と交換した。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| Can you cash these for me? | これを現金に換えてもらえますか。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. | 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 | |
| Excuse me, but will you tell me where to change trains? | すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Where do I have to change trains? | どこで乗り換えるのでしょうか。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |