Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.