Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Please shake hands.
握手しましょう。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Give me some skin!
握手しようぜ!
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.