Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Shake my hand.
握手しようぜ!
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
Only a handful of activists are articulate in our union.