Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
Shake my hand.
握手しようぜ!
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Please shake hands.
握手しましょう。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.