The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
Please shake hands.
握手しましょう。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.