Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.