The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '握'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a