Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
Give me some skin!
握手しようぜ!
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
Shake my hand.
握手しようぜ!
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
Please shake hands.
握手しましょう。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.