It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a