She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
Shake my hand.
握手しようぜ!
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
Give me some skin!
握手しようぜ!
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.