When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Shake my hand.
握手しようぜ!
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.