We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Shake my hand.
握手しようぜ!
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.