She really showed her stuff in the English speech contest.
彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
In the contest he displayed what ability he had.
その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.