The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.