The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w