Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |