So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons