Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |