The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
Please back me up!
応援してね!
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por