Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。