Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w