Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。