Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 Please back me up! 応援してね! We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。