Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 Please back me up! 応援してね! Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。