The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons