If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.