UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I couldn't do it but for her help.彼女の援助がなければそれはできないだろう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
The cheering ceased.声援がやんだ。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
We aided him with money.私達はお金を出してあげて彼を援助した。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
I wish I could help you.私があなたを援助できればよいのだが。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License