The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.