Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |