Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.