It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Please back me up!
応援してね!
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.