Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |