Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |