We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w