Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
Please back me up!
応援してね!
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.