The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por