Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.