Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |