The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w