Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |