The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.