Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w