Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |