But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
Please back me up!
応援してね!
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.