The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.