But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.