Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |