Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |