Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |