Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.