UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
Please back me up!応援してね!
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License