Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。