Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |