I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.