We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por