Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 Please back me up! 応援してね! I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。