Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |