Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。