Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。