Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 Haste is waste. 短気は損気。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。