Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 You cannot lose. 損はしないよ。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。