Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 Haste is waste. 短気は損気。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。