Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 Haste is waste. 短気は損気。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。