The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I have to cover his loss.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
He failed to answer the letter.
彼はその手紙に返事を出し損なった。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Whichever you choose, you cannot lose.
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I reconciled myself to the loss.
私はその損失をあきらめた。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
Her reputation was hurt a lot by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Her good fame was greatly damaged by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
The loss must be made up for next month.
来月は、損失を取り返さねばならない。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.