Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 You cannot lose. 損はしないよ。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。