Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 Haste is waste. 短気は損気。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 You cannot lose. 損はしないよ。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 The fielder failed to catch the ball. 野手はボールを取り損ねた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。