Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。