You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
You must make up the loss next week.
あなたは来週その損失を補わなければならない。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
His death was a great loss to our country.
彼の死はわが国にとって一大損失であった。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
It is a fact that smoking is a danger to health.
喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
They compensated for the loss.
彼らはその損失の埋め合わせをした。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
His death is a great loss.
彼の死は大損失だ。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
He failed to answer the letter.
彼はその手紙に返事を出し損なった。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
Her reputation was hurt a lot by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.