He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Her reputation was hurt a lot by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
You cannot lose.
損はしないよ。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
You must make up the loss next week.
あなたは来週その損失を補わなければならない。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
Please estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.
私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
The rotten apple injures its neighbors.
一桃腐りて百桃損ず。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
Her good fame was greatly damaged by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.