I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
This plastic is not damaged by fire.
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
She is always missing the ball.
彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
He failed to answer the letter.
彼はその手紙に返事を出し損なった。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
I will compensate you for your loss.
あなたの損失は償います。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.