The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
Her reputation was hurt a lot by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.