Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 Haste is waste. 短気は損気。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 The fielder failed to catch the ball. 野手はボールを取り損ねた。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 You cannot lose. 損はしないよ。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。