The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
妹は要領が悪くて損ばかりしている。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
We lost a lot on that job.
その仕事で大損した。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
You must make up the loss next week.
あなたは来週その損失を補わなければならない。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
My behavior put him out of humor.
僕の行為でかれはきげんを損じた。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.