Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
妹は要領が悪くて損ばかりしている。
I have to cover his loss.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
It is a fact that smoking is a danger to health.
喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
I'm disappointed with you.
見損なったよ。
You cannot lose.
損はしないよ。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
I had to make up for the loss.
私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Whichever you choose, you cannot lose.
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
They compensated for the loss.
彼らはその損失の埋め合わせをした。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
The loss must be made up for next month.
来月は、損失を取り返さねばならない。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.