Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 You cannot lose. 損はしないよ。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Haste is waste. 短気は損気。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。