The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Please estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Her reputation was hurt a lot by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Let's make it a fair trade.
損得なしにしよう。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
They compensated for the loss.
彼らはその損失の埋め合わせをした。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
He failed to answer the letter.
彼はその手紙に返事を出し損なった。
My behavior put him out of humor.
僕の行為でかれはきげんを損じた。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.