Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。