UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
I paid $200 for this bag.私はこのバッグに200ドル支払った。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
May I pay by check?小切手でお支払いしてもよいですか。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I paid him the money due to him.私は彼に支払うべき金を払った。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
The branch offices of the bank are located all over Japan.その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
A new branch will be opened in Chicago next month.新しい支店が来月シカゴに開店する。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Smith demanded payment.スミスは支払いを要求した。
He paid with a credit card.彼はクレジットカードで支払った。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
The ice is not thick enough to hold our weight.氷は私たちを支えるほど厚くない。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.あなたの支払から10%を税として天引きします。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License