The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
The payment will be deferred for two years.
その支払いは2年間繰り延べられる。
Get ready for the trip at once.
すぐに旅の支度をしなさい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
Can I pay by credit card?
カードで支払えますか。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
Can I use a credit card for payment?
支払にカードはつかえますか。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I'd like to pay by credit card.
クレジットカードで支払いたいのですが。
I'm about ready to go.
私のほうは出かける支度はほぼできています。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
We are not alone in supporting the plan.
その計画を支持しているのは我々だけではない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The manager made an apology for having been out.
支配人は出かけていたのをわびた。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
I was a little behind in my loan payments.
私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The address was in favor of their social movement.