We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
I stood for him.
僕は彼を支持した。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Great Britain is no longer in control of world politics.
英国はもはや世界政治を支配してはいない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
He paid with a credit card.
彼はクレジットカードで支払った。
I'm on your side.
あなたを支持します。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
I paid $200 for this bag.
私はこのバッグに200ドル支払った。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
I will do it on condition that you support me.
もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
He is actually not the manager.
彼が支配人だというのは事実でない。
He is making preparations for a trip.
彼は旅行の支度をしている。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I need to find a better job on the double to pay my bills.
支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
She's got to get ready for dinner.
彼女は夕食の支度をしなければならない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
My wife is preparing dinner right now.
家内は今、夕食の支度をしている。
He calculated the expenses.
彼は支出を計算した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I have to reduce my expenses this month.
私は今月支出をきりつめなくてはならない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.