Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 What payment options are available? どのような支払方法がありますか。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 They each paid separately. 彼らは別々に支払った。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 I'll pay for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 He paid with a credit card. 彼はクレジットカードで支払った。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 Such being the case, he is unable to pay. そういうわけで彼は支払いができないのです。 I'm annoyed about them forgetting to pay. 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 His company is under his control. 彼の会社は彼が支配している。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 I paid 3 dollars for the book. 私はその本に3ドル支払った。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 Many support the former alternative, but I prefer the latter. 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 My wife is subject to moods. 妻は気分に支配されやすい。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 The payment will be deferred for two years. その支払いは2年間繰り延べられる。 The manager stood at the door. 支配人は戸口に立った。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 They controlled a fifth part of the territory. 彼らは領土の5分の1を支配していた。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 I heard that you became the manager of the Sydney branch. シドニー支店長に就任すると伺いました。 He was the ruler of the Inca Empire. インカ帝国の支配者でした。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうと、君を支持するよ。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 The company has branches in all large cities. その会社は大都市全部に支店がある。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 Checks should be made payable to the ABC Company. 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 Myanmar is ruled by a military dictatorship. ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 We were in favor of reforming the tax laws. 私たちは税法の改善を支持した。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 You will be paid according as you work. 働きに応じて支払われます。 Nobody backed up what I said. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 Is there a nearby branch of a Japanese bank? この近くに日本の銀行の支店はありますか。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 I paid him four dollars. 私は彼に四ドルを支払った。 The Prime Minister fell from favor with the people. 首相は国民の支持を失った。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 Please pay the tax. 税金をお支払いください。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 How much should I pay? いくら支払えば良いですか? As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 You should advocate disarmament. 君は軍備縮小を支持すべきだ。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 He prepared supper by himself. 彼は自分で夕食の支度をした。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 The rent is due tomorrow. 家賃は明日支払わなければならない。 With reference to your request, I will support. 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 Mother mentioned that it was about time to prepare supper. 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 They paid separately. 彼らは支払いを別々にした。 We are solidly behind you. 我々はこぞって君を支持する。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 There was once a cruel ruler in the country. かつてその国に残酷な支配者がいた。 It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 I stood for him. 僕は彼を支持した。 I paid $200 for this bag. 私はこのバッグに200ドル支払った。 We will make the payment by bank transfer. 銀行振込でお支払いします。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 Who ruled this country? 誰がこの国を支配していたか。 The man controlled the country for fifty years. その男は50年にわたってその国を支配した。 We will all stand by you to the last. 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 You may stay here if you want to. ここにいてもらっても差し支えありません。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 The Amazon is fed by a large number of tributaries. アマゾン川には多くの支流がある。