UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I paid him the money due to him.私は彼に支払うべき金を払った。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
The bridge is supported by 10 posts.この橋は10本の柱で支えられている。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
I paid $200 for this bag.私はこのバッグに200ドル支払った。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
She's got to get ready for dinner.彼女は夕食の支度をしなければならない。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうと、君を支持するよ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I paid him four dollars.私は彼に四ドルを支払った。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
On July 10, we will open our Sapporo branch.7月10日より札幌支店を開設いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License