Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 We are solidly behind you. 我々はこぞって君を支持する。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 I'm on your side. あなたを支持します。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 The rent is due tomorrow. 家賃は明日支払わなければならない。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 I have decided not to support the plan. その計画を支持しないことに決めた。 Smith demanded payment. スミスは支払いを要求した。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 The lord held absolute power over his subjects. その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 She paid the dressmaker for her dress. 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 He paid the money on the spot. 彼はその場で代金を支払った。 He paid with a credit card. 彼はクレジットカードで支払った。 My uncle is the manager of this hotel. 私の叔父はこのホテルの支配人です。 He has many enthusiastic supporters. 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 He acted behind the manager's back. 支配人の背後で暗躍した。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 Please pay at this counter. このカウンターで支払ってください。 The Amazon is fed by a large number of tributaries. アマゾン川には多くの支流がある。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 He said that he must see the manager. 彼は支配人に会わなければならないと言った。 The baby walked supported by his mother. 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 Many support the former alternative, but I prefer the latter. 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 You will be paid according as you work. 働きに応じて支払われます。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 He was paid 10,000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 The queen reigns, but does not rule in England. 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 We asked for the payment of his debt. われわれは彼の借金の支払いを請求した。 My wife is subject to moods. 妻は気分に支配されやすい。 They each paid separately. 彼らは別々に支払った。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 He paid as much as a million dollars for the painting. 彼はその絵に100万ドルも支払った。 I'd like to pay with my credit card instead. では、クレジットカードで支払います。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 How did you pay for this computer? このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 I'd like to pay the check, please. 支払いをお願いします。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 The man controlled the country for fifty years. その男は50年にわたってその国を支配した。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 Mom is getting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 Everyone ought to be a master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Get ready for the trip at once. すぐに旅の支度をしなさい。 They appointed him manager. 彼らは彼を支配人に任命した。 Mom is fixing supper now. 母さんは夕飯の支度をしてるよ。