People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
These beams will not carry the weight of the roof.
この柱では屋根を支えきれない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
I gave them one thousand yen each.
私は1個につき彼らに千円支払った。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
I paid 3 dollars for the book.
私はその本に3ドル支払った。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
They paid separately.
彼らは支払いを別々にした。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons