The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
How would you like to pay for it?
お支払いはどのようにしますか。
The baby walked supported by his mother.
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
There was once a cruel ruler in the country.
かつてその国に残酷な支配者がいた。
I paid 3 dollars for the book.
私はその本に3ドル支払った。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
We will pay this amount by June 30.
残金は6月30日までに御支払いします。
In all probability, the money will not be paid.
たぶんそのお金は支払われないだろう。
The man controlled the country for fifty years.
その男は50年にわたってその国を支配した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
The large chain store created a new branch.
その大チェーンストアは新しく支店を作った。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
I paid him the money due to him.
私は彼に支払うべき金を払った。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
Their colleague was transferred to an overseas branch.
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
He said that he must see the manager.
彼は支配人に会わなければならないと言った。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.