It is criminal to pay so much money for such trifles.
こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
Their colleague was transferred to an overseas branch.
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
I hope you will hear me out.
私を支持して下さい。
You're a month behind with your rent.
家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
My uncle is the manager of this hotel.
私の叔父はこのホテルの支配人です。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
We are inclined to stand up for him.
われわれは彼を支持したい気がする。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
We are not alone in supporting the plan.
その計画を支持しているのは我々だけではない。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
He said that he must see the manager.
彼は支配人に会わなければならないと言った。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを支配する。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I will do it on condition that you support me.
もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
Please pay at this counter.
このカウンターで支払ってください。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
The ice is not thick enough to hold our weight.
氷は私たちを支えるほど厚くない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを支払った。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
There was once a cruel ruler in the country.
かつてその国に残酷な支配者がいた。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w