I need to find a better job on the double to pay my bills.
支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
These beams will not carry the weight of the roof.
この柱では屋根を支えきれない。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
I don't expect them to support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
I will make him pay the money.
彼にお金を支払わせよう。
I can't afford $40 for one book!
一冊の本に40ドルも支払えない。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
I'm about ready to go.
私のほうは出かける支度はほぼできています。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Please pay at this counter.
このカウンターで支払ってください。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
The vision of the Olympics had kept him going.
オリンピックへの夢が彼を支えていた。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.