Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to reduce my expenses this month. 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 I heard that you became the manager of the Sydney branch. シドニー支店長に就任すると伺いました。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 We'll pay you on demand any day after July 10th. 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 This ice is too thin to bear your weight. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 How much should I pay? いくら支払えば良いですか? If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 I'd like to come along if you don't mind. 差し支えなければ同行したいのですが。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 This data supports the hypothesis. これらのデータはその仮説を支持している。 They appointed him manager. 彼らは彼を支配人に任命した。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 Can I pay a credit card? 支払にカードはつかえますか。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 Luckily he had enough money to pay the bill. 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 It is love that rules the world. 愛こそが世界を支配する。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 I want to see the manager. 支配人さんにお会いしたいのですが。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 Their colleague was transferred to an overseas branch. 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 I need to find a better job on the double to pay my bills. 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 We remind you that our terms are 60 days net. お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Can I use a credit card for payment? 支払にカードはつかえますか。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 I'll gladly pay you anytime. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 Can I use my travelers' checks to pay the fee? 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 Let's split the bill. 支払いは分け合いましょう。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 I'd like to pay the check, please. 支払いをお願いします。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 He prepared supper by himself. 彼は自分で夕食の支度をした。 I paid him five dollars. 私は彼に五ドルを支払った。 Mother mentioned that it was about time to prepare supper. 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Who ruled this country? 誰がこの国を支配していたか。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 He entered the bank as manager. 彼は支配人の資格で銀行に入った。 He paid with a credit card. 彼はクレジットカードで支払った。 The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 The company president was indicted for paying kickbacks. 社長はリベートを支払った件で告発されました。 Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 We will all stand by you to the last. 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 A 10% tax will be withheld from the payment to you. あなたの支払から10%を税として天引きします。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Please settle this account by October 28, 1998. 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 This is a friendly reminder about an overdue invoice. 支払い請求書があることのお知らせです。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 The lord held absolute power over his subjects. その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 The money is due to him. そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 Mr. White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。