The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I use my travelers' checks to pay the fee?
診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Can I pay with a credit card?
カードで支払えますか。
I guess she's into bondage and domination.
彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
The large chain store created a new branch.
その大チェーンストアは新しく支店を作った。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I paid $200 for this bag.
私はこのバッグに200ドル支払った。
My uncle is the manager of this hotel.
私の叔父はこのホテルの支配人です。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを支払った。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
She was jolly well made to pay.
彼女はまさしく支払わされたのだ。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
I paid him the money due to him.
私は彼に支払うべき金を払った。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画に支持する演説をした。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
I am quite ready for payment.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
India was governed by Great Britain for many years.
インドは長年にわたって英国に支配されていた。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.