The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I'll gladly pay you anytime.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
In all probability, the money will not be paid.
たぶんそのお金は支払われないだろう。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
The manager stood at the door.
支配人は戸口に立った。
I guess she's into bondage and domination.
彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。