You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
These shelves cannot support so many books.
この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The expenditure totaled 200,000 yen.
支出は合計20万円になった。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの分を支払ってくれた。
My house is a mortgage-free house.
私の家はローンの支払いが終わいる。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうと、君を支持するよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.