UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
She is behind in her rent.彼女は、家賃の支払いが遅れている。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
The vision of the Olympics had kept him going.オリンピックへの夢が彼を支えていた。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I will make him pay the money.彼にお金を支払わせよう。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
How would you like to pay for it?お支払いはどのようにしますか。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I'll support you as much as I can.できるだけあなたを支持します。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I pretended to I support him.彼を支持するふりをした。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
You don't have to pay for an apartment in advance.アパートの支払いは前もってする必要はない。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
I need to find a better job on the double to pay my bills.支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
The bridge is supported by 10 posts.この橋は10本の柱で支えられている。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License