Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm annoyed about them forgetting to pay. 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 Our branches extend all over the country. 支店は全国にまたがっている。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 I made believe that I supported him. 彼を支持するふりをした。 I am quite ready for payment. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 I'll pay for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 She expressed her gratitude to all those who had supported her. 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 She supports her family. 彼女は一家を支えている。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 He calculated the expenses. 彼は支出を計算した。 I paid 3 dollars for the book. 私はその本に3ドル支払った。 I hope you will hear me out. 私を支持して下さい。 The company has branches in all large cities. その会社は大都市全部に支店がある。 I'll gladly pay you anytime. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 The manager suggested that I go with him to the airport. 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 I paid $200 for this bag. 私はこのバッグに200ドル支払った。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 The payment will be deferred for two years. その支払いは2年間繰り延べられる。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 The vision of the Olympics had kept him going. オリンピックへの夢が彼を支えていた。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 What payment options are available? どのような支払方法がありますか。 I paid him four dollars. 私は彼に四ドルを支払った。 Can I pay with a credit card? カードで支払えますか。 The manager stood at the door. 支配人は戸口に立った。 Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 She got the children ready for a walk. 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 The bill was paid in coin. 勘定は硬貨で支払われた。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 He is actually not the manager. 彼が支配人だというのは事実でない。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 I'd like to pay the check, please. 支払いをお願いします。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 We will all stand by you to the last. 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 Great Britain is no longer in control of world politics. 英国はもはや世界政治を支配してはいない。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 My uncle is the manager of this hotel. 私の叔父はこのホテルの支配人です。 Can I pay a credit card? 支払にカードはつかえますか。 Dinosaurs used to rule the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 I'm going to complain to the manager. 支配者に文句を言ってやる。 Can I use my credit card? 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Only hope can keep me together now. 今の俺を支えるものは希望だけ。 Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 It may safely be said that he will never succeed in business. 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 The court ordered her to pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 This is all on me. 支払いは全部私にまかせて下さい。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 Mother is setting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 Mom is getting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 The people resisted their cruel ruler. その人々はひどい支配者に抵抗した。 The king ruled the country for years. その王様は何年もその国を支配した。 Our company has branches in many cities. 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。