The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Get ready for the trip at once.
すぐに旅の支度をしなさい。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
He is actually not the manager.
彼は本当のところ支配人ではない。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
I hope you will hear me out.
私を支持して下さい。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を支持した。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons