The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
A thousand yen is due to you.
君に1000円支払われるべきだ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
He was the ruler of the Inca Empire.
インカ帝国の支配者でした。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
He entered the bank as manager.
彼は支配人の資格で銀行に入った。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He is actually not the manager.
彼は本当のところ支配人ではない。
I have to reduce my expenses this month.
今月は支出を切りつめなければならない。
I'll pay with travelers' checks.
トラベラーズチェックで支払います。
The vision of the Olympics had kept him going.
オリンピックへの夢が彼を支えていた。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
He will not get the job without someone to back him up.
彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
The ice is not thick enough to hold our weight.
氷は私たちを支えるほど厚くない。
How much should I pay?
いくら支払えば良いですか?
He was paid 10,000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
I'd like to pay by credit card.
クレジットカードで支払いたいのですが。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
She was jolly well made to pay.
彼女はまさしく支払わされたのだ。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons