UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
A new branch will be opened in Chicago next month.新しい支店が来月シカゴに開店する。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I can't afford $40 for one book!一冊の本に40ドルも支払えない。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
The ice is not thick enough to hold our weight.氷は私たちを支えるほど厚くない。
I stood for him.僕は彼を支持した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
He paid with a credit card.彼はクレジットカードで支払った。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
The bridge is supported by 10 posts.この橋は10本の柱で支えられている。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Such being the case, he is unable to pay.そういうわけで彼は支払いができないのです。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
The payment will be deferred for two years.その支払いは2年間繰り延べられる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License