UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
These shelves cannot support so many books.この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
The bridge is supported by 10 posts.この橋は10本の柱で支えられている。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
I stood for him.僕は彼を支持した。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The vision of the Olympics had kept him going.オリンピックへの夢が彼を支えていた。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
He was paid 10,000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
I demanded that he should pay.彼に金の支払いを要求した。
I was a little behind in my loan payments.私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I will do it on condition that you support me.もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Mother calculated her monthly expenses.母は毎月の支出を計算した。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
Can I pay a credit card?支払にカードはつかえますか。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License