UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
She's got to get ready for dinner.彼女は夕食の支度をしなければならない。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
I will make him pay the money.彼にお金を支払わせよう。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
I paid 10 dollars for it.それに10ドルを支払った。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
They are in favor of the reform of the tax laws.彼らは税法の改正を支持している。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
He is making preparations for a trip.彼は旅行の支度をしている。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
He calculated the expenses.彼は支出を計算した。
I was a little behind in my loan payments.私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I'm on your side.あなたを支持します。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
I'll pay with travelers' checks.トラベラーズチェックで支払います。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
I paid five dollars to him.私は彼に5ドルを支払った。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
We all stand by you to the last.私たちはあなたを最後まで支持します。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
We will all stand by you to the last.私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I stood for him.僕は彼を支持した。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Please pay at this counter.このカウンターで支払ってください。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License