UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I made believe that I supported him.彼を支持するふりをした。
I paid 1,000 yen on account.私は内金として千円支払った。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Can I use my credit card?診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
I pretended to I support him.彼を支持するふりをした。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I have to reduce my expenses this month.私は今月支出をきりつめなくてはならない。
He paid with a credit card.彼はクレジットカードで支払った。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
She's got to get ready for dinner.彼女は夕食の支度をしなければならない。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He demands immediate payment.彼はすぐ支払うことを要求している。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
I need to find a better job on the double to pay my bills.支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I will make him pay the money.彼にお金を支払わせよう。
I paid him four dollars.私は彼に四ドルを支払った。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License