The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Who ruled this country?
誰がこの国を支配していたか。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
He is making preparations for a trip.
彼は旅行の支度をしている。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The ice is not thick enough to hold our weight.
氷は私たちを支えるほど厚くない。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I want to pay with a check.
小切手で支払いたいのですが。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The expenditure totaled 200,000 yen.
支出は合計20万円になった。
He was paid 10,000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
My house is a mortgage-free house.
私の家はローンの支払いが終わいる。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを支払った。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I made believe that I supported him.
彼を支持するふりをした。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
My wife is preparing dinner right now.
家内は今、夕食の支度をしている。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
He is actually not the manager.
彼が支配人だというのは事実でない。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
He will not get the job without someone to back him up.
彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
The bridge is supported by 10 posts.
この橋は10本の柱で支えられている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.