A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Mother calculated her monthly expenses.
母は毎月の支出を計算した。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
Get ready for the trip at once.
すぐに旅の支度をしなさい。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
On July 10, we will open our Sapporo branch.
7月10日より札幌支店を開設いたします。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
I'd like to pay by credit card.
クレジットカードで支払いたいのですが。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha