The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
Can I pay by credit card?
カードで支払えますか。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを支払った。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
My house is a mortgage-free house.
私の家はローンの支払いが終わいる。
The man controlled the country for fifty years.
その男は50年にわたってその国を支配した。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
Please pay at this counter.
このカウンターで支払ってください。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I was a little behind in my loan payments.
私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
I paid 3 dollars for the book.
私はその本に3ドル支払った。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
The payment will be deferred for two years.
その支払いは2年間繰り延べられる。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
She is behind in her rent.
彼女は、家賃の支払いが遅れている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He calculated the expenses.
彼は支出を計算した。
The manager said, "Let's begin with this job."
この仕事から始めよう、と支配人がいった。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうと、君を支持するよ。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.