Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 We all stand by you to the last. 私たちはあなたを最後まで支持します。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 The people have made their preparations for the trip. 人びとは旅行の支度が出来ていました。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 She paid the dressmaker for her dress. 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 The manager made an apology for having been out. 支配人は出かけていたのをわびた。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 How did you pay for this computer? このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 Can I pay a credit card? 支払にカードはつかえますか。 I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 The money is due to him. そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 The plan was supported by practically all the attendants. その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 The rent is due tomorrow. 家賃は明日支払わなければならない。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 Who ruled this country? 誰がこの国を支配していたか。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 What price do we have to pay for these advantages? こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 Habit rules the unreflecting herd. 習慣は無思慮な人々を支配する。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 We will all stand by you to the last. 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 The payment will be deferred for two years. その支払いは2年間繰り延べられる。 The bank has branches in all parts of the country. その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 We were in favor of reforming the tax laws. 私たちは税法の改善を支持した。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 He entered the bank as manager. 彼は支配人の資格で銀行に入った。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 I'd like to pay by credit card. クレジットカードで支払いたいのですが。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 He was equipped for a trip. 彼は旅支度を整えていた。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 He said that he must see the manager. 彼は支配人に会わなければならないと言った。 They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 Where did he ever come up with the notion of opening a branch? 支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 How would you like to pay for it? お支払いはどのようにしますか。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 It's pride that drives her. 彼女を支えているのは自尊心です。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 These shelves cannot support so many books. この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 The bridge is supported by 10 posts. この橋は10本の柱で支えられている。 He was paid 10,000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 Please pay at this counter. このカウンターで支払ってください。 You will be paid according as you work. 働きに応じて支払われます。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 You don't have to pay for an apartment in advance. アパートの支払いは前もってする必要はない。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 He paid the money on the spot. 彼はその場で代金を支払った。 Government spending is getting a little out of hand. 政府の支出は少し放漫に流れている。 This battle left Napoleon master of Europe. この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 You should advocate disarmament. 君は軍備縮小を支持すべきだ。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 He paid with a credit card. 彼はクレジットカードで支払った。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。