The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
I paid 10 dollars for it.
それに10ドルを支払った。
I'll pay with travelers' checks.
トラベラーズチェックで支払います。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She is behind in her rent.
彼女は、家賃の支払いが遅れている。
Mom is fixing supper now.
母さんは夕飯の支度をしてるよ。
The baby walked supported by his mother.
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
I will do it on condition that you support me.
もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
I made believe that I supported him.
彼を支持するふりをした。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
The money is to be applied to the debt.
その金は負債の支払いに充当することになっている。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
I'll stand up for you.
私はあなたを支持します。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを支払った。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
In all probability, the money will not be paid.
たぶんそのお金は支払われないだろう。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
I need to find a better job on the double to pay my bills.
支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうと、君を支持するよ。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
She has to pay for the book.
彼女はその本の代金を支払わねばならない。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.