The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I need to find a better job on the double to pay my bills.
支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
We will all stand by you to the last.
私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Mom is fixing supper now.
母さんは夕飯の支度をしてるよ。
Can I pay by credit card?
カードで支払えますか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The branch offices of the bank are located all over Japan.
その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
In all probability, the money will not be paid.
たぶんそのお金は支払われないだろう。
I made believe that I supported him.
彼を支持するふりをした。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
The ice is not thick enough to hold our weight.
氷は私たちを支えるほど厚くない。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
He paid with a credit card.
彼はクレジットカードで支払った。
I paid $200 for this bag.
私はこのバッグに200ドル支払った。
My uncle is the manager of this hotel.
私の叔父はこのホテルの支配人です。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
I'll support you as much as I can.
できるだけあなたを支持します。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He was paid 10000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
Mom is getting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
Please pay at this counter.
このカウンターで支払ってください。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.