UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I will make him pay the money.彼にお金を支払わせよう。
I'll support you as much as I can.できるだけあなたを支持します。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
The ice is not thick enough to hold our weight.氷は私たちを支えるほど厚くない。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうと、君を支持するよ。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The payment will be deferred for two years.その支払いは2年間繰り延べられる。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
You don't have to pay for an apartment in advance.アパートの支払いは前もってする必要はない。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I paid 1,000 yen on account.私は内金として千円支払った。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
I'll gladly pay you anytime.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License