Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 Everyone ought to be a master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 I gave them one thousand yen each. 私は1個につき彼らに千円支払った。 Can I pay by credit card? カードで支払えますか。 She is behind in her rent. 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 Great Britain is no longer in control of world politics. 英国はもはや世界政治を支配してはいない。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 The boss controls his men at will. 主任は部下を意のままに支配している。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 They backed me up in everything. 彼らは全面的に私を支持してくれた。 I am paid by the week. 私は週単位で支払われる。 The latter view has many supporters in Japan. 後者の見解を支持する人が日本には多い。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Our branches extend all over the country. 支店は全国にまたがっている。 His company is under his control. 彼の会社は彼が支配している。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 Please pay the tax on the items over there. この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Mother calculated her monthly expenses. 母は毎月の支出を計算した。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Dinosaurs used to rule the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 Nobody bore me out. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 My wife is subject to moods. 妻は気分に支配されやすい。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 It is criminal to pay so much money for such trifles. こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 Where do I pay for the gas? どこで支払えばよいのですか。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 I paid 10 dollars for it. それに10ドルを支払った。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 I stood for him. 僕は彼を支持した。 He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 She paid the dressmaker for her dress. 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 Can I pay a credit card? 支払にカードはつかえますか。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 The ice on the lake couldn't bear his weight. 湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 I'll pay the money for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 I'd like to pay by credit card. クレジットカードで支払いたいのですが。 This is a friendly reminder about an overdue invoice. 支払い請求書があることのお知らせです。 I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 The manager put up a notice about the extra holiday. 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。 Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 I'm going to complain to the manager. 支配者に文句を言ってやる。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 What price do we have to pay for these advantages? こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 Dinner is ready. 夕飯の支度が出来ました。 She has to pay for the book. 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 Nobody backed up what I said. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 We were in favor of reforming the tax laws. 私たちは税法の改善を支持した。 This battle left Napoleon master of Europe. この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。 They are pushing me for payment. 彼らは私に支払いを迫っている。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I'm about ready to go. 私のほうは出かける支度はほぼできています。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 This data supports the hypothesis. これらのデータはその仮説を支持している。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 You shouldn't have paid the bill. 君が支払うべきではなかったんだ。 The rent is due tomorrow. 家賃は明日支払わなければならない。 We expected him to support us. 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。