UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He demanded payment of the debt.彼は借金の支払いを要求した。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
He is making preparations for a trip.彼は旅行の支度をしている。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
They are in favor of the reform of the tax laws.彼らは税法の改正を支持している。
I stood for him.僕は彼を支持した。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The vision of the Olympics had kept him going.オリンピックへの夢が彼を支えていた。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Please pay at this counter.このカウンターで支払ってください。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
These shelves cannot support so many books.この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I'm on your side.あなたを支持します。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License