UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
The ice is not thick enough to hold our weight.氷は私たちを支えるほど厚くない。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.あなたの支払から10%を税として天引きします。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The vision of the Olympics had kept him going.オリンピックへの夢が彼を支えていた。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I paid him four dollars.私は彼に四ドルを支払った。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
How much should I pay?いくら支払えば良いですか?
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
We are solidly behind you.我々はこぞって君を支持する。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
I'll pay with travelers' checks.トラベラーズチェックで支払います。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Mother calculated her monthly expenses.母は毎月の支出を計算した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
She supports her family.彼女は一家を支えている。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうと、君を支持するよ。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He was paid 10,000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License