The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I paid him five dollars.
私は彼に五ドルを支払った。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
You shouldn't have paid the bill.
君が支払うべきではなかったんだ。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
It is criminal to pay so much money for such trifles.
こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
The payment will be deferred for two years.
その支払いは2年間繰り延べられる。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
I'm on your side.
あなたを支持します。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
He prepared supper by himself.
彼は自分で夕食の支度をした。
I have to reduce my expenses this month.
私は今月支出をきりつめなくてはならない。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Great Britain is no longer in control of world politics.
英国はもはや世界政治を支配してはいない。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.