UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
The payment will be deferred for two years.その支払いは2年間繰り延べられる。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Can I pay by credit card?カードで支払えますか。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
He was paid 10000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
I can't afford $40 for one book!一冊の本に40ドルも支払えない。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
A new branch will be opened in Chicago next month.新しい支店が来月シカゴに開店する。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I'd like to pay by credit card.クレジットカードで支払いたいのですが。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
I was a little behind in my loan payments.私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License