Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 The boss controls his men at will. 主任は部下を意のままに支配している。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 She works as an assistant to the manager. 彼女は支配人の助手として働いている。 How did you pay for this computer? このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 We are not alone in supporting the plan. その計画を支持しているのは我々だけではない。 What payment options are available? どのような支払方法がありますか。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 He is making preparations for a trip. 彼は旅行の支度をしている。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 How would you like to pay for it? お支払いはどのようにしますか。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 My wife is subject to moods. 妻は気分に支配されやすい。 I have to reduce my expenses this month. 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 He adheres to the Democratic party. 彼は民主党の支持者だ。 He paid with a credit card. 彼はクレジットカードで支払った。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 Many of his friends backed his plan. 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 There was once a cruel ruler in the country. かつてその国に残酷な支配者がいた。 Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 Dinosaurs used to rule the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Mom is fixing supper now. 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 The group withdrew their support for the Government. その団体は政府への支持をとりやめた。 Are you ready to go? 出かける支度は出来ましたか。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 Great Britain is no longer in control of world politics. 英国はもはや世界政治を支配してはいない。 They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 Everyone ought to be a master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 I'm going to complain to the manager. 支配者に文句を言ってやる。 We asked for the payment of his debt. われわれは彼の借金の支払いを請求した。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 On July 10, we will open our Sapporo branch. 7月10日より札幌支店を開設いたします。 I'd like to pay by check. 小切手で支払いたいのですが。 I have decided not to support the plan. その計画を支持しないことに決めた。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 The manager was out, so I left a message with his secretary. 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 I'd like to talk to the hotel manager. ホテルの支配人と話をしたいのですが。 The people have made their preparations for the trip. 人びとは旅行の支度が出来ていました。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 The queen reigns, but does not rule in England. 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 I'd like to pay by credit card. クレジットカードで支払いたいのですが。 The people resisted their cruel ruler. その人々はひどい支配者に抵抗した。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 I'd like to come along if you don't mind. 差し支えなければ同行したいのですが。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 Credit relaxation is considered necessary to shore up business. 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 The bridge is supported by 10 posts. この橋は10本の柱で支えられている。 I'd like to pay the check, please. 支払いをお願いします。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 I paid 10 dollars for it. それに10ドルを支払った。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。