UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I pay by check?小切手でお支払いしてもよいですか。
We all stand by you to the last.私たちはあなたを最後まで支持します。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I need to find a better job on the double to pay my bills.支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
I paid him the money due to him.私は彼に支払うべき金を払った。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
Can I pay a credit card?支払にカードはつかえますか。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
He calculated the expenses.彼は支出を計算した。
He paid with a credit card.彼はクレジットカードで支払った。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A new branch will be opened in Chicago next month.新しい支店が来月シカゴに開店する。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License