Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I want to pay with a check.
小切手で支払いたいのですが。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
She was jolly well made to pay.
彼女はまさしく支払わされたのだ。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
In all probability, the money will not be paid.
たぶんそのお金は支払われないだろう。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons