After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
Please pay the tax.
税金をお支払いください。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
It is criminal to pay so much money for such trifles.
こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
He supported himself with a stick.
彼はつえで体を支えた。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.
風邪をひくとよく気管支炎になります。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
We will pay this amount by June 30.
残金は6月30日までに御支払いします。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
India was governed by Great Britain for many years.
インドは長年にわたって英国に支配されていた。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
I'll support you as much as I can.
できるだけあなたを支持します。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The money is to be applied to the debt.
その金は負債の支払いに充当することになっている。
You're a month behind with your rent.
家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.