The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
What payment options are available?
どのような支払方法がありますか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He was the ruler of the Inca Empire.
インカ帝国の支配者でした。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
She supports her family.
彼女は一家を支えている。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
I'd like to pay with my credit card instead.
では、クレジットカードで支払います。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
You don't have to pay for an apartment in advance.
アパートの支払いは前もってする必要はない。
He calculated the expenses.
彼は支出を計算した。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Can I use my credit card?
診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
He is actually not the manager.
彼は本当のところ支配人ではない。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
You may stay here if you want to.
ここにいてもらっても差し支えありません。
I hope you will hear me out.
私を支持して下さい。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
He paid with a credit card.
彼はクレジットカードで支払った。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
Please pay at this counter.
このカウンターで支払ってください。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.