I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
The ice is not thick enough to hold our weight.
氷は私たちを支えるほど厚くない。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I want to pay with a check.
小切手で支払いたいのですが。
She supports her family.
彼女は一家を支えている。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
He is actually not the manager.
彼は本当のところ支配人ではない。
I'll gladly pay you anytime.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.