UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I paid five dollars to him.私は彼に5ドルを支払った。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Can I pay a credit card?支払にカードはつかえますか。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The vision of the Olympics had kept him going.オリンピックへの夢が彼を支えていた。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Can I pay by credit card?カードで支払えますか。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Can I use a credit card for payment?支払にカードはつかえますか。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
I have supported you throughout.私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
I pretended to I support him.彼を支持するふりをした。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I will do it on condition that you support me.もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
I'll gladly pay you anytime.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
The payment will be deferred for two years.その支払いは2年間繰り延べられる。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License