The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I pay by credit card?
カードで支払えますか。
He calculated the expenses.
彼は支出を計算した。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
I'd like to pay with my credit card instead.
では、クレジットカードで支払います。
There was once a cruel ruler in the country.
かつてその国に残酷な支配者がいた。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
He supported himself with a stick.
彼はつえで体を支えた。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの分を支払ってくれた。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
She was jolly well made to pay.
彼女はまさしく支払わされたのだ。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Please pay at this counter.
このカウンターで支払ってください。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
The branch offices of the bank are located all over Japan.
その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Such being the case, he is unable to pay.
そういうわけで彼は支払いができないのです。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
Mother calculated her monthly expenses.
母は毎月の支出を計算した。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The manager made an apology for having been out.
支配人は出かけていたのをわびた。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have to reduce my expenses this month.
私は今月支出をきりつめなくてはならない。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.