UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Can I pay a credit card?支払にカードはつかえますか。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
He is making preparations for a trip.彼は旅行の支度をしている。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.あなたの支払から10%を税として天引きします。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The ice is not thick enough to hold our weight.氷は私たちを支えるほど厚くない。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
He was paid 10,000 dollars.彼に1万ドルが支払われた。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
I paid five dollars to him.私は彼に5ドルを支払った。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I made believe that I supported him.彼を支持するふりをした。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
I stood for him.僕は彼を支持した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうと、君を支持するよ。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
The bridge is supported by 10 posts.この橋は10本の柱で支えられている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The payment will be deferred for two years.その支払いは2年間繰り延べられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License