The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
A thousand yen is due to you.
君に1000円支払われるべきだ。
The bridge is supported by 10 posts.
この橋は10本の柱で支えられている。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I have to reduce my expenses this month.
私は今月支出をきりつめなくてはならない。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
She was jolly well made to pay.
彼女はまさしく支払わされたのだ。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
She is behind in her rent.
彼女は、家賃の支払いが遅れている。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I have to reduce my expenses this month.
今月は支出を切りつめなければならない。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
I guess she's into bondage and domination.
彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
He prepared supper by himself.
彼は自分で夕食の支度をした。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.