The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
There was once a cruel ruler in the country.
かつてその国に残酷な支配者がいた。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I stood for him.
僕は彼を支持した。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
I'll pay the money for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
In all probability, the money will not be paid.
たぶんそのお金は支払われないだろう。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The payment will be deferred for two years.
その支払いは2年間繰り延べられる。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Luckily he had enough money to pay the bill.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
A new branch will be opened in Chicago next month.
新しい支店が来月シカゴに開店する。
I paid him four dollars.
私は彼に四ドルを支払った。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.