UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
I made believe that I supported him.彼を支持するふりをした。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
The payment of this bill is due today.この請求書の支払いは今日になっています。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
Our branches extend all over the country.支店は全国にまたがっている。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
Can I pay by credit card?カードで支払えますか。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License