Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 The people revolted against their rulers. 民衆は支配者たちに反抗した。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 She's got to get ready for dinner. 彼女は夕食の支度をしなければならない。 Dinosaurs once ruled the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 She got the children ready for a walk. 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 I paid five dollars to him. 私は彼に5ドルを支払った。 We remind you that our terms are 60 days net. お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 I'm annoyed about them forgetting to pay. 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 Can I pay with a credit card? カードで支払えますか。 I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 You don't have to pay for an apartment in advance. アパートの支払いは前もってする必要はない。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 The manager controls his men at will. 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Our brains control our activities. 脳が私たちの活動を支配している。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。 I paid him the money due to him. 私は彼に支払うべき金を払った。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 I'd like to come along if you don't mind. 差し支えなければ同行したいのですが。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 People should be the masters of their own destinies. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 I'd like to pay by credit card. クレジットカードで支払いたいのですが。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 What payment options are available? どのような支払方法がありますか。 Great Britain is no longer in control of world politics. 英国はもはや世界政治を支配してはいない。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 We will all stand by you to the last. 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 I'll gladly pay you anytime. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 Rev. King and his supporters were threatened. キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 This ice is too thin to bear your weight. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 We expected him to support us. 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを支配する。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 She expressed her gratitude to all those who had supported her. 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 I'd like to talk to the hotel manager. ホテルの支配人と話をしたいのですが。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Their colleague was transferred to an overseas branch. 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 Many support the former alternative, but I prefer the latter. 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 I'd like to pay in cash. では、現金で支払います。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 Mr. White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 He paid the money on the spot. 彼はその場で代金を支払った。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 We asked for the payment of his debt. われわれは彼の借金の支払いを請求した。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 How would you like to pay for it? お支払いはどのようにしますか。 Luckily he had enough money to pay the bill. 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。