UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
Such being the case, he is unable to pay.そういうわけで彼は支払いができないのです。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
Rev. King and his supporters were threatened.キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Can I pay a credit card?支払にカードはつかえますか。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Can I use my credit card?診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
These shelves cannot support so many books.この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
I'll pay with travelers' checks.トラベラーズチェックで支払います。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Please pay at this counter.このカウンターで支払ってください。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.あなたの支払から10%を税として天引きします。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
I made believe that I supported him.彼を支持するふりをした。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
They are pushing me for payment.彼らは私に支払いを迫っている。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
I'll gladly pay you anytime.ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
I can't afford $40 for one book!一冊の本に40ドルも支払えない。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License