Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Rev. King and his supporters were threatened.
キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He was the ruler of the Inca Empire.
インカ帝国の支配者でした。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
Their colleague was transferred to an overseas branch.
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Where do I pay for the gas?
どこで支払えばよいのですか。
I'm about ready to go.
私のほうは出かける支度はほぼできています。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
She supports her family.
彼女は一家を支えている。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
Mom is getting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
I paid him the money due to him.
私は彼に支払うべき金を払った。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Such being the case, he is unable to pay.
そういうわけで彼は支払いができないのです。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Mom is fixing supper now.
母さんは夕飯の支度をしてるよ。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?
診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She has to pay for the book.
彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I guess she's into bondage and domination.
彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.