Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 The people have made their preparations for the trip. 人びとは旅行の支度が出来ていました。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 My wife is subject to moods. 妻は気分に支配されやすい。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 The people resisted their cruel ruler. その人々はひどい支配者に抵抗した。 We expected him to support us. 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。 They backed me up in everything. 彼らは全面的に私を支持してくれた。 The manager controls his men at will. 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 He said that he must see the manager. 彼は支配人に会わなければならないと言った。 She was transferred from the head office to a branch office last month. 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 He despaired of establishing his office in Calcutta. 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 The bank has branches in all parts of the country. その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 We are inclined to stand up for him. われわれは彼を支持したい気がする。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 Checks should be made payable to the ABC Company. 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The queen reigns, but does not rule in England. 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 She is a strenuous supporter of women's rights. 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 The manager put up a notice about the extra holiday. 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 Where did he ever come up with the notion of opening a branch? 支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。 He paid the money on the spot. 彼はその場で代金を支払った。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 She has been busy preparing for her trip to the USA. アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 Winter's reign was nearing its end. 冬の支配が終わりに近づいた。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 I'll pay with travelers' checks. トラベラーズチェックで支払います。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 She expressed her gratitude to all those who had supported her. 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 The payment will be deferred for two years. その支払いは2年間繰り延べられる。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 These shelves cannot support so many books. この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 I guess she's into bondage and domination. 彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 This data supports the hypothesis. これらのデータはその仮説を支持している。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 She was jolly well made to pay. 彼女はまさしく支払わされたのだ。 Dinosaurs used to rule the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 Was the money actually paid? 金は実際に支払われたのですか。 They appointed him manager. 彼らは彼を支配人に任命した。 The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 Habit rules the unreflecting herd. 習慣は無思慮な人々を支配する。 I'd like to talk to the hotel manager. ホテルの支配人と話をしたいのですが。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 People should be the masters of their own destinies. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 Myanmar is ruled by a military dictatorship. ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Can I pay with a credit card? カードで支払えますか。 Mother calculated her monthly expenses. 母は毎月の支出を計算した。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 The lord held absolute power over his subjects. その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 His company is under his control. 彼の会社は彼が支配している。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 I'm about ready to go. 私のほうは出かける支度はほぼできています。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 We will make the payment by bank transfer. 銀行振込でお支払いします。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 I have to reduce my expenses this month. 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 Everyone ought to be a master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 They appointed Jim manager. 彼らはジムを支配人に任命した。 I will do it on condition that you support me. もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 The baby walked supported by his mother. 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 India was subject to the British Empire. インドは大英帝国の支配下にあった。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。