The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
The manager stood at the door.
支配人は戸口に立った。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
How would you like to pay?
お支払いはどのようになさいますか。
How would you like to pay for it?
お支払いはどのようにしますか。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
Mom is fixing supper now.
母さんは夕飯の支度をしてるよ。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I guess she's into bondage and domination.
彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
I paid him the money due to him.
私は彼に支払うべき金を払った。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
He said that he must see the manager.
彼は支配人に会わなければならないと言った。
You may stay here if you want to.
ここにいてもらっても差し支えありません。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
Where do I pay for the gas?
どこで支払えばよいのですか。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
The vision of the Olympics had kept him going.
オリンピックへの夢が彼を支えていた。
The man controlled the country for fifty years.
その男は50年にわたってその国を支配した。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
You don't have to pay for an apartment in advance.
アパートの支払いは前もってする必要はない。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
He demanded payment of the debt.
彼は借金の支払いを要求した。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
I can't afford $40 for one book!
一冊の本に40ドルも支払えない。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
I'll gladly pay you anytime.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
You shouldn't have paid the bill.
君が支払うべきではなかったんだ。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Can I pay with a credit card?
カードで支払えますか。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
I gave them one thousand yen each.
私は1個につき彼らに千円支払った。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.