The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I paid him the money due to him.
私は彼に支払うべき金を払った。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I'll pay with travelers' checks.
トラベラーズチェックで支払います。
He was paid 10,000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
I guess she's into bondage and domination.
彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
The manager said, "Let's begin with this job."
この仕事から始めよう、と支配人がいった。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
My wife is preparing dinner right now.
家内は今、夕食の支度をしている。
He paid with a credit card.
彼はクレジットカードで支払った。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
The bridge is supported by 10 posts.
この橋は10本の柱で支えられている。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
How much should I pay?
いくら支払えば良いですか?
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
I'd like to pay by credit card.
クレジットカードで支払いたいのですが。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
I have to reduce my expenses this month.
私は今月支出をきりつめなくてはならない。
The large chain store created a new branch.
その大チェーンストアは新しく支店を作った。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.