The plan was supported by practically all the attendants.
その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I have to reduce my expenses this month.
私は今月支出をきりつめなくてはならない。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
I am quite ready for payment.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Mother calculated her monthly expenses.
母は毎月の支出を計算した。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
How much should I pay?
いくら支払えば良いですか?
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.