The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Can I use my travelers' checks to pay the fee?
診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
I'm about ready to go.
私のほうは出かける支度はほぼできています。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
The large chain store created a new branch.
その大チェーンストアは新しく支店を作った。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
We are not alone in supporting the plan.
その計画を支持しているのは我々だけではない。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
How much should I pay?
いくら支払えば良いですか?
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.