Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
He entered the bank as manager.
彼は支配人の資格で銀行に入った。
You're a month behind with your rent.
家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
I can't afford $40 for one book!
一冊の本に40ドルも支払えない。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
We will pay this amount by June 30.
残金は6月30日までに御支払いします。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Let's split the bill.
支払いは分け合いましょう。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Can I pay by credit card?
カードで支払えますか。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
How would you like to pay?
お支払いはどのようになさいますか。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
He is actually not the manager.
彼が支配人だというのは事実でない。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.