The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I paid five dollars to him.
私は彼に5ドルを支払った。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
Can I pay a credit card?
支払にカードはつかえますか。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The vision of the Olympics had kept him going.
オリンピックへの夢が彼を支えていた。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
He is actually not the manager.
彼は本当のところ支配人ではない。
He entered the bank as manager.
彼は支配人の資格で銀行に入った。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
Can I pay by credit card?
カードで支払えますか。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.