Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This bridge bears only ten tons. | この橋は重さ10トンしか支えられません。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| I can't afford $40 for one book! | 一冊の本に40ドルも支払えない。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| The Prime Minister fell from favor with the people. | 首相は国民の支持を失った。 | |
| Dinosaurs used to rule the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| He was paid 10000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| They allotted to each player the benefits due him. | 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| It's pride that drives her. | 彼女を支えているのは自尊心です。 | |
| Rev. King and his supporters were threatened. | キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 | |
| I have a lot of friends to support me mentally. | 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 | |
| They appointed him manager. | 彼らは彼を支配人に任命した。 | |
| I'll stand up for you. | 私は君を支持します。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| The rope wasn't strong enough to support him. | そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| The company stands for free trade. | その会社は自由貿易を支持している。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| Smith demanded payment. | スミスは支払いを要求した。 | |
| I pretended to I support him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| Such being the case, he is unable to pay. | そういうわけで彼は支払いができないのです。 | |
| Please pay the tax on the items over there. | この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| Can I pay for the book by check? | 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | |
| She pared down her expenditures. | 彼女は支出を徐々に削減した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| My mother is busy cooking dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. | そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 私は収支を合わすのに苦労しました。 | |
| Was the money actually paid? | 金は実際に支払われたのですか。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| I will make him pay the money. | 彼にお金を支払わせよう。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| I am quite ready for payment. | ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| I hope you will hear me out. | 私を支持して下さい。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| You'll have to proportion your expenditure to your income. | 収入につりあった支出をしなければなりません。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| I'd like to come along if you don't mind. | 差し支えなければ同行したいのですが。 | |
| I'm about ready to go. | 私のほうは出かける支度はほぼできています。 | |
| There are few, if any, supporters of the plan. | その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. | もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Our brains control our activities. | 脳が私たちの活動を支配している。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Everyone ought to be the master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| They backed me up in everything. | 彼らは全面的に私を支持してくれた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| We are solidly behind you. | 我々はこぞって君を支持する。 | |
| He despaired of establishing his office in Calcutta. | 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Myanmar is ruled by a military dictatorship. | ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 | |
| Many support the former alternative, but I prefer the latter. | 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 | |
| It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. | 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. | 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した。 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| They were under the yoke of a tyrant. | 彼らは暴君の支配下にあった。 | |
| I, in company with most other people, support that new law. | 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| I'm going to complain to the manager. | 支配者に文句を言ってやる。 | |
| My wife is subject to moods. | 妻は気分に支配されやすい。 | |