Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
She's got to get ready for dinner.
彼女は夕食の支度をしなければならない。
I hope you will hear me out.
私を支持して下さい。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
With reference to your request, I will support.
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I'll support you as much as I can.
できるだけあなたを支持します。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
I stood for him.
僕は彼を支持した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He demands immediate payment.
彼はすぐ支払うことを要求している。
I can't afford $40 for one book!
一冊の本に40ドルも支払えない。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She was jolly well made to pay.
彼女はまさしく支払わされたのだ。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
I need to find a better job on the double to pay my bills.
支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
The vision of the Olympics had kept him going.
オリンピックへの夢が彼を支えていた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
When she catches a cold, she often develops bronchitis.
風邪をひくとよく気管支炎になります。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
The queen reigns, but does not rule in England.
英国では女王は君臨するが、支配はしない。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの分を支払ってくれた。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
支払い請求書があることのお知らせです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.