A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
They changed the system.
彼らはその制度を改めた。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.
家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Their house is being remodeled.
彼らの家は改装中です。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I will call on you again.
いずれ改めてお伺いいたします。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.