They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Tom persuaded Mary to change her mind.
トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
He amended his way of living.
彼は生き方を改めた。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
They changed the system.
彼らはその制度を改めた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Start a new paragraph here.
ここで改行しなさい。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Is it true that Tom changed his name?
トムが改名したってほんと?
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Their house is being remodeled.
彼らの家は改装中です。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
I will call on you again.
いずれ改めてお伺いいたします。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
He was converted from Buddhism to Christianity.
彼は仏教からキリスト教へ改宗した。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
The law was changed.
法律が改正された。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.