I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Computers are constantly being improved.
コンピューターはたえず改良されている。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
The law was changed.
法律が改正された。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The revision of this dictionary took six years.
この辞書の改訂には6年かかった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.