When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Start a new paragraph here.
ここで改行しなさい。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
What made you change your mind?
どうして考えを改めたのですか。
He amended his way of living.
彼は生き方を改めた。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
Computers are constantly being improved.
コンピューターはたえず改良されている。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The law was changed.
法律が改正された。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
It is never too late to mend.
改めるのに遅すぎるということはない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Tom persuaded Mary to change her mind.
トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Is it true that Tom changed his name?
トムが改名したってほんと?
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
I will call on you again.
いずれ改めてお伺いいたします。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.