The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '改'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The revision of this dictionary took six years.
この辞書の改訂には6年かかった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
Computers are constantly being improved.
コンピューターはたえず改良されている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
What made you change your mind?
どうして考えを改めたのですか。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The law was changed.
法律が改正された。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.