The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Start a new paragraph here.
ここで改行しなさい。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.