I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Start a new paragraph here.
ここで改行しなさい。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
I will call on you again.
いずれ改めてお伺いいたします。
I want you to refurbish the house.
家を改装してもらいたいのです。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
He amended his way of living.
彼は生き方を改めた。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
Old habits die hard.
長年の習慣はなかなか改まらない。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.