Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 The situation is still capable of improvement. 事態はまだ改善可能だ。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 He tried to reform the party from within. 彼は党を内部から改革しようとした。 Father told me to reform myself. 父は私に改心するように言った。 Tom persuaded Mary to change her mind. トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。 There's a lot of room left for improvement. 改善の余地は大いに残されている。 I will call on you again. いずれ改めてお伺いいたします。 He doctored his report. 彼は報告書を改ざんした。 The revised timetable will go into effect on the 5th of this month. 今月5日から時間表が改正される。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 Computers are constantly being improved. コンピューターはたえず改良されている。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 What made you change your mind? どうして考えを改めたのですか。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga. 家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。 Everybody is calling for sweeping reforms. だれもが全面的な改革を要求している。 He advocated to us that the changes be made. 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 It is the educational system that needs to be reformed in this area. この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 The time is ripe for a drastic reform. 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 He resolved to turn over a new leaf. 彼は改心することを決心した。 I am in favor of a German orthographic reform. 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 Educational reforms still have a long way to go. 教育の改革はまだまだこれからだ。 Old habits die hard. 長年の習慣はなかなか改まらない。 This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 It's never too late to make amends. 過ちては改むるに憚ることなかれ。 I want you to refurbish the house. 家を改装してもらいたいのです。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 The statement imported that changes were necessary. その声明では改革が必要だといっていた。 The Diet is likely to amend this unpopular law. 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 Actually, this method has plenty of room for improvement. 実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。 It's never too late to make amends. 過ちを改むるにはばかることなかれ。 He resolved to turn over a new leaf. 彼は改心する決心をした。 Tom falsified the reports. トムは報告書を改竄した。 This project admits of improvement. この企画には改善の余地がある。 Their house is being remodeled. 彼らの家は改装中です。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 He proposed a reform in the educational system. 彼は教育制度の改革を提案した。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 He amended his way of living. 彼は生き方を改めた。 They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Show your ticket at the barrier. 改札口で切符をお見せください。 He promised political reforms would be put into practice. 政治改革を実行すると彼は約束した。 She said good-bye to me and went through the ticket gate. 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 The trade imbalance between two nations should be improved. 2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。 They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 The ship is now in dock for a refit. 船は改装のため目下ドック入りしている。 They changed the system. 彼らはその制度を改めた。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 The program admits of some improvement. 計画には多少改善の余地がある。 Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms. 新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 Corporate results in Japan have improved. 日本の企業業績は改善した。 The law needs to be amended. その法律は改正されるべきだ。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 A revised edition of the encyclopedia was published. その百科事典の改訂版が出版された。 In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 He is a recent convert to Catholicism. 彼は最近改宗したカトリック信者です。 The play was adapted from a novel. その劇は小説を改作したものだ。 Is it true that Tom changed his name? トムが改名したってほんと? Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。