The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '改'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
The law was changed.
法律が改正された。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
Their house is being remodeled.
彼らの家は改装中です。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The revision of this dictionary took six years.
この辞書の改訂には6年かかった。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
What made you change your mind?
どうして考えを改めたのですか。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I will call on you again.
いずれ改めてお伺いいたします。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
I want you to refurbish the house.
家を改装してもらいたいのです。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
Computers are constantly being improved.
コンピューターはたえず改良されている。
He was converted from Buddhism to Christianity.
彼は仏教からキリスト教へ改宗した。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.
家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
It is never too late to mend.
改めるのに遅すぎるということはない。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change