Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 | |
| Educational reforms still have a long way to go. | 教育の改革はまだまだこれからだ。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. | ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 | |
| The basement has been made over into a workshop. | 地下室を仕事場に改造した。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心することを決心した。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| He is a recent convert to Catholicism. | 彼は最近改宗したカトリック信者です。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| I have nothing particular to say. | 改めて言う事はない。 | |
| Computers are constantly being improved. | コンピューターはたえず改良されている。 | |
| Land reform caused a great change in the lives of the people. | 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 | |
| Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? | 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| It's never too late to make amends. | 過ちを改むるにはばかることなかれ。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. | 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 | |
| Their house is being remodeled. | 彼らの家は改装中です。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| There's a lot of room left for improvement. | 改善の余地は大いに残されている。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. | 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 | |
| Corporate results in Japan have improved. | 日本の企業業績は改善した。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| This project still leaves much to be desired. | この計画はまだ大いに改善の余地がある。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| The situation is capable of improvement. | 状況は改善の余地がある。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| The Upper House seems bent on defeating any reform bills. | 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | |
| He amended his way of living. | 彼は生き方を改めた。 | |
| I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. | 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 | |
| Tom persuaded Mary to change her mind. | トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。 | |
| The law was changed. | 法律が改正された。 | |
| I want you to refurbish the house. | 家を改装してもらいたいのです。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| A new broom sweeps clean. | 新任者は改革に熱心なものだ。 | |
| The situation is still capable of improvement. | 事態はまだ改善可能だ。 | |
| The law needs to be amended. | その法律は改正されるべきだ。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. | 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| The company's profitability improved. | その会社の収益性が改善した。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| The nation as a whole is in favor of political reform. | 全体として国民は政治改革に賛成である。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. | 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 | |
| It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga. | 家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。 | |
| The situation, I am sure, will be improved. | きっと事態は改善されるであろうと思います。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| They want to better their working conditions. | 彼らは労働条件を改善したがっている。 | |
| The pressure for tax reform is growing. | 税制改革はの圧力が高まっている。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| The trade imbalance between two nations should be improved. | 2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。 | |
| The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. | 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| A revised edition of the encyclopedia was published. | その百科事典の改訂版が出版された。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| She said good-bye to me and went through the ticket gate. | 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| I adapted the garage for use as a workshop. | 車庫を仕事場として使えるように改造した。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". | 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 | |
| Actually, this method has plenty of room for improvement. | 実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。 | |
| Is it true that Tom changed his name? | トムが改名したってほんと? | |
| He was converted from Buddhism to Christianity. | 彼は仏教からキリスト教へ改宗した。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |