Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I will call on you again.
いずれ改めてお伺いいたします。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
He amended his way of living.
彼は生き方を改めた。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
Computers are constantly being improved.
コンピューターはたえず改良されている。
I want you to refurbish the house.
家を改装してもらいたいのです。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
They changed the system.
彼らはその制度を改めた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
Old habits die hard.
長年の習慣はなかなか改まらない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Their house is being remodeled.
彼らの家は改装中です。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.
家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
He was converted from Buddhism to Christianity.
彼は仏教からキリスト教へ改宗した。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
It is never too late to mend.
改めるのに遅すぎるということはない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.