In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Old habits die hard.
長年の習慣はなかなか改まらない。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The law was changed.
法律が改正された。
Tom persuaded Mary to change her mind.
トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.