The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
It is never too late to mend.
改めるのに遅すぎるということはない。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Computers are constantly being improved.
コンピューターはたえず改良されている。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I want you to refurbish the house.
家を改装してもらいたいのです。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
The law was changed.
法律が改正された。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
They changed the system.
彼らはその制度を改めた。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Their house is being remodeled.
彼らの家は改装中です。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
The revision of this dictionary took six years.
この辞書の改訂には6年かかった。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
Tom persuaded Mary to change her mind.
トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?