The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '改'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
The law was changed.
法律が改正された。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.