A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
What made you change your mind?
どうして考えを改めたのですか。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Old habits die hard.
長年の習慣はなかなか改まらない。
Is it true that Tom changed his name?
トムが改名したってほんと?
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change