A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
The law was changed.
法律が改正された。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
What made you change your mind?
どうして考えを改めたのですか。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
It is never too late to mend.
改めるのに遅すぎるということはない。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He was converted from Buddhism to Christianity.
彼は仏教からキリスト教へ改宗した。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change