The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let them take care of themselves.
彼らのことは放っておけよ。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
She had to part with her jewelry box.
彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
Let me go. You're choking me.
放してくれ、息が詰まる。
That dog is too dangerous to be left loose.
あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
Don't leave the door open.
ドアを開け放しにしておくな。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
I'm not available right now.
今手が放せません。
Jack was caught for setting fire to the house.
ジャックは放火で捕まった。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The prisoner was set at liberty.
囚人は釈放された。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
Who left the window open?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
Leave me alone!
放っておいてくれ!
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The swimming pool is open to the public.
このプールは一般開放されている。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
The show will be on the air at 7 p.m.
そのショーは午後7時に放送される。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
Are you free after school?
放課後はあいてますか。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.