The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Don't leave door open.
戸を開けっ放しにするな。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Someone must have left the door open.
誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The show will be on the air at 7 p.m.
そのショーは午後7時に放送される。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
He let the dog loose in the yard.
彼は犬を庭に放した。
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしておくな。
Don't leave the windows open.
窓を開けっ放しにしておくな。
He let the dog loose in the garden.
彼は犬を庭に放した。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
I would not part with it for the whole world.
どんなことがあっても私はそれを手放しません。
I drew back the curtain.
私はカーテンを開け放した。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
Someone set fire to the house.
誰かがその家に放火した。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Leave me alone.
放っておいて。
What's on the air now?
今は何を放送していますか。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Who left the door open?
だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
Let's play baseball after school.
放課後に野球をしよう。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
"Leave me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
The prisoner was set at liberty.
囚人は釈放された。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.
いい球を放るようになったな、恵一君。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
Never let me go.
決して放さないで。
Don't let go of the rope till I tell you.
僕がいいと言うまでロープを放さないで。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
The prisoners were set free.
捕虜は釈放された。
This wild rose gives off a sweet scent.
この野バラは甘い香りを放つ。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は気持ちのよい香りを放っている。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
The singer was standing by in the studio.
その歌手は放送室でスタンバイしていた。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
I had to part with my competent secretary.
私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.