UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
His son was expelled from school.その息子は放校された。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
He set fire to the school building.彼は校舎に放火した。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
He lost his job through his irresponsibility.彼は放漫だったので失脚した。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Charles lived a life of debauchery when he was young.チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
After school we play baseball with our classmates.放課後私達は級友と野球をする。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
Leave me alone!放っておいてくれ!
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
One of the children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Don't let that dog go.その犬を放してはいけない。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
I parted with my old car.愛車を手放した。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
She let go of the boy's hand.彼女は男の子を放した。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.いい球を放るようになったな、恵一君。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花は気持ちのよい香りを放っている。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Why has Japan let pollution get so bad?どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
We usually play tennis after school.私たちはふつう放課後にテニスをする。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
Let go of my arm!腕を放して。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License