In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
Don't leave door open.
戸を開けっ放しにするな。
This wild rose gives off a sweet scent.
この野バラは甘い香りを放つ。
I would not part with it for the whole world.
どんなことがあっても私はそれを手放しません。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Why did you part with your house?
どうして家を手放したの。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしておくな。
I don't study after school.
私は放課後には勉強しない。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The news of the accident was sent out at once over the radio.
その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
My hands are tied.
手が放せないんです。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
I talked to him after class.
放課後、私は彼に話しかけた。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He was tumbled out of the car.
彼は車から放りだされた。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
The police released him.
警察は彼を釈放した。
Don't release that dog.
その犬を放してはいけない。
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.