UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
Don't leave it open.そこ開けっ放しにしないで。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He has been wandering over Europe for months.彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
This flower gives off a strong fragrance.この花は強い香りを放つ。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Jack was caught for setting fire to the house.ジャックは放火で捕まった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He was tumbled out of the car.彼は車から放りだされた。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後テニスをします。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
This wild rose gives off a sweet scent.この野バラは甘い香りを放つ。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
He renounced the ownership of the land.彼はその土地の所有権を放棄した。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
The garbage-can gave off a bad smell.そのごみ箱は悪臭を放っていた。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
They are on the air now.今放送中です。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
What does everyone do after school?みんな放課後は何をしているの?
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
He left the door open.彼はドアを開け放しにしていた。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The prisoners were set free.捕虜は釈放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License