The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
Don't let go of the rope.
ロープを放すな。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She had to part with her jewelry box.
彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
Don't leave the windows open.
窓を開けっ放しにしておくな。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
She let go of the boy's hand.
彼女は男の子を放した。
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.
いい球を放るようになったな、恵一君。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Don't leave the door open.
ドアを開け放しにしておくな。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
She left the window open.
彼女は窓を開けっ放しにした。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
What's on the air now?
今は何を放送していますか。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.