UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
Let me go. You're choking me.放してくれ、息が詰まる。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
We played tennis after school every Saturday.毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
The room was in total disorder.部屋は散らかり放題だった。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
Leave me alone!放っておいて。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The boy released a bird from the cage.少年はかごから鳥を放した。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
One of the children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
I'm not available right now.今手が放せません。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
We play tennis after school.私たちは放課後テニスをする。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.いい球を放るようになったな、恵一君。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License