UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
Don't set the dogs loose.その犬を放してはいけない。
The boy released a bird from the cage.少年はかごから鳥を放した。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
The garbage-can gave off a bad smell.そのごみ箱は悪臭を放っていた。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The sun sends out light.太陽は光を放つ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Leave me alone!放っておいてくれ!
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
I play tennis after school.私は放課後テニスをします。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
This wild rose gives off a sweet scent.この野バラは甘い香りを放つ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
I saw the students cleaning their classroom after school.私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
Don't release that dog.その犬を放してはいけない。
Humanity exiled.人間性は追放された。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
Leave me alone!放っておいて。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Let go of my arm!腕を放して。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
Never let me go.決して放さないで。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
They released the prisoner.彼らはその囚人を釈放した。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License