The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
The swimming pool is open to the public.
このプールは一般開放されている。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
He lost his job through his irresponsibility.
彼は放漫だったので失脚した。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
His son was expelled from school.
その息子は放校された。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
You must not indulge in drinking.
あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
The radio broadcast the news in detail.
ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
He left the door open.
彼はドアを開け放しにしていた。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
He scolded her for having left the door open.
彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
Jack was caught for setting fire to the house.
ジャックは放火で捕まった。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
He abandoned the idea.
彼はその考えを放棄した。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Was it you that left the door open last night?
夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.