The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
He liberated the people from bondage.
彼は人々を束縛から開放した。
We clean our classroom after school.
私達は放課後教室の掃除をする。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
The show will be on the air at 7 p.m.
そのショーは午後7時に放送される。
The swimming pool is open to the public.
このプールは一般開放されている。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
What's on the air now?
今は何を放送していますか。
Do not let go of the rope till I tell you.
私が良いと言うまでロープを放さないで。
I had to part with my competent secretary.
私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
The radio broadcast the news in detail.
ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.