UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
The lighthouse was beaming forth rays of light.灯台はきらきらと光を放っていた。
We played tennis after school every Saturday.毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
I parted with my old car.愛車を手放した。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
Don't set the dogs loose.その犬を放してはいけない。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
Leave me alone!放っておいてくれ!
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
She left the window open.彼女は窓を開けっ放しにした。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
I don't study after school.私は放課後には勉強しない。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
He set fire to the school building.彼は校舎に放火した。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
His son was expelled from school.その息子は放校された。
My hands are tied.手が放せないんです。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License