Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Charles lived a life of debauchery when he was young.
チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
Who left the door open?
だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Don't leave the windows open.
窓を開けっ放しにしておくな。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
Please let go of my arm.
腕を放してくれませんか。
Leave me alone!
放っておいて。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.
いい球を放るようになったな、恵一君。
He was tumbled out of the car.
彼は車から放りだされた。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Someone set fire to the house.
誰かがその家に放火した。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
He abandoned the idea.
彼はその考えを放棄した。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Let me go. You're choking me.
放してくれ、息が詰まる。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
I have no idea why you want to part with that.
なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
Never let me go.
決して放さないで。
I'm not available right now.
今手が放せません。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Leave me alone.
放っておいて。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.