Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 I will wait for you in front of the radio station. 放送局の前で待っているよ。 Someone set fire to the house. 誰かがその家に放火した。 He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 Leave me alone. 放っといて。 His son was expelled from school. その息子は放校された。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 Don't leave it open. そこ開けっ放しにしないで。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 We clean our classroom after school. 私達は放課後教室の掃除をする。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 The football game is now on the air. フットボールの試合が放送中だ。 That TV station is on the air 24 hours a day. あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 The lighthouse was beaming forth rays of light. 灯台はきらきらと光を放っていた。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 We have extracurricular activities after school. 放課後にはクラブ活動があります。 Did you go straight home after school yesterday? あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 Proper praise stinks. 自賛は悪臭を放つ。 The prisoner was set at liberty yesterday. その囚人は昨日釈放された。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 Without gravity we would be hurled off into space. 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 Please be careful not to let the dog loose. どうぞその犬を放さないように注意してください。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 I played tennis after school. 私は放課後テニスをした。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 That dog is too dangerous to be left loose. あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 After school we play baseball with our classmates. 放課後私達は級友と野球をする。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 The prisoner was set free yesterday. その囚人は昨日釈放された。 We often played chess after school. 僕たちは放課後よくチェスをやった。 She had to part with her jewelry box. 彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。 I drew back the curtain. 私はカーテンを開け放した。 I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 I let go of the rope. 私は網を手から放した。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 What's on the air now? 今は何を放送していますか。 He was tumbled out of the car. 彼は車から放りだされた。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 The hostages will be released before Christmas. 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 You must not indulge in drinking. あなたは好き放題に酒を飲んではならない。 I would not part with that picture for all the world. 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 The President will be broadcasting next year. 大統領は来年放映することになっている。 The criminal didn't let the hostages go. 犯人は人質を解放しなかった。 I play the guitar after school. 私は放課後にギターを弾きます。 The company abandoned that project. 会社はその計画を放棄した。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 I will not allow you to be ill-treated. 君が虐待されているのを放ってはいられない。 Government spending is getting a little out of hand. 政府の支出は少し放漫に流れている。 I have no idea why you want to part with that. なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 Let's play tennis after school. 放課後にテニスをしましょう。 She must have everything her own way. 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 Someone must have left the window open. 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 He has a habit of keeping the door open. 彼はドアを開け放しにする癖がある。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王様はその囚人を解放するように命じた。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 Don't leave door open. 戸を開けっ放しにするな。 Don't let that dog go. その犬を放してはいけない。 The animation is on the air even in other countries. そのアニメは外国でも放送されています。 He was expelled from school. 彼は放校処分にされた。 He let go of the rope. 彼はロープを放した。 Who left the window open? だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? I lead a fast way of living. 放蕩生活を送る。 The radio broadcast the news in detail. ラジオがこのニュースを詳しく放送した。 The policeman wouldn't let go of the suspect. 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 Don't leave the door open. ドアを開けっ放しにしてはいけません。 The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 He was deep in debt, and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 She plays tennis after school every day. 彼女は毎日放課後にテニスをします。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 When matter is changed chemically, chemical energy is given off. 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 He shot an arrow at the soldier. 彼はその兵士をねらって矢を放った。 Why did you part with your house? どうして家を手放したの。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 All the hostages were released unharmed. 人質は無事全員解放された。 The old man freed the little fox from the trap. その老人は子ギツネをわなから放してやった。 He was careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 We will play soccer after school. 放課後サッカーをします。 The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. 放射能が原子力発電所から漏れた。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 She had not let go of her son. 彼女は自分の子供を手放さなかった。 Japan came under American pressure to open its financial market. 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 Let go of my arm! 腕を放して。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 I told her not to let go of the rope, but she did. 私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。