Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 I parted with my old car. 愛車を手放した。 The sun sends out an incredible amount of heat and light. 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 They set the prisoner at liberty. 彼らは囚人を釈放した。 He was tumbled out of the car. 彼は車から放りだされた。 I would not part with it for the whole world. どんなことがあっても私はそれを手放しません。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 Who left the window open? だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? The car has been kicking around the roadside for weeks. その車は何週間も放ってある。 I played tennis after school. 私は放課後テニスをした。 He lost his job through his irresponsibility. 彼は放漫だったので失脚した。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 It's not easy to part with one's favorite possessions. 気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。 I didn't leave the door open. 私はドアを開けっ放しにしていないよ。 The man the police arrested has now been released. 警察が逮捕した男はもう釈放されている。 He let the dog loose in the garden. 彼は犬を庭に放した。 A bicycle will rust if you leave it in the rain. 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 Let's play basketball after school. 放課後バスケットボールをしよう。 I can't let him alone. 彼を放って置くことはできない。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 That TV station is on the air 24 hours a day. あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 Do not let go of the rope till I tell you. 私が良いと言うまでロープを放さないで。 I often play soccer after school. 私は放課後しばしばサッカーをする。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 The prisoner was set free yesterday. その囚人は昨日釈放された。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 Charles lived a life of debauchery when he was young. チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 He set fire to the school building. 彼は校舎に放火した。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 Please be careful not to let the dog loose. どうぞその犬を放さないように注意してください。 He was given up on by the doctors. 彼は医者に見放された。 The prisoner was set at liberty yesterday. その囚人は昨日釈放された。 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 Record the broadcast on tape. その放送をテープに録音してくれ。 I am going to play soccer after school. 私は放課後サッカーをするつもりです。 They are on the air now. 今放送中です。 Ms. White ordered that Tom should stay after school. ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 Let them take care of themselves. 彼らのことは放っておけよ。 Gasoline became so expensive that we had to let our car go. ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 The radio station came back on the air shortly after the storm. 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花はとても気持ちのよい香りを放っている。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 I lead a fast way of living. 放蕩生活を送る。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王はその囚人を解放するように命じた。 Sooner or later, the hostages will be set free. 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 I don't like to leave people hanging. 私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。 I'm not available right now. 今手が放せません。 I wanted to have had everything my own way. 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Leave me alone or I'll call the police. 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 "Let me alone," she said angrily. 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Don't leave the windows open. 窓を開けっ放しにしておくな。 I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 We clean our classroom after school. 私達は放課後教室の掃除をする。 He didn't want to part with his house. 彼は家を手放したくなかった。 I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 He took a beautiful shot at a deer. シカをめがけて彼は見事な1発を放った。 The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 The prisoner was set at liberty. 囚人は釈放された。 The garbage-can gave off a bad smell. そのごみ箱は悪臭を放っていた。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 He left the door open. 彼はドアを開け放しにしていた。 Tom lost no time in parting with the money. トムはただちにその金を手放した。 He abandoned the idea. 彼はその考えを放棄した。 Will you play tennis after school? 放課後、テニスをしませんか。 The rebels have captured the broadcasting station. 反乱軍は放送局を占拠した。 Are you free after school? 放課後はあいてますか。 There is every promise of the boy's release. 少年の釈放の見込みが大いにある。 Proper praise stinks. 自賛は悪臭を放つ。 His son was expelled from school. その息子は放校された。 Don't release that dog. その犬を放してはいけない。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 She must have everything her own way. 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 We always talked about a lot of things after school. 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 The prisoners were set free. 捕虜は釈放された。 Don't let that dog go. その犬を放してはいけない。 Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。