The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしてはいけません。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Never let me go.
決して放さないで。
Who left the window open?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Who left the door open?
だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
He was tumbled out of the car.
彼は車から放りだされた。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
The plans were discarded.
その計画は放棄された。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The police released him.
警察は彼を釈放した。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
The room was all messed up.
部屋は散らかり放題だった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
He has a habit of keeping the door open.
彼はドアを開け放しにする癖がある。
The swimming pool is open to the public.
このプールは一般開放されている。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.