This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The plans were discarded.
その計画は放棄された。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
Don't leave the door open.
ドアを開け放しにしておくな。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
Do not let go of the rope till I tell you.
私が良いと言うまでロープを放さないで。
You must not indulge in drinking.
あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
Who left the door open?
だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
"Leave me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
Who left the window open?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
Please let go of my arm.
腕を放してくれませんか。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Someone must have left the door open.
誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.