UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shot an arrow at the soldier.彼はその兵士をねらって矢を放った。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
Let go of my arm!腕を放して。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
The prisoners were set free.捕虜は釈放された。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The park is open to everybody.その公園は全ての人に開放されています。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
We played tennis after school every Saturday.毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
Never let me go.決して放さないで。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I play tennis after school.私は放課後テニスをします。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Leave me alone.放っておいて。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
She left the window open.彼女は窓を開けっ放しにした。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He was tumbled out of the car.彼は車から放りだされた。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
He set fire to the school building.彼は校舎に放火した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License