The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
This drama will be on the air tomorrow.
この劇はあす放送される。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The football game is on the air.
そのフットボールの試合は放送中です。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
He lost hold of the rope and fell into the river.
彼は綱から手を放して川に落ちた。
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Don't let go of the rope.
ロープを放すな。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
Let go of my arm.
腕を放してくれ。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
Let me go. You're choking me.
放してくれ、息が詰まる。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
I drew back the curtain.
私はカーテンを開け放した。
He scolded her for having left the door open.
彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
He let the dog loose in the garden.
彼は犬を庭に放した。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
She had to part with her jewelry box.
彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
Leave me alone.
放っておいて。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
He abandoned the idea.
彼はその考えを放棄した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Leave me alone!
放っておいて。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.