She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
Don't let go of the rope.
ロープを放すな。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
It's not easy to part with one's favorite possessions.
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Don't let go of the rope till I tell you.
僕がいいと言うまでロープを放さないで。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
Jack was caught for setting fire to the house.
ジャックは放火で捕まった。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしておくな。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The room was all messed up.
部屋は散らかり放題だった。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
The police released him.
警察は彼を釈放した。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.