UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Leave me alone!放っておいて。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
The prisoner was set at liberty.囚人は釈放された。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
I saw the students cleaning their classroom after school.私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
Let's play baseball after school.放課後に野球をしよう。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Leave me alone.放っといて。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I parted with my old car.愛車を手放した。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
Humanity exiled.人間性は追放された。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
The boy released a bird from the cage.少年はかごから鳥を放した。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
This flower gives off a strong fragrance.この花は強い香りを放つ。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
The police released him.警察は彼を釈放した。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
He liberated the people from bondage.彼は人々を束縛から開放した。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
Jack was caught for setting fire to the house.ジャックは放火で捕まった。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
I'm not available right now.今手が放せません。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License