The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
The room was all messed up.
部屋は散らかり放題だった。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The garbage-can gave off a bad smell.
そのごみ箱は悪臭を放っていた。
Who left the window open?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The singer was standing by in the studio.
その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
You must not indulge in drinking.
あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
We clean our classroom after school.
私達は放課後教室の掃除をする。
That dog is too dangerous to be left loose.
あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
Why did you part with your house?
どうして家を手放したの。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.