The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He took a beautiful shot at a deer.
シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I have no idea why you want to part with that.
なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Let me go. You're choking me.
放してくれ、息が詰まる。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He abandoned the idea.
彼はその考えを放棄した。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He let the dog loose in the yard.
彼は犬を庭に放した。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
I let go of the rope.
私は縄を手放した。
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
This wild rose gives off a sweet scent.
この野バラは甘い香りを放つ。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
Are you free after school?
放課後はあいてますか。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
Don't set the dogs loose.
その犬を放してはいけない。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
FEN does not carry domestic news.
FENは国内ニュースを放送していない。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
"Leave me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
The swimming pool is open to the public.
このプールは一般開放されている。
Never let me go.
決して放さないで。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
He left the door open.
彼はドアを開け放しにしていた。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
His son was expelled from school.
その息子は放校された。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
They are going to play baseball after school.
彼らは放課後野球をするつもりです。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Don't leave the windows open.
窓を開けっ放しにしておくな。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は気持ちのよい香りを放っている。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.