Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prisoner was set at liberty. 囚人は釈放された。 The criminal didn't let the hostages go. 犯人は人質を解放しなかった。 You must not indulge in drinking. あなたは好き放題に酒を飲んではならない。 He lost his job through his irresponsibility. 彼は放漫だったので失脚した。 He ordered them to release the prisoner. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 He cast off the problem from his mind. 彼はその問題を頭の中から放り出した。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 The lighthouse was beaming forth rays of light. 灯台はきらきらと光を放っていた。 Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased. さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。 The policeman let him off with a warning. 警官は注意して彼を放免した。 I don't like to leave people hanging. 私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 Boys always want to play football after school. 男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。 The prisoners were glad to be free again. 囚人たちは釈放されて喜んだ。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 I played tennis after school. 私は放課後テニスをした。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 This gas gives off a bad smell. その気体は悪臭を放つ。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 My hands are tied. 手が放せないんです。 He cut a brilliant figure. 彼は異彩を放っていた。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 We would play baseball after school in those days. 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 She plays tennis after school every day. 彼女は毎日放課後にテニスをします。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 The football game is now on the air. フットボールの試合が放送中だ。 The President will be broadcasting next year. 大統領は来年放映することになっている。 We played tennis after school every Saturday. 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 I often play tennis after school. 私はよく放課後にテニスをする。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 I'm not available right now. 今手が放せません。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The accused was absolved from the crime. 被告は無罪放免になった。 He was tumbled out of the car. 彼は車から放りだされた。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 He was careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 "Let me alone," she said angrily. 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 Someone set fire to the house. 誰かがその家に放火した。 The plans were discarded. その計画は放棄された。 Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 Don't leave the windows open. 窓を開けっ放しにしておくな。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 The prisoner was set at liberty yesterday. その囚人は昨日釈放された。 Proper praise stinks. 自賛は悪臭を放つ。 I have to part with my old furniture. 私使い慣れた家具を手放したくない。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。 Don't let go of the rope till I tell you. 僕がいいと言うまでロープを放さないで。 They are on the air now. 今放送中です。 FEN does not carry domestic news. FENは国内ニュースを放送していない。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 Plants give off oxygen as they make food. 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 The show will be on the air at 7 p.m. そのショーは午後7時に放送される。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! The swimming pool is open to the public. このプールは一般開放されている。 Let go of my arm! 腕を放して。 Do not let go of the rope till I tell you. 私が良いと言うまでロープを放さないで。 We broadcast news on the hour. ニュースは毎時放送しています。 I will not allow you to be ill-treated. 君が虐待されているのを放ってはいられない。 The company abandoned that project. 会社はその計画を放棄した。 Don't leave the door open. ドアを開けっ放しにしてはいけません。 A bicycle will rust if you leave it in the rain. 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 Let's play tennis after school. 放課後にテニスをしましょう。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 His son was expelled from school. その息子は放校された。 After school we play baseball with our classmates. 放課後私達は級友と野球をする。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花はとても気持ちのよい香りを放っている。 Leave me alone or I'll call the police. 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 Someone must have left the door open. 誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 I would not part with that picture for all the world. 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 I let go of the rope. 私は縄を手放した。 Charles lived a life of debauchery when he was young. チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 It is fun playing football after school. 放課後にフットボールをするのは楽しい。 Children will grow even if you leave them alone. 子供は放っておいても育つものだ。 He decided to part with his house. 彼は自分の家を手放すことにした。 Tom lost no time in parting with the money. トムはただちにその金を手放した。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 Are you free after school? 放課後はあいてますか。 The captain gave orders for a salute to be fired. 隊長は礼砲を放つように命じた。 She had not let go of her son. 彼女は自分の子供を手放さなかった。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 He had to part with his house. 彼はいえを手放さなければならなかった。 Jack was caught for setting fire to the house. ジャックは放火で捕まった。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。