The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
That dog is too dangerous to be left loose.
あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
What do you do after school?
放課後、あなたは何をしますか。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Never let me go.
決して放さないで。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
The swimming pool is open to the public.
このプールは一般開放されている。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Let them take care of themselves.
彼らのことは放っておけよ。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
I would not part with it for the whole world.
どんなことがあっても私はそれを手放しません。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
This wild rose gives off a sweet scent.
この野バラは甘い香りを放つ。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
The car has been kicking around the roadside for weeks.
その車は何週間も放ってある。
Don't leave the windows open.
窓を開けっ放しにしておくな。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Who left the window open?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
They are on the air now.
今放送中です。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしてはいけません。
Don't release that dog.
その犬を放してはいけない。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.