Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plan was given up at length because funds ran short. その計画は資金不足のためについに放棄された。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 I often play tennis after school. 私は放課後よくテニスをします。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 This gas gives off a bad smell. その気体は悪臭を放つ。 Why did you part with your house? どうして家を手放したの。 You must not confuse liberty with license. 自由と放任を取り違えてはならない。 There is every promise of the boy's release. 少年の釈放の見込みが大いにある。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 He had to part with his house. 彼はいえを手放さなければならなかった。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The sun sends out an incredible amount of heat and light. 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 He renounced the ownership of the land. 彼はその土地の所有権を放棄した。 We would play baseball after school in those days. 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 Let's play baseball after school. 放課後に野球をしよう。 The girl let the bird go. 少女は鳥を放してやった。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花はとても気持ちのよい香りを放っている。 He played a hose on the burning hotel. 彼は焼けているホテルに放水した。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 Those prisoners were set free yesterday. その囚人は昨日釈放された。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 Don't leave it open. そこ開けっ放しにしないで。 I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 I would not part with that picture for all the world. 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 What was his motive for setting the house on fire? 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Tom often plays tennis with Mary after school. トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 Every day I waited for her at the bookstore after school. 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 His son was expelled from school. その息子は放校された。 After school, I go to an English school to practice English conversation. 放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 Please be careful not to let the dog loose. どうぞその犬を放さないように注意してください。 The lighthouse was beaming forth rays of light. 灯台はきらきらと光を放っていた。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 He left the door open. 彼はドアを開け放しにしていた。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 All the hostages were released unharmed. 人質は無事全員解放された。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 After school we play baseball with our classmates. 放課後私達は級友と野球をする。 Gasoline became so expensive that we had to let our car go. ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 He let the dog loose in the yard. 彼は犬を庭に放した。 Do not let go of the rope till I tell you. 私が良いと言うまでロープを放さないで。 The prisoner was set free yesterday. その囚人は昨日釈放された。 He lost hold of the rope and fell into the river. 彼は綱から手を放して川に落ちた。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は気持ちのよい香りを放っている。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 I almost always play baseball after school. 僕は放課後にはたいてい野球をする。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 He had to part with his secretary because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 We usually play tennis after school. 私たちはふつう放課後にテニスをする。 I will not allow you to be ill-treated. 君が虐待されているのを放ってはいられない。 He was deep in debt and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! He shot an arrow at the soldier. 彼はその兵士をねらって矢を放った。 He let go of the rope. 彼はロープを放した。 She had not let go of her son. 彼女は自分の子供を手放さなかった。 The park is open to everybody. その公園は全ての人に開放されています。 Don't leave the windows open. 窓を開けっ放しにしておくな。 The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 The teacher made him stay after school. 先生は彼を放課後残らせた。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 You throw a good ball nowadays, Keiichi. いい球を放るようになったな、恵一君。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I have no idea why you want to part with that. なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。 American songs were on the air. アメリカの歌が放送されていた。 He was so careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 The football game is now on the air. フットボールの試合が放送中だ。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 The prisoners were set free. 捕虜は釈放された。 I have to part with my old furniture. 私使い慣れた家具を手放したくない。 She had to part with her fur coat. 彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 I often play tennis after school. 私はよく放課後にテニスをする。 I have to part with my old furniture. 私は使い慣れた家具を手放したくない。 That TV station is on the air 24 hours a day. あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 My hands are tied. 手が放せないんです。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。