UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
He has been wandering over Europe for months.彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
I can't leave Sysko alone.シスコのこと、放っておけません。
We play tennis after school.私たちは放課後テニスをする。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He renounced the ownership of the land.彼はその土地の所有権を放棄した。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
This flower gives off a strong fragrance.この花は強い香りを放つ。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
One of the children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
The sun sends out light.太陽は光を放つ。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Don't let that dog go.その犬を放してはいけない。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
Jack was caught for setting fire to the house.ジャックは放火で捕まった。
He was tumbled out of the car.彼は車から放りだされた。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
Humanity exiled.人間性は追放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License