The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
He has been wandering over Europe for months.
彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
The room was all messed up.
部屋は散らかり放題だった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
What does everyone do after school?
みんな放課後は何をしているの?
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
Was it you that left the door open last night?
夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
Leave me alone or I'll call the police.
放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
I would not part with it for the whole world.
どんなことがあっても私はそれを手放しません。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
He let the dog loose in the yard.
彼は犬を庭に放した。
Don't set the dogs loose.
その犬を放してはいけない。
This drama will be on the air tomorrow.
この劇はあす放送される。
Let go of my arm!
腕を放して。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
They are on the air now.
今放送中です。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.