The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
Was it you that left the door open last night?
夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
They are on the air now.
今放送中です。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
I had to part with my competent secretary.
私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
Who left the window open?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
The police released him.
警察は彼を釈放した。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
The garbage-can gave off a bad smell.
そのごみ箱は悪臭を放っていた。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
He lost hold of the rope and fell into the river.
彼は綱から手を放して川に落ちた。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The radio broadcast the news in detail.
ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
Leave me alone.
放っといて。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
He let the dog loose in the yard.
彼は犬を庭に放した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.