UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花は気持ちのよい香りを放っている。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
The prisoner was set at liberty.囚人は釈放された。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
We usually play tennis after school.私たちはふつう放課後にテニスをする。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
Let go of my arm!腕を放して。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
Leave me alone!放っておいて。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
They are on the air now.今放送中です。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.いい球を放るようになったな、恵一君。
He lost his job through his irresponsibility.彼は放漫だったので失脚した。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Jack was caught for setting fire to the house.ジャックは放火で捕まった。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
He has been wandering over Europe for months.彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
His son was expelled from school.その息子は放校された。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License