UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The garbage-can gave off a bad smell.そのごみ箱は悪臭を放っていた。
This wild rose gives off a sweet scent.この野バラは甘い香りを放つ。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
Don't set the dogs loose.その犬を放してはいけない。
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
The police released him.警察は彼を釈放した。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
This flower gives off a strong fragrance.この花は強い香りを放つ。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
Jack was caught for setting fire to the house.ジャックは放火で捕まった。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I saw the students cleaning their classroom after school.私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
His son was expelled from school.その息子は放校された。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
Someone set fire to the house.誰かがその家に放火した。
That dog is too dangerous to be left loose.あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
The sun sends out light.太陽は光を放つ。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He let the dog loose in the yard.彼は犬を庭に放した。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The room was in total disorder.部屋は散らかり放題だった。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
Humanity exiled.人間性は追放された。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
The prisoners were set free.捕虜は釈放された。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
Leave me alone.放っといて。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License