The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Let's play basketball after school.
放課後バスケットボールをしよう。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
Leave me alone!
放っておいて。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
Someone must have left the door open.
誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
They are going to play baseball after school.
彼らは放課後野球をするつもりです。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
The news of the accident was sent out at once over the radio.
その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Was it you that left the door open last night?
夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
Never let me go.
決して放さないで。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
"Let me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
He has a habit of keeping the door open.
彼はドアを開け放しにする癖がある。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
His son was expelled from school.
その息子は放校された。
I let go of the rope.
私は縄を手放した。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
She left the window open.
彼女は窓を開けっ放しにした。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I talked to him after class.
放課後、私は彼に話しかけた。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
The prisoner was set at liberty.
囚人は釈放された。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.