The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
He has a habit of keeping the door open.
彼はドアを開け放しにする癖がある。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Who left the window open?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
My hands are tied.
手が放せないんです。
Leave me alone!
放っておいてくれ!
They are on the air now.
今放送中です。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
She let go of the boy's hand.
彼女は男の子を放した。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
He has been wandering over Europe for months.
彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
Don't let go of the rope till I tell you.
僕がいいと言うまでロープを放さないで。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
What's on the air now?
今は何を放送していますか。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He let the dog loose in the garden.
彼は犬を庭に放した。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.