UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
His son was expelled from school.その息子は放校された。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Let go of my arm!腕を放して。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
Don't release that dog.その犬を放してはいけない。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
My hands are tied.手が放せないんです。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
I can't leave Sysko alone.シスコのこと、放っておけません。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
Someone set fire to the house.誰かがその家に放火した。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She set the bird free from the cage.彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License