UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
Humanity exiled.人間性は追放された。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Leave me alone!放っておいて。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
The police released him.警察は彼を釈放した。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
My hands are tied.手が放せないんです。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
One of the children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She left the window open.彼女は窓を開けっ放しにした。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Let me go. You're choking me.放してくれ、息が詰まる。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
They released the prisoner.彼らはその囚人を釈放した。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
Don't set the dogs loose.その犬を放してはいけない。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
The room was in total disorder.部屋は散らかり放題だった。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License