UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Leave me alone!放っておいてくれ!
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
We play tennis after school.私たちは放課後テニスをする。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後テニスをします。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
I don't study after school.私は放課後には勉強しない。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He liberated the people from bondage.彼は人々を束縛から開放した。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The policeman let him off with a warning.警官は注意して彼を放免した。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
He left the door open.彼はドアを開け放しにしていた。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花は気持ちのよい香りを放っている。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License