The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Was it you that left the door open last night?
夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
His son was expelled from school.
その息子は放校された。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
FEN does not carry domestic news.
FENは国内ニュースを放送していない。
Do not let go of the rope till I tell you.
私が良いと言うまでロープを放さないで。
He had to part with his house.
彼はいえを手放さなければならなかった。
He lost his job through his irresponsibility.
彼は放漫だったので失脚した。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Charles lived a life of debauchery when he was young.
チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
"Leave me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
He let the dog loose in the garden.
彼は犬を庭に放した。
Leave me alone!
放っておいてくれ!
Leave me alone or I'll call the police.
放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Don't let go of the rope till I tell you.
僕がいいと言うまでロープを放さないで。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
Let them take care of themselves.
彼らのことは放っておけよ。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.