UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun sends out light.太陽は光を放つ。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
This wild rose gives off a sweet scent.この野バラは甘い香りを放つ。
We played tennis after school every Saturday.毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
He left the door open.彼はドアを開け放しにしていた。
He lost his job through his irresponsibility.彼は放漫だったので失脚した。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
She left the window open.彼女は窓を開けっ放しにした。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
The prisoner was set at liberty.囚人は釈放された。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
Never let me go.決して放さないで。
Leave me alone!放っておいてくれ!
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
He liberated the people from bondage.彼は人々を束縛から開放した。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
They released the prisoner.彼らはその囚人を釈放した。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
They are going to play baseball after school.彼らは放課後野球をするつもりです。
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License