The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
This wild rose gives off a sweet scent.
この野バラは甘い香りを放つ。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
Don't leave the door open.
ドアを開け放しにしておくな。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
Someone set fire to the house.
誰かがその家に放火した。
The football game is on the air.
そのフットボールの試合は放送中です。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
His son was expelled from school.
その息子は放校された。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Now, please, leave ... leave me alone!
今行ってくれ、放っておいてくれ。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
Let them take care of themselves.
彼らのことは放っておけよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.