UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
She left the window open.彼女は窓を開けっ放しにした。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Why has Japan let pollution get so bad?どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Never let me go.決して放さないで。
I saw Keiko playing tennis after school.私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Charles lived a life of debauchery when he was young.チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
Don't leave it open.そこ開けっ放しにしないで。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
What does everyone do after school?みんな放課後は何をしているの?
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He was tumbled out of the car.彼は車から放りだされた。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
They are going to play baseball after school.彼らは放課後野球をするつもりです。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The prisoner was set at liberty.囚人は釈放された。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License