UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The garbage-can gave off a bad smell.そのごみ箱は悪臭を放っていた。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Don't let that dog go.その犬を放してはいけない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
That dog is too dangerous to be left loose.あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I parted with my old car.愛車を手放した。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
This flower gives off a strong fragrance.この花は強い香りを放つ。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The prisoner was set at liberty.囚人は釈放された。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
He has been wandering over Europe for months.彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I'm not available right now.今手が放せません。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
My hands are tied.手が放せないんです。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
The policeman let him off with a warning.警官は注意して彼を放免した。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License