The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Who left the door open?
だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
Do not let go of the rope till I tell you.
私が良いと言うまでロープを放さないで。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I'm not available right now.
今手が放せません。
American songs were on the air.
アメリカの歌が放送されていた。
I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
Are you free after school?
放課後はあいてますか。
She set the bird free from the cage.
彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
Jack was caught for setting fire to the house.
ジャックは放火で捕まった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
She had to part with her jewelry box.
彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
Don't release that dog.
その犬を放してはいけない。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
Someone must have left the door open.
誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
The infant has been exposed to radioactive rays.
その幼児は放射線にさらされていた。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Don't leave door open.
戸を開けっ放しにするな。
He lost his job through his irresponsibility.
彼は放漫だったので失脚した。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
FEN does not carry domestic news.
FENは国内ニュースを放送していない。
He scolded her for having left the door open.
彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
The prisoners were set free.
捕虜は釈放された。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
He has a habit of keeping the door open.
彼はドアを開け放しにする癖がある。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
He abandoned the idea.
彼はその考えを放棄した。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
They are on the air now.
今放送中です。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
He lost hold of the rope and fell into the river.
彼は綱から手を放して川に落ちた。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.