The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
Leave me alone!
放っておいて。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
The room was all messed up.
部屋は散らかし放題だった。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
Leave me alone.
放っといて。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
The radio broadcast the news in detail.
ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Let's play baseball after school.
放課後に野球をしよう。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.