UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Never let me go.決して放さないで。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
Let me go. You're choking me.放してくれ、息が詰まる。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
Let go of my arm!腕を放して。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The sun sends out light.太陽は光を放つ。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
I saw Keiko playing tennis after school.私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I saw the students cleaning their classroom after school.私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Humanity exiled.人間性は追放された。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花は気持ちのよい香りを放っている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Someone set fire to the house.誰かがその家に放火した。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
Leave me alone!放っておいて。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I can't leave Sysko alone.シスコのこと、放っておけません。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
The lighthouse was beaming forth rays of light.灯台はきらきらと光を放っていた。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Leave me alone.放っといて。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
I parted with my old car.愛車を手放した。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License