UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son was expelled from school.その息子は放校された。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
Never let me go.決して放さないで。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
I play the guitar after school.私は放課後にギターを弾きます。
He left the door open.彼はドアを開け放しにしていた。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Leave me alone.放っといて。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
I saw Keiko playing tennis after school.私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Don't release that dog.その犬を放してはいけない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしてはいけません。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I can't leave Sysko alone.シスコのこと、放っておけません。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花は気持ちのよい香りを放っている。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
Leave me alone!放っておいて。
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
The prisoner was set at liberty.囚人は釈放された。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
This flower gives off a strong fragrance.この花は強い香りを放つ。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
Leave me alone.放っておいて。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
My hands are tied.手が放せないんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License