UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
They released the prisoner.彼らはその囚人を釈放した。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
Jack was caught for setting fire to the house.ジャックは放火で捕まった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Never let me go.決して放さないで。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
We played tennis after school every Saturday.毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The prisoners were set free.捕虜は釈放された。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
I'm not available right now.今手が放せません。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
I don't study after school.私は放課後には勉強しない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
Don't release that dog.その犬を放してはいけない。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
I often play tennis after school.私はよく放課後にテニスをする。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
This wild rose gives off a sweet scent.この野バラは甘い香りを放つ。
They are on the air now.今放送中です。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Don't leave it open.そこ開けっ放しにしないで。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Leave me alone!放っておいてくれ!
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Leave me alone.放っておいて。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Charles lived a life of debauchery when he was young.チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Let me go. You're choking me.放してくれ、息が詰まる。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License