Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This gas gives off a bad smell. | その気体は悪臭を放つ。 | |
| We clean our classroom after school. | 私達は放課後教室の掃除をする。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. | ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| I don't study after school. | 私は放課後には勉強しない。 | |
| The prisoner was set at liberty yesterday. | その囚人は昨日釈放された。 | |
| I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment. | 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| She was released on the grounds that she was insane. | 彼女は正気でないという理由で釈放された。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. | リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| Don't let that dog go. | その犬を放してはいけない。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. | 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 | |
| I often play tennis after school. | 私は放課後よくテニスをします。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The prisoner was set at liberty. | 囚人は釈放された。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはふつう放課後にテニスをする。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| We play tennis after school. | 私たちは放課後テニスをする。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| Every day I waited for her at the bookstore after school. | 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 | |
| The Japanese people have renounced war. | 日本国民は戦争を放棄している。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| Are you free after school? | 放課後はあいてますか。 | |
| What does everyone do after school? | みんな放課後は何をしているの? | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Plants give off oxygen as they make food. | 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 | |
| I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. | 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 | |
| I hear he was released after five years in prison. | 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| I parted with my old car. | 愛車を手放した。 | |
| Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| The prisoner was set free yesterday. | その囚人は昨日釈放された。 | |
| The animation is on the air even in other countries. | そのアニメは外国でも放送されています。 | |
| They set the prisoner at liberty. | 彼らは囚人を釈放した。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. | 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 | |
| Let's talk over the plan after school. | 放課後、その計画に付いて相談しょう。 | |
| The singer was standing by in the studio. | その歌手は放送室でスタンバイしていた。 | |
| The man the police arrested has now been released. | 警察が逮捕した男はもう釈放されている。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. | 昨晩の火事は放火と断定された。 | |
| The gas gives off a strong, bad smell. | その気体は強い異臭を放つ。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| He lost his job through his irresponsibility. | 彼は放漫だったので失脚した。 | |
| The police released him. | 警察は彼を釈放した。 | |
| Jack was caught for setting fire to the house. | ジャックは放火で捕まった。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| The rain is radiologically inactive this time. | 今回の雨には放射能はない。 | |
| I drew back the curtain. | 私はカーテンを開け放した。 | |
| FEN does not carry domestic news. | FENは国内ニュースを放送していない。 | |
| He ordered them to release the prisoner. | 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| They released the prisoner. | 彼らはその囚人を釈放した。 | |
| He has been wandering over Europe for months. | 彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| He gave an interesting broadcast about modern art. | 彼は現代美術についての面白い放送をした。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| You must not indulge in drinking. | あなたは好き放題に酒を飲んではならない。 | |
| Garlic gives off a strong odor. | にんにくは強いにおいを放つ。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Humanity exiled. | 人間性は追放された。 | |
| They are on the air now. | 今放送中です。 | |
| The terrorists released the hostages. | テロリストは人質を解放した。 | |
| Someone set fire to the house. | 誰かがその家に放火した。 | |
| I told her not to let go of the rope, but she did. | 私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。 | |
| He was expelled from school. | 彼は放校処分にされた。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| I play tennis after school. | 私は放課後テニスをします。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| He cut a brilliant figure. | 彼は異彩を放っていた。 | |
| I play the guitar after school. | 私は放課後にギターを弾きます。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |