UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
The lighthouse was beaming forth rays of light.灯台はきらきらと光を放っていた。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
The sun sends out light.太陽は光を放つ。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
The swimming pool is open to the public.このプールは一般開放されている。
The room was in total disorder.部屋は散らかり放題だった。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Don't leave it open.そこ開けっ放しにしないで。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The car has been kicking around the roadside for weeks.その車は何週間も放ってある。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
She would often play the piano after school.彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The policeman let him off with a warning.警官は注意して彼を放免した。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
After school we play baseball with our classmates.放課後私達は級友と野球をする。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Let me go. You're choking me.放してくれ、息が詰まる。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
I play the guitar after school.私は放課後にギターを弾きます。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
Don't let that dog go.その犬を放してはいけない。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Leave me alone.放っておいて。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Leave me alone!放っておいて。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
Charles lived a life of debauchery when he was young.チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License