The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしておくな。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
I parted with my old car.
愛車を手放した。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
He has been wandering over Europe for months.
彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Let them take care of themselves.
彼らのことは放っておけよ。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
I drew back the curtain.
私はカーテンを開け放した。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Let me go. You're choking me.
放してくれ、息が詰まる。
"Let me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
Leave me alone!
放っておいて。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
He cast off the problem from his mind.
彼はその問題を頭の中から放り出した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
I can't leave Sysko alone.
シスコのこと、放っておけません。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
The plans were discarded.
その計画は放棄された。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
The prisoners were set free.
捕虜は釈放された。
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.