Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| I hope that neither of them were involved in that traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| He didn't tell John about the accident. | 彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| The number of traffic accidents has increased in recent years. | ここ数年で事故の数は増えた。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| Jimmy was hurt in a traffic accident. | ジミーは交通事故でけがをした。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Tom was killed in a plane crash. | トムは飛行機事故で亡くなった。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故で多くの命が失われた。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. | その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 | |