Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| Bob must have had an accident. | ボブは事故にあったのに違いない。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられないものだ。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| As today's accident is very serious, I take it seriously. | 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Many accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |