Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| He deliberately broke the glass. | 彼は故意にコップを割った。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| My uncle met with a traffic accident yesterday. | 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| The number of traffic accidents seems to be on the increase. | 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 | |
| It was there that I saw the accident. | 事故を目撃したのはそこでした。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| I saw the whole accident with my own eyes. | 私はこの目で事故の全てを見た。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |