Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| An accident has happened. | 交通事故がおきました。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| There must have been an accident up ahead. | 先の方で事故でもあったんでしょう。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |