Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| The exile yearned for his home. | その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| Our car broke down last night. | ゆうべうちの車が故障した。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He told deliberate lies. | 彼は故意に嘘をついた。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |