Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Something is wrong with the engine. | そのエンジンはどこか故障している。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| I can never forget my hometown. | 故郷を思い出さずにはいられない。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| I just had an accident. | 事故にあいました。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| As many as ten people saw the accident. | 10人もの人がその事故を目撃した。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| If you had been more careful, you would not have met with an accident. | もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| He witnessed the accident. | 彼はその事故を目撃した。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| According to TV news, there was a plane crash in India. | テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |