Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| Tom was a witness to the accident. | トムはその事故の目撃者だった。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| I hope that neither of them were involved in that traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| Traffic accidents are increasing in number. | 交通事故の数が増えている。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| The trouble lies in the engine. | 故障はエンジンにある。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |