Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think caused him to lose his job? 何故彼は失業したと思いますか。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 Twelve people were injured in the accident. その事故で十二人が負傷した。 That landslide produced a lot of misery. あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 He has something to do with the traffic accident. 彼はその交通事故と関係がある。 The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 She broke down when she heard about the accident. 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 My TV has broken down. テレビが故障した。 Possibly, the accident will delay his arrival. たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 The accident caused a traffic jam. その事故は交通渋滞を引き起こした。 The two accidents coincided with each other. その2つの事故は同時に起こった。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 The accident robbed him of his best friend. その事故は、彼から親友を奪った。 Tom had an accident at work. トムは仕事中に事故にあった。 Accidents arise from carelessness. 事故は不注意から生じる。 It was a terrible accident. それは恐ろしい事故だった。 I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 He gave a detailed description of the accident. 彼はその事故のことをくわしく述べた。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 The accident was due to his careless driving. その事故は彼の不注意な運転のためであった。 If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 He had no notion of leaving his hometown. 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 They rushed to the scene of the traffic accident. 彼らは交通事故の現場へ急行した。 He left home for Spain. 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の不注意のために生じた。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 Who is the victim of the accident? その事故の犠牲者はだれですか。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 The accident happened two years ago. その事故は2年前に起こった。 The accident was due to the smog. その事故はスモッグのせいであった。 The accident was due to bad driving. その事故は下手な運転のせいだった。 She didn't mention the accident to me. 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 He told me about the accident. 私は彼からその事故の話を聞いた。 He ran the risk of having an accident. 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 I have nothing to do with this accident. 私はこの事故と何の関係もありません。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅する途中事故に遭った。 If it had not been for the accident, we would have been in time. もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 He has something to do with the traffic accident. 彼はその事故と関係がある。 Thomas could not carry out his task on account of an accident. トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 I think, therefore I am. 我思う、故に我あり。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に責任がある。 Do you know what time that accident happened? あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 He was hurt in a car accident. 彼は自動車事故でけがをした。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 An accident has just happened. 事故が起こったところである。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 As many as ten people saw the accident. 10人もの人がその事故を目撃した。 The machine is out of order. その機械は故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 He lost the sight of one eye in a traffic accident. 彼は交通事故で片目の視力を失った。 I heard about the accident for the first time yesterday. 昨日はじめてその事故について聞きました。 He leads a happy life in his hometown. 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 An accident just happened. 事故がちょうど今起こったところだ。 He is still aching for his home. 彼は今でも故国を恋しく思っている。 That is how the accident occurred. そんなふうにして事故が起こったのです。 How did the plane crash come about? その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 The accident was caused by the error on the part of the driver. その事故は運転手の側の過ちから起こった。 He never speaks of the accident. 彼は事故の事を決して口にしない。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 The police tried to keep people away from the accident. 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 He was killed in a car accident. 彼は自動車事故で死にました。 She was none the worse for the traffic accident. 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 How did the accident come about? その事故はどうして起こったのか。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 The plane crash was only last week. 飛行機事故はつい先週起こった。 Many accidents arise from carelessness. 多くの事故は不注意から起こっている。 Many people die in traffic accidents. たくさんの人が交通事故で死ぬ。 He explained how the accident came about. 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 Japan is, as it were, his second home. 日本はいわば彼の第2の故郷です。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。