Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| We took a back road to avoid the traffic accident. | 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| As today's accident is very serious, I take it seriously. | 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| The exile yearned for his home. | その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| He came through the accident without harm. | 彼は事故にあったがけが一つしなかった。 | |