Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| You must bring the person who is immediately concerned with the accident. | その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| Dick got in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| Our dorm's having heater problems. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |
| We are thinking of moving back home. | 私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| I just had an accident. | 事故にあいました。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| This is how the accident happened. | このようにして事故がおきたのだ。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |