Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| You must bring the person who is immediately concerned with the accident. | その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| He had a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Dick got in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| An accident may happen at any time. | 事故はいつ何どきおこるかわからない。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| I escaped the accident by the skin of my teeth. | かろうじて事故に遭わずにすんだ。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| It follows from this that the company is not responsible for the accident. | このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられないものだ。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |