Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故を引き起こす。 The train was held up because of the railroad accident. 列車は事故のため遅れた。 This is his sixth accident. 彼は今回の事故で6回目だ。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 Why didn't you come? 何故こなかったの? We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 When did the accident take place? その事故は、いつ起きたのか。 An accident has just happened. 事故が起こったところである。 We should guard against traffic accidents. 交通事故には用心しなければならない。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 Tom was badly injured in a traffic accident. トムは交通事故でひどいケガをした。 Accidents will happen. 事故は起こりうるものだ。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 My brother was killed in a traffic accident. 私の兄は交通事故で亡くなった。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 You can't blame him for the accident. あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 We didn't actually see the accident. 我々はその事故を実際に目撃したわけではない。 This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 Dick got in a traffic accident. ディックは交通事故にあった。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 I asked him about the accident. その事故について彼に質問した。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 She broke the window on purpose. 彼女は故意に窓を壊した。 He was hurt in a car accident. 彼は自動車事故でけがをした。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 How did the accident come about? どうしてその事故が起こったのか。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 She was never completely free from pain after the accident. あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 Actually, I did not witness the traffic accident. 実のところその事故を、目撃したのではない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 This accident has nothing to do with me. この事故は私とは何の関係もない。 He never fails to write home once a month. 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 My car is not running. 私の車は故障している。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 My TV has broken down. テレビが故障した。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 When did the accident happen? いつその事故が起こったのですか。 Music is universal. 音楽に故郷はなし。 He had an accident. 彼は事故にあった。 My father brags about never having had a traffic accident. 父は車の無事故を自慢している。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 I went back to my hometown for the first time in ten years. 私は10年ぶりに故郷にもどった。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 I blamed him for the accident. 私は事故の責任を彼のせいにした。 Why on earth are you here? 一体全体何故君がここにいるのだ? Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 He had his parents die in the plane accident. 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 Two people were killed in the traffic accident. その交通事故で2人が死んだ。 She was killed in an automobile accident. 彼女は自動車事故で亡くなった。 Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷に戻った。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 My brother was injured in the car accident. 私の兄は交通事故でけがをした。 He lost his eyesight in an accident. 事故のために彼は視力を失った。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Being injured in an accident, he could not walk. 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 Japan is, as it were, his second home. 日本はいわば彼の第2の故郷です。 She did it on purpose. 彼女はそれを故意に行った。 Ten people were killed or injured in the accident. その事故では10名の死傷者が出た。 His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 There is something mysterious about the accident. あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 How did the railway accident at Tokyo Station come about? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 A number of traffic accidents have happened recently. 最近多くの交通事故が起こっている。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 He described the accident in detail to the police. 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Reckless driving will lead to an accident. 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 How did the accident come about? その事故はどんなふうにして起こったのですか。 Accidents are inevitable. 事故は避けられないものだ。 Dick was involved in a traffic accident. ディックは交通事故にあった。 He went blind in the accident. 彼はその事故で失明した。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 The car was carrying 4 people when it had the accident. 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 He went blind from the accident. 事故で彼は目が見えなくなった。 He wishes the accident hadn't happened. 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 The number of traffic accidents has increased in recent years. ここ数年で事故の数は増えた。 Tom was killed in a plane crash. トムは飛行機事故で亡くなった。 Do you remember the day when we saw the accident? 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 She ached for home. 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。