The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '故'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The accident happened because of our carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
How did the accident come about?
その事故はどうして起こったのか。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Many people were killed in the accident.
その事故で多くの人が死んだ。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
The accident happened two hours ago.
その事故は2時間前に起こった。
The accident happened before my very eyes.
その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。
The traffic accident is fresh in his memory.
その交通事故は彼の記憶に生々しい。
The car broke down.
その車は故障した。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
He lost his eyesight in that accident.
その事故で彼は視力を失った。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
It seems out of order.
故障しているようです。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
How come Mary is going on a picnic with him?
何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。
Dozens die in London train crash.
ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。
It was an accident that was waiting to happen.
起こるべくして起こった事故だった。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
The accident took place on the highway.
ハイウエイで事故が起きた。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
He missed the train because of the traffic accident.
その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
His accident incapacitated him for work.
彼は事故のため仕事ができなくなった。
I was late on account of an accident.
私は事故のために遅れた。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.