Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Tom was a witness to the accident. | トムはその事故の目撃者だった。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| An accident may happen at any time. | 事故はいつ何どきおこるかわからない。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| Tom was involved in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The number of traffic accidents has increased in recent years. | ここ数年で事故の数は増えた。 | |
| I escaped the accident by the skin of my teeth. | かろうじて事故に遭わずにすんだ。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Had he known the facts, the accident might have been avoided. | もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |