Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| A number of passengers were injured in the accident. | その事故でたくさんの乗客がけがした。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| As many as ten people saw the accident. | 10人もの人がその事故を目撃した。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| His car broke down on the way to work. | 彼の車は会社への途上で、故障した。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Many accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| He didn't tell John about the accident. | 彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| An accident has happened. | 交通事故がおきました。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| He went blind from the accident. | 事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |