Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| There must have been an accident up ahead. | 先の方で事故でもあったんでしょう。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| An accident has happened. | 交通事故がおきました。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. | その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| My TV has broken down. | テレビが故障した。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| He may have met with an accident on his way. | 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I escaped the accident by the skin of my teeth. | かろうじて事故に遭わずにすんだ。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |