Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| The exile yearned for his home. | その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| The number of traffic accidents has increased in recent years. | ここ数年で事故の数は増えた。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Why didn't you tell it to me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| Tom was injured in a traffic accident. | トムは交通事故で怪我をした。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| Traffic accidents are increasing in number. | 交通事故の数が増えている。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| This is how the accident happened. | このようにして事故がおきたのだ。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| After the accident, the car lay in the street upside down. | 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |