Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| It was there that I saw the accident. | 事故を目撃したのはそこでした。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| This is how the accident happened. | このようにして事故がおきたのだ。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| His health has declined since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |