Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられないものだ。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| The engine gave out. | エンジンが故障した。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| If you had been more careful, you would not have met with an accident. | もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Our dorm's having heater problems. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| "Why?" "I do not know why." | 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| An accident may happen at any time. | 事故はいつ何どきおこるかわからない。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |