Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| My hometown is in the center of Kobe. | 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼は再び故国を見ることはなかった。 | |
| I just had an accident. | 事故にあいました。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| A broken-down car was standing in the middle of the road. | 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |