Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Bob must have had an accident. | ボブは事故にあったのに違いない。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |