Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The accident cause traffic chaos. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |