Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| Few, if any, passengers survived the crash. | その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| The engine gave out. | エンジンが故障した。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| He had no notion of leaving his hometown. | 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He witnessed the accident. | 彼はその事故を目撃した。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| I hope that neither of them were involved in that traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| He didn't tell John about the accident. | 彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| He may have met with an accident on his way. | 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |