Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| After the accident, the car lay in the street upside down. | 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は登校する途中でその事故を見た。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| His car broke down on the way to work. | 彼の車は会社への途上で、故障した。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| It was there that I saw the accident. | 事故を目撃したのはそこでした。 | |
| "Why?" "I do not know why." | 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| The engine has given us no trouble as yet. | 今のところエンジンには故障はない。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷にもどった。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |