Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| The trouble lies in the engine. | 故障はエンジンにある。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| The number of traffic accidents has increased in recent years. | ここ数年で事故の数は増えた。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| He is a third party to the accident. | 彼はその事故には関係ありません。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| The air conditioner has got out of order. | クーラーが故障してしまった。 | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He deliberately broke the glass. | 彼は故意にコップを割った。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |