Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| We narrowly missed the accident. | われわれはかろうじて事故を免れた。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| He told deliberate lies. | 彼は故意に嘘をついた。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |