Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 He lost his life in an accident. 彼は事故で命を落とした。 He was hurt in a car accident. 彼は自動車事故でけがをした。 His delay of coming here on time is due to a traffic accident. 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 If you had been more careful, you would not have met with an accident. もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 He deliberately broke the glass. 彼は故意にコップを割った。 There were a number of reasons for this accident. この事故には多くの原因があった。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 She was injured in the car accident. 彼女はその自動車事故で負傷した。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 He lost his eyesight in an accident. 事故のために彼は視力を失った。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 Snow reminds me of my hometown. 雪を見ると故郷を思い出す。 I lost my wife in a traffic accident. 交通事故で妻を亡くしました。 He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 The accident happened because of our carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 The police made the witness explain in detail how the accident had happened. 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 Tom was badly injured in a traffic accident. トムは交通事故でひどいケガをした。 I met with a traffic accident on my way back. 私は帰り道に交通事故に遭った。 Did you actually see the accident? 君は実際に事故を見たのですか。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 There have been a lot of airplane accidents recently. このところ飛行機事故が続く。 He was killed in a car accident. 彼は自動車事故でなくなった。 As a result of a traffic accident, several persons were killed. 交通事故の結果、死者が数人出た。 He became sick. That's why he gave up going abroad. 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 He was in a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 He survived the accident. 彼は事故で一命をとりとめた。 Shortly after the accident, the police came. 事故の後すぐ警察がやってきた。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 I met with an awful accident. 私は恐ろしい事故にあった。 "Why?" "I do not know why." 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 I blamed him for the accident. 私は事故の責任を彼のせいにした。 Have you heard about the accident? 事故の事を聞きましたか。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 After the accident, he was banned from driving. 事故のあとで彼は運転を禁止された。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 I remember the day when the accident happened. 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 It is possible that he has had an accident. 彼は事故にあったのかもしれません。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 His carelessness brought about the accident. 彼の不注意がその事故を引き起こした。 If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 She seems to have seen the very accident. 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 In any case why was it only mine that had a line in the LCD? そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。 She told about the accident with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 I got injured in the car accident, but it was not anything. 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 It will not to do blame him for the accident. その事故を彼のせいにしても始まらない。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 Shit happens. 事故は避けられない。 I was upset by the news of the traffic accident. その交通事故の知らせに私は動揺した。 The car was carrying 4 people when it had the accident. 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 He lost his eyesight in an accident. 彼は事故で失明した。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Dick had a traffic accident. ディックは交通事故にあった。 He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Few people were killed in the car accident. その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 On account of an accident, I was late for school. 事故で学校に行くのが遅くなった。 The accident was due to his careless driving. その事故は彼の不注意な運転のためであった。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 Dick had a traffic accident. ディックは交通事故に遭った。 I'll ask him how the accident happened. その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 He was never to see his homeland again. 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 We made our way towards our hometown. 私達は故郷に向かって進んで行った。 Just to think about the accident makes me shudder. その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 This is his sixth accident. 彼は今回の事故で6回目だ。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The police ascribed the automobile accident to reckless driving. 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 The accident happened through his carelessness. その事故は彼の不注意のためにおこった。 The news of the air accident left me uneasy. 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Dozens die in London train crash. ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 I just lost my best friend in a traffic accident. 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 My little brother was injured in the accident. 私の弟は事故でけがをしました。 There was a traffic accident in front of the house yesterday. 家の前で昨日交通事故があった。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 His home country is Germany. 彼の故国はドイツだ。 She cursed him for causing the accident. 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 He described the accident in detail to the police. 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 You are to blame for the accident. その事故では君が悪いのだ。 Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。