Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は登校する途中でその事故を見た。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| Tom was a witness to the accident. | トムはその事故の目撃者だった。 | |
| Why do you think so? | 何故そう思うの? | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| He told deliberate lies. | 彼は故意に嘘をついた。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| Jimmy was hurt in a traffic accident. | ジミーは交通事故でけがをした。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |