Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| Tom was injured in a traffic accident. | トムは交通事故で怪我をした。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| He witnessed the accident. | 彼はその事故を目撃した。 | |
| The elevator is out of order. | エレベータが故障している。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| Never in my life have I seen such a terrible accident. | そんなひどい事故を見たことがない。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| You must bring the person who is immediately concerned with the accident. | その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| He had no notion of leaving his hometown. | 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |