Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 私たちは交通事故に巻き込まれた。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| The trouble lies in the engine. | 故障はエンジンにある。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故に遭った。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| Tom was a witness to the accident. | トムはその事故の目撃者だった。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| As many as ten people saw the accident. | 10人もの人がその事故を目撃した。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |