Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の不注意のために生じた。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| He had a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| As many as ten people saw the accident. | 10人もの人がその事故を目撃した。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| An accident may happen at any time. | 事故はいつ何どきおこるかわからない。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |