Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Speeding often causes car accidents. | スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| He actually didn't see the accident. | 彼は実際その事故を見てはいない。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼は再び故国を見ることはなかった。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は登校する途中でその事故を見た。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| His health has declined since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Did you actually see the accident? | 君は実際に事故を見たのですか。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |