Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の不注意のために生じた。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| The deceased was eighty years old. | 故人は80歳であった。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| I hope that neither of them were involved in that traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |