Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| My TV has broken down. | テレビが故障した。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| We're on our way home. | あの故郷へ帰るんだ。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| An accident may happen at any time. | 事故はいつ何どきおこるかわからない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| He is a third party to the accident. | 彼はその事故には関係ありません。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| Tom was a witness to the accident. | トムはその事故の目撃者だった。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| He actually didn't see the accident. | 彼は実際その事故を見てはいない。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |