Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| She seems to have seen the very accident. | 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその事故と関係がある。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| Carelessness often result in accidents. | 不注意が事故になることが多い。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| My hometown is in the center of Kobe. | 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| The number of traffic accidents has increased in recent years. | ここ数年で事故の数は増えた。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| The engine gave out. | エンジンが故障した。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| If you had been more careful, you would not have met with an accident. | もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |