Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその事故と関係がある。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故に遭った。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. | その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |