Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| He had no notion of leaving his hometown. | 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果事故が生じた。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故に遭った。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼は再び故国を見ることはなかった。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| It follows from this that the company is not responsible for the accident. | このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| After the accident, the car lay in the street upside down. | 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| He may have met with an accident on his way. | 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| Tom was involved in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| Our dorm's having heater problems. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |