Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| He had a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| My uncle met with a traffic accident yesterday. | 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| The news of the accident caused public alarm. | その事故のニュースで人々は不安になった。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| I just had an accident. | 事故にあいました。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| As today's accident is very serious, I take it seriously. | 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| After the accident, the car lay in the street upside down. | 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |