Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| He actually didn't see the accident. | 彼は実際その事故を見てはいない。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| We narrowly missed the accident. | われわれはかろうじて事故を免れた。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| A great number of accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| He didn't tell John about the accident. | 彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. | その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |