Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| Something is wrong with the engine. | そのエンジンはどこか故障している。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| Never in my life have I seen such a terrible accident. | そんなひどい事故を見たことがない。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| I escaped the accident by the skin of my teeth. | かろうじて事故に遭わずにすんだ。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| He deliberately broke the glass. | 彼は故意にコップを割った。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷にもどった。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| He came to see me all the way from his hometown. | 彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| Traffic accidents are increasing in number. | 交通事故の数が増えている。 | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその事故と関係がある。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |