Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| There were fifteen persons injured in the accident. | その事故で15人がけがをした。 | |
| A number of passengers were injured in the accident. | その事故でたくさんの乗客がけがした。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| He told deliberate lies. | 彼は故意に嘘をついた。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 私たちは交通事故に巻き込まれた。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| The number of traffic accidents has increased in recent years. | ここ数年で事故の数は増えた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| An accident may happen at any time. | 事故はいつ何どきおこるかわからない。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |