Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Had he known the facts, the accident might have been avoided. もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 Her son was killed in the accident. 彼女の息子は事故で死んだ。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 This view reminds me of my home town. この景色をみると私の故郷を思い出す。 Reckless driving will lead to an accident. 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 My father brags about never having had a traffic accident. 父は車の無事故を自慢している。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 Shit happens. 事故は避けられない。 The accident took her son away from her. 事故は彼女から息子さんを奪った。 He survived the plane crash. 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 We learned that he had an accident. 彼に事故にあったことを我々は知った。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 All the villagers know of the accident. 村の人々は皆その事故のことを知っている。 He was hurt in a car accident. 彼は自動車事故でけがをした。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 He wishes the accident hadn't happened. 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 I returned to my home this spring. 私はこの春、故郷に戻ってきた。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 A traffic accident deprived him of the use of his left hand. 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 Speeding often causes car accidents. スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 Why are you busy today? あなたは何故今日忙しいのですか。 He isn't back yet. He may have had an accident. 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 The train was late because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 An accident has just happened. 事故がちょうど今起こったところだ。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 He made a mistake on purpose. 彼は故意に間違った。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 She ached for home. 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 He drove carelessly and had an accident. 彼は不注意な運転で事故を起こした。 He had his left leg hurt in the accident. 彼は、その事故で左足を怪我した。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 You are not to blame for the accident. あなたはその事故に責任はありませんよ。 The accident resulted from his carelessness. その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 An awful accident happened yesterday. 昨日酷い事故が起きました。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 The accident shows that he is careless about driving. その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 She was never completely free from pain after the accident. あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 Accidents arise from carelessness. 事故は不注意から生じる。 Two people were killed in the traffic accident. その交通事故で2人が死んだ。 Snow reminds me of my hometown. 雪を見ると故郷を思い出す。 I was late for school on account of an accident. 私は事故で学校に遅れた。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 The number of traffic accidents seems to be on the increase. 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Why is Mary going on a picnic with him? 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 She was buried in her hometown. 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 The accident happened through my carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 Many accidents happen every year. 毎年たくさんの事故が発生する。 He described the accident in detail to the police. 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 They ascribed the accident to the bad weather. 彼らは事故を悪天候のせいにした。 Quite a few people were injured in the accident. その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 He became sick. That's why he gave up going abroad. 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Most accidents happen around the corner. ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 A traffic accident caused us a lot of trouble. 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 The number of traffic accident is on the increase. 交通事故の件数が増加している。 The man injured in the accident was taken to the hospital. その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 She was injured in the car accident. 彼女はその自動車事故で負傷した。 The traffic accident prevented me from catching the train. その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 I never see that picture without being reminded of my hometown. その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 Have you visited the town where your father was born? 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 This is how the accident happened. このようにして事故がおきたのだ。 I think you made up that story about the accident. 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 Drivers should always be on their guard against accidents. 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 She doesn't drive for fear of an accident. 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 He had an accident at work. 彼は仕事中に事故にあった。 The accident almost cost him his life. その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 I was involved in a traffic accident. 交通事故にあった。 This reminds me of home. これを見ると私は故郷のことを思い出す。 I had an accident. 事故にあいました。 He lives far away from his hometown. 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 I have nothing to do with this accident. 私はこの事故とは無関係です。 This accident has nothing to do with me, officer. お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 His health has been getting worse since the accident. あの事故以来、彼の健康は衰えている。