The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '故'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
This is how the accident happened.
事故はかくして起こった。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
Why are you busy today?
あなたは何故今日忙しいのですか。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
The plane crash took 200 lives.
飛行機事故は200人の命を奪った。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
An accident often comes of carelessness.
事故は良く不注意から起こるものだ。
He lives far away from his hometown.
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He never fails to write home once a month.
彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
Accidents will happen.
人生に事故はつきもの。
Shit happens.
事故は避けられない。
She was hurt in the accident.
彼女はその事故でけがをした。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He lost his only son in an accident.
彼らは一人息子を事故で失った。
He attributed the accident to the bad weather.
彼は事故を悪天候のせいにした。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Fortunately he didn't die in the accident.
幸運にも彼は、その事故で死ななかった。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故と何の関係もありません。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
We were witnesses of the accident.
私たちはその事故の目撃者であった。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
Most accidents happen in the neighborhood.
ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
There were a number of reasons for this accident.
この事故には多くの原因があった。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Accidents will happen.
事故はとかく起こりがちなもの。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
It was not until yesterday that I heard about the accident.
昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
I sometimes dream of home.
私は時々故郷の夢を見る。
I don't know the reason why he will not go on to college.
彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
The accident deprived them of their only son.
その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
He had his only son killed in an automobile accident.
彼は自動車事故で1人息子を亡くした。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
I went back to my hometown for the first time in ten years.
私は10年ぶりに故郷にもどった。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
He was killed in a car accident.
彼は自動車事故でなくなった。
There were fifteen persons injured in the accident.
その事故で15人がけがをした。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
家の前で昨日交通事故があった。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
He visited his hometown for the first time in ten years.
彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
There was a car accident near here, wasn't there?
このあたりで交通事故があったでしょう。
The accident happened two hours ago.
その事故は2時間前に起こった。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
She told me a wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
He got injured in a traffic accident.
彼は交通事故で大けがをした。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.
彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?