Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| There were fifteen persons injured in the accident. | その事故で15人がけがをした。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| I think, therefore I am. | 我思う、故に我あり。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| The accident cause traffic chaos. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |