Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| He may have met with an accident on his way. | 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| Why didn't you tell it to me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| We didn't actually see the accident. | 我々はその事故を実際に目撃したわけではない。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| Tom was a witness to the accident. | トムはその事故の目撃者だった。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Traffic accidents are increasing year by year. | 交通事故は年々増えつつある。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| He had an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 | |
| The engine has given us no trouble as yet. | 今のところエンジンには故障はない。 | |