Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| After the accident, the car lay in the street upside down. | 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| Instead of fewer accidents there are more. | 事故は減らずにかえって多くなっている。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| As today's accident is very serious, I take it seriously. | 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| He actually didn't see the accident. | 彼は実際その事故を見てはいない。 | |