Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| She was none the worse for the traffic accident. | 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| Such an accident is likely to happen again. | そういう事故は再発するおそれがある。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| It follows from this that the company is not responsible for the accident. | このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| We narrowly missed the accident. | われわれはかろうじて事故を免れた。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷に戻った。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| My uncle met with a traffic accident yesterday. | 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| Jimmy was hurt in a traffic accident. | ジミーは交通事故でけがをした。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Few, if any, passengers survived the crash. | その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Tom didn't mention the accident to me. | トムは私にその事故のことをいわなかった。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |