Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| My hometown is in the center of Kobe. | 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| Something is wrong with the engine. | そのエンジンはどこか故障している。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の不注意のために生じた。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| The exile yearned for his home. | その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| It follows from this that the company is not responsible for the accident. | このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| The elevator is out of order. | エレベータが故障している。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| My car was badly damaged in the accident. | 事故で私の車はひどくやられた。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| He came through the accident without harm. | 彼は事故にあったがけが一つしなかった。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |