Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| Had he known the facts, the accident might have been avoided. | もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| Why do you think so? | 何故そう思うの? | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| Traffic accidents are increasing in number. | 交通事故の数が増えている。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| It was there that I saw the accident. | 事故を目撃したのはそこでした。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| My TV has broken down. | テレビが故障した。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| The air conditioner has got out of order. | クーラーが故障してしまった。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |