Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Our dorm's having heater problems. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| As today's accident is very serious, I take it seriously. | 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| He told deliberate lies. | 彼は故意に嘘をついた。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| I saw the whole accident with my own eyes. | 私はこの目で事故の全てを見た。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| I just had an accident. | 事故にあいました。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその事故と関係がある。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He deliberately broke the glass. | 彼は故意にコップを割った。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |