Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| I escaped the accident by the skin of my teeth. | かろうじて事故に遭わずにすんだ。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Speeding often causes car accidents. | スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| We were witnesses of the accident. | 私たちはその事故の目撃者であった。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |