Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The number of traffic accidents seems to be on the increase. | 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| He is a third party to the accident. | 彼はその事故には関係ありません。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Tom was injured in a traffic accident. | トムは交通事故で怪我をした。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| She seems to have seen the very accident. | 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |