Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident taught me to be careful. 事故のお陰で私は注意深くなった。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 I lost my wife in a traffic accident. 交通事故で妻を亡くしました。 He met with a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 The train was delayed because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 We visited his home country for the first time. 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 About one hundred people were killed in this accident. この事故で100人ほど死んだ。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 An accident has just happened. 事故が起こったところである。 A successful local boy is coming home. 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 We were held up for two hours on account of an accident. 私達はある事故のため2時間遅れた。 This accident has nothing to do with me, officer. お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 What prevented you from working? あなたは何故働かなかったのか。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 Tom lost his only son in a car accident. トムは一人息子を交通事故で亡くした。 The traffic accident happened before my very eyes. その交通事故は私の目の前で起こりました。 The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 How I long for a sight of my native land. 故国を一度でも見たいものだ。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 I heard about the accident for the first time yesterday. 昨日はじめてその事故について聞きました。 How did the railway accident at Tokyo Station happen? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 He died in the traffic accident. 彼は交通事故で死んでしまった。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 I blamed him for the accident. 私は事故の責任を彼のせいにした。 Why didn't you tell it to me in advance? 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 When did the accident take place? その事故はいつ起きたのですか。 The girl was badly injured in the traffic accident. その少女は交通事故でひどくけがをした。 You had better not tell your father about the accident. 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 I dealt with the accident. 僕は事故を処理した。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 I left home when I was young. 私は若いころに故郷を出た。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Bob must have had an accident. ボブは事故にあったのに違いない。 He described the accident in detail to the police. 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 The traffic accident deprived him of his sight. 彼はその交通事故で失明した。 Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 Accidents are inevitable. 事故は避けられない。 Why do you think so? 何故そう思うの? He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 We were not to blame for the accident. その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 He made a mistake on purpose. 彼は故意に間違った。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 He turned his thoughts toward home. 彼は思いを故郷に向けていた。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 The accident happened at that crossing. その事故はあの交差点で起こった。 He notified the police of the traffic accident. 彼は警察に交通事故を知らせた。 He deliberately exposed her to danger. 彼は故意に彼女を危険にさらした。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 Because I can speak Chinese. 何故ならば、私は中国語が話せます。 The accident happened on a rainy day. その事故はある雨の日に起こった。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 I only just saw the accident. たった今その事故を見たばかりだ。 He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 The accident destroyed all his hopes for success. 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 The police are examining the car accident now. 警察は今その交通事故を調べている。 The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 He attributed the accident to the bad weather. 彼は事故を悪天候のせいにした。 On my way to the theater I saw a traffic accident. 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 The accident happened because of the driver's negligence. その事故は運転手の不注意から起きた。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 Shortly after the accident, the police came. 事故の後すぐ警察がやってきた。 His wife was killed in the accident. 彼の妻はその事故で死亡した。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 This view reminds me of my home town. この景色をみると私の故郷を思い出す。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 He had an accident and fractured his leg. 彼は事故にあって脚を骨折した。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 The accident resulted from his carelessness. その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 How come Mary is going on a picnic with him? 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。