Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Tom was badly injured in a traffic accident. | トムは交通事故でひどいケガをした。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| I think, therefore I am. | 我思う、故に我あり。 | |
| I escaped the accident by the skin of my teeth. | かろうじて事故に遭わずにすんだ。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| If you had been more careful, you would not have met with an accident. | もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| He deliberately broke the glass. | 彼は故意にコップを割った。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |