Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| He had no notion of leaving his hometown. | 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 私たちは交通事故に巻き込まれた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| The exile yearned for his home. | その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| My mother blacked out on seeing the scene of the accident. | 母は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| You must bring the person who is immediately concerned with the accident. | その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 | |