Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took a back road to avoid the traffic accident. | 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| Bob must have had an accident. | ボブは事故にあったのに違いない。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. | その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| My brother was injured in the car accident. | 私の兄は交通事故でけがをした。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| According to TV news, there was a plane crash in India. | テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| Instead of fewer accidents there are more. | 事故は減らずにかえって多くなっている。 | |
| He witnessed the accident. | 彼はその事故を目撃した。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| The air conditioner has got out of order. | クーラーが故障してしまった。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| The number of traffic accidents seems to be on the increase. | 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |