Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果事故が生じた。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| The elevator is out of order. | エレベータが故障している。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly. | 事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| Few, if any, passengers survived the crash. | その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| Tom was injured in a traffic accident. | トムは交通事故で怪我をした。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |