Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Accidents have increased in number. | 事故の数が増えた。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| A broken-down car was standing in the middle of the road. | 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 私たちは交通事故に巻き込まれた。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| He deliberately broke the glass. | 彼は故意にコップを割った。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| We should guard against traffic accidents. | 交通事故には用心しなければならない。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷にもどった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |