Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼は再び故国を見ることはなかった。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| The trouble lies in the engine. | 故障はエンジンにある。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| His health has declined since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| What did you go there for? | 何故そこへ行ったのですか。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| I hope that neither of them were involved in that traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故に遭った。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |