Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| Jimmy was hurt in a traffic accident. | ジミーは交通事故でけがをした。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| He had no notion of leaving his hometown. | 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられないものだ。 | |
| We narrowly missed the accident. | われわれはかろうじて事故を免れた。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |