Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| I can never forget my hometown. | 故郷を思い出さずにはいられない。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷に戻った。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| Dick had a traffic accident. | ディックは交通事故に遭った。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| Our car broke down last night. | ゆうべうちの車が故障した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| The elevator is out of order. | エレベータが故障している。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| The engine has given us no trouble as yet. | 今のところエンジンには故障はない。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| She was an orphan who lost her parents in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |