Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故と何の関係もありません。 | |
| Something is wrong with the engine. | そのエンジンはどこか故障している。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| He told deliberate lies. | 彼は故意に嘘をついた。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| He may have met with an accident on his way. | 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| There is something mysterious about the accident. | あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |