Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| "Why?" "I do not know why." | 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| The engine gave out. | エンジンが故障した。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Why is Mary going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| He is a third party to the accident. | 彼はその事故には関係ありません。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| Accidents often result from carelessness. | 事故はしばしば不注意から生じる。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| My uncle met with a traffic accident yesterday. | 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 | |
| It was not until yesterday that I heard about the accident. | 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 私たちは交通事故に巻き込まれた。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| He didn't tell John about the accident. | 彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| An accident has happened. | 交通事故がおきました。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |