Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| The cause of the accident is still obscure. | 事故原因はまだはっきりしていない。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| Why do you think so? | 何故そう思うの? | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| His book deals with traffic accidents. | 彼の本は交通事故を扱っている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| There must have been an accident up ahead. | 先の方で事故でもあったんでしょう。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本はいわば彼の第2の故郷です。 | |
| The number of traffic accidents has increased in recent years. | ここ数年で事故の数は増えた。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| I hope that neither of them were involved in that traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| He may have met with an accident on his way. | 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| The trouble lies in the engine. | 故障はエンジンにある。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| Instead of fewer accidents there are more. | 事故は減らずにかえって多くなっている。 | |