Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. | タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| There were fifteen persons injured in the accident. | その事故で15人がけがをした。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| There were fewer accidents this year than last. | 今年は昨年より事故が減った。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| We're on our way home. | あの故郷へ帰るんだ。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| My hometown is in the center of Kobe. | 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| The number of traffic accidents seems to be on the increase. | 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| We actually saw the accident. | 我々はその事故を実際に見たのです。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| Bob must have had an accident. | ボブは事故にあったのに違いない。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で失明した。 | |