Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| Dick was in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| Speeding often causes car accidents. | スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| This is his sixth accident. | 彼は今回の事故で6回目だ。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| My hometown is in the center of Kobe. | 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| He had a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| Something is wrong with the engine. | そのエンジンはどこか故障している。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| "Why?" "I do not know why." | 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| She seems to have seen the very accident. | 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 | |
| There were fifteen persons injured in the accident. | その事故で15人がけがをした。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷にもどった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. | こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 | |
| She was killed in an automobile accident. | 彼女は自動車事故で亡くなった。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 | |
| I think, therefore I am. | 我思う、故に我あり。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| He lost his eyesight in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| That accounts for the accident. | それで事故の原因が分かった。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| Why is Mary going for a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| He was involved in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| He had no notion of leaving his hometown. | 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| Bob must have had an accident. | ボブは事故にあったのに違いない。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| Dick got in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |