Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Snow reminds me of my hometown. | 雪を見ると故郷を思い出す。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| There were fifteen persons injured in the accident. | その事故で15人がけがをした。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| We're on our way home. | あの故郷へ帰るんだ。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| Dick got in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| His health has been getting worse since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| He is a third party to the accident. | 彼はその事故には関係ありません。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| He went blind from the accident. | 事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| We actually didn't see the accident. | 我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |