Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three workers on board the truck were killed in the accident. トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 His accident incapacitated him for work. 彼は事故のため仕事ができなくなった。 Such accidents can happen from time to time. そう言う事故は時折起こり得る事だ。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 There was a smash-up out on Route 66 today. 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 I was told to inform you that your father was killed in an accident. お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 He was killed in a railroad accident. 彼は鉄道事故で死んだ。 Why is Mary going on a picnic with him? 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 It was there that I saw the accident. 事故を目撃したのはそこでした。 Back into the hole where I was born. 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 He dreamed about his home. 彼は故郷の夢を見た。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Tom put off his wedding because of a traffic accident. トムは交通事故のために結婚式を延期した。 I dealt with the accident. 僕は事故を処理した。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 He was never to see his native land again. 彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 He missed the train because of the traffic accident. その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Actually, I did not witness the traffic accident. 実のところその事故を、目撃したのではない。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 How did the accident come about? その事故はどのようにして起こったのですか。 Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. 家の前で昨日交通事故があった。 The accident happened through my carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 It was a terrible accident. それは恐ろしい事故だった。 Why on earth are you here? 一体全体何故君がここにいるのだ? This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 She was never completely free from pain after the accident. あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 The sole survivor of the crash was a baby. その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 He was involved in the accident and killed on the spot. 彼はその事故に遭い、即死した。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 His book deals with traffic accidents. 彼の本は交通事故を扱っている。 He gave a short account of the accident. 彼は事故の様子を簡単に説明した。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 He had his only son killed in an automobile accident. 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 He left his hometown at the age of fifteen never to return. 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The man injured in the accident was taken to the hospital. その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 Do you know how the accident happened? 事故がどのように起こったのか知っていますか。 The accident deprived them of their happiness. その事故で彼らの幸せは奪われた。 Tom was involved in a traffic accident. トムは交通事故に遭った。 His carelessness resulted in an accident. 彼の不注意から事故が起きた。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 That is how the accident occurred. そんなふうにして事故が起こったのです。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 He had an accident and broke his leg. 彼は事故にあって足を折った。 Six months have passed since the author was killed in an accident. あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 The accident taught me to be careful. 事故のお陰で私は注意深くなった。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 He was the only witness of the accident. 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 The accident took place on the evening of last Sunday. その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 He was injured in the accident. 彼はその事故で負傷した。 He lost his parents in a plane accident. 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 My uncle met with a traffic accident yesterday. 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 He went blind in the accident. 彼はその事故で失明した。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 The accident deprived him of his sight. その事故で彼は視力を失った。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 The accident prevented him from coming. 事故のため彼は来ることができなかった。 We were not to blame for the accident. その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 The machine is out of order. その機械は故障している。 He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Many people were killed in the plane accident. 飛行機事故で多くの人が死亡した。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 We had no notion of leaving our hometown. 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 The deceased was eighty years old. 故人は80歳であった。 He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 He returned to his native village. 彼は故郷の村に帰った。 Last night an explosion took place at a fireworks factory. 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。