Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| We're on our way home. | あの故郷へ帰るんだ。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| There were ten accidents in as many days. | 10日に10件の事故があった。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 我々は交通事故に巻きこまれた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| A broken-down car was standing in the middle of the road. | 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| Accidents will happen. | 事故は避けられないものだ。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| I only just saw the accident. | たった今その事故を見たばかりだ。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Bob must have had an accident. | ボブは事故にあったのに違いない。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| He met with an accident. | 彼は事故にあった。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| The elevator is out of order. | エレベータが故障している。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| There are no witnesses of the accident. | 事故の目撃者はいない。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| He left his hometown on a cold morning. | 彼は寒い朝に故郷を後にした。 | |
| He went blind in the accident. | 彼はその事故で失明した。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |