The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '故'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Was it by accident or by design?
それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
It seems out of order.
故障しているようです。
When did the accident take place?
その事故は、いつ起きたのか。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
He lost his life in an accident.
彼は事故で生命を失った。
We were witnesses of the accident.
私たちはその事故の目撃者であった。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故を引き起こす。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
I got injured in the car accident, but it was not anything.
車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
She broke down when she heard about the accident.
彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
I got injured in the traffic accident.
私はその交通事故でけがをした。
I had a slight accident while trekking in Nepal.
ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
For fear of an accident, my father doesn't drive.
父は事故を恐れて車の運転をしない。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
How did the accident come about?
その事故はどんなふうにして起こったのですか。
The bus was delayed an hour by the accident.
その事故でバスは1時間遅れた。
The watch broke down.
その時計は故障した。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
It will not to do blame him for the accident.
その事故を彼のせいにしても始まらない。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。
He lost his parents in a plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は目が見えなくなった。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
When did the accident take place?
その事故はいつ起きたのですか。
I don't know the reason why he will not go on to college.
彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
My father brags about never having had a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
Many things happen between the cup and the lip.
コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
Carelessness often causes accidents.
不注意で事故が起きることがよくある。
I was late on account of an accident.
私は事故のために遅れた。
The accident occurred at dawn.
その事故は明け方に起こった。
I was upset by the news of the traffic accident.
その交通事故の知らせに私は動揺した。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.