Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| The air conditioner has got out of order. | クーラーが故障してしまった。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. | トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| I escaped the accident by the skin of my teeth. | かろうじて事故に遭わずにすんだ。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| He was hurt in the accident. | 彼は事故で怪我をした。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| He survived the accident. | 彼は事故で一命をとりとめた。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| I think therefore I am. | 我思ふ、故に我あり。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| I saw the whole accident with my own eyes. | 私はこの目で事故の全てを見た。 | |
| I had an accident. | 事故に遭ってしまいましたが。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| I hope that neither of them were involved in that traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| His health has declined since the accident. | あの事故以来、彼の健康は衰えている。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |