Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| We got involved in a traffic accident. | 私たちは交通事故に巻き込まれた。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| I think therefore I am. | 我思ふ、故に我あり。 | |
| Tom was a witness to the accident. | トムはその事故の目撃者だった。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Why do you think so? | 何故そう思うの? | |
| The police were on the scene of the accident. | 警官がその事故の現場に居合わせた。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Many lives were lost in the accident. | その事故でたくさんの命が失われた。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| If you had been more careful, you would not have met with an accident. | もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |