The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '故'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
This accident has nothing to do with me, officer.
お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
A monument was erected in memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Not a day passes without traffic accidents.
交通事故のない日は1日としてない。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
We narrowly missed the accident.
われわれはかろうじて事故を免れた。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
She got scratches in the accident.
彼女はその事故でかすり傷を負った。
There were ten accidents in as many days.
10日に10件の事故があった。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
The traffic accident prevented me from catching the train.
その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
That accident brought home to me the power of nature.
あの事故を見て自然の力を痛感した。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
I was upset by the news of the traffic accident.
その交通事故の知らせに私は動揺した。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
He went blind from the accident.
事故で彼は目が見えなくなった。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
He dreamed about his home.
彼は故郷の夢を見た。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.
もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
He was injured in a traffic accident.
彼は交通事故で怪我をした。
We believe there was an accident at the corner two days ago.
私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。
I explained the accident to him.
その事故について彼に説明した。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
Was it by accident or by design?
それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。
The accident occurred in a remote place.
その事故は遠く離れたところで起こった。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He was killed in an airplane accident.
彼は飛行機事故で死んだ。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
I returned to my native village after two years' absence.
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
"Why?" "I do not know why."
「何故?」— 「何故だか、分かりません。」
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
I saw the whole accident with my own eyes.
私はこの目で事故の全てを見た。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
What was it that caused you to change your mind?
君が心を変えたのは何故ですか。
A man called Slim was killed in the accident.
スリムという名の男が事故で死んだ。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
Walking along the street, I saw the accident.
道を歩いているとき、その事故を見た。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
His book deals with traffic accidents.
彼の本は交通事故を扱っている。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
A number of people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Many accidents happen every year.
毎年たくさんの事故が発生する。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?