Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Guard against accidents. | 事故が無いように用心しなさい。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Who is the victim of the accident? | その事故の犠牲者はだれですか。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| Jimmy was hurt in a traffic accident. | ジミーは交通事故でけがをした。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| Speeding often causes car accidents. | スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は登校する途中でその事故を見た。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| He turned his thoughts toward home. | 彼は思いを故郷に向けていた。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| That accident is a good illustration of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |