Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why didn't you tell me in advance? 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 They ascribed the accident to the bad weather. 彼らは事故を悪天候のせいにした。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 The accident bereaved her of her husband. その事故で彼女は夫を失った。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. 警察が医療事故の立件に消極的だ。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 He suffered internal injuries in the car accident. 彼は交通事故で内臓にけがをした。 Do you know how the accident happened? 事故がどのように起こったのか知っていますか。 How did the car accident come about? どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 He told deliberate lies. 彼は故意に嘘をついた。 When did the accident take place? いつその事故が起こったのですか。 He was never to see his homeland again. 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 We waited at the scene of the accident till the police came. 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 Tom was involved in a traffic accident. トムは交通事故に遭った。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 The engine gave out. エンジンが故障した。 Quite a few people were injured in the accident. その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 When did the accident happen to her? その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅する途中事故に遭った。 No one can understand how the accident happened. だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の不注意のために生じた。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 It is he who is to blame for the accident. その事故の責任があるのは彼だ。 The car crash was a bad experience for her. 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 The exile yearned for his home. その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 There are enough accidents without asking for one. 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The accident took her son away from her. 事故は彼女から息子さんを奪った。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 I got injured in the traffic accident. 私はその交通事故でけがをした。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 He explained about the accident. 彼は事故について説明した。 His carelessness resulted in the accident. 彼の不注意のためにその事故が起こった。 The accident has caused many deaths. その事故で多数の死者が出た。 He missed the train because of the traffic accident. その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 I didn't have any accidents or other problems. 事故などはなにもありませんでした。 We learned that he had an accident. 彼に事故にあったことを我々は知った。 He was injured in the accident. 彼は事故で負傷した。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 They hurried to the scene of the accident. 彼らは事故の現場へ急行した。 That accident happened near his house. その事故は彼の家の近くで起こった。 Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. トムは交通事故で片目の視力を失った。 There were ten accidents in as many days. 10日に10件の事故があった。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 I was told to inform you that your father was killed in an accident. お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 How did the accident come about? その事故はどうして起こったのか。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 We had no notion of leaving our hometown. 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 Dozens die in London train crash. ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 He met with a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 This accident has nothing to do with me. この事故は私とは何の関係もない。 The accident took place on the evening of last Sunday. その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 It seems out of order. 故障しているようです。 As many as ten people saw the accident. 10人もの人がその事故を目撃した。 He lost his eyesight in that accident. その事故で彼は視力を失った。 The train was held up because of the railroad accident. 列車は事故のため遅れた。 He had his left leg hurt in the accident. 彼は、その事故で左足を怪我した。 He lost his life in a traffic accident. 彼は交通事故で命を失った。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 A great number of accidents happen every year. 毎年たくさんの事故が発生する。 How did the railway accident at Tokyo Station happen? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 My home town lies 10 miles south of New York. 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 The police made the witness explain in detail how the accident had happened. 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 What do you think caused him to lose his job? 何故彼は失業したと思いますか。 He lost his life in an accident. 彼は事故で生命を失った。 He had been working in the factory for three years when the accident occurred. その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 He was injured in his left leg in the accident. その事故で彼は左足にけがをした。 A dreadful accident happened on the corner. 町角で恐ろしい事故が起きた。