Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| A stewardess was rescued from the wreck. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| He saved my life at the risk of his own. | 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 | |
| I'm in the other ambulance! | 私はその他の救急車にいます! | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| She saved her baby's life at the risk of losing her own. | 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Tom tried to save Mary's life. | トムはメアリーの命を救おうとした。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 彼の命を救おうと手段を尽くした。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| The doctor tried every possible means to save his patient. | 医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| He was regarded as a hero for saving his friend's life. | 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| The company once again went into the red. It is beyond saving. | その会社はまた赤字になった。救いようがない。 | |
| The medicine saved her life. | その薬が彼女の命を救った。 | |
| How can we save Tom? | トムを救うにはどうすればいいのですか。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. | その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Nothing but peace can save the world. | 平和しか世界を救うことはできない。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| Tom saved her from the fire. | トムは彼女を火事から救出した。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| He rescued a cat from a high tree. | 彼は高い木から猫を救った。 | |
| If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. | もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| They were rescued by helicopter. | 彼らはヘリコプターで救出された。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| But to save the world through him. | 御子によって、世が救われるためである。 | |