Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She saved her baby's life at the risk of losing her own. | 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| You are really a hopeless idiot, aren't you? | お前ほんとに救いようのないバカだな。 | |
| He saved her at the risk of his life. | 彼は命を賭けて彼女を救った。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| He rescued a cat from a high tree. | 彼は高い木から猫を救った。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| Nothing but God can save you. | 神だけがあなたを救える。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| He's an hopeless idiot. | 彼は救いようのないバカだ。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Were I rich, I would help the poor. | 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. | その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Everybody will have to pitch in to save the environment. | 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| They forgot all about Noah, who had saved them. | 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 | |
| We gave blood to help the child. | 私たちはその子供を救うために献血をした。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| But to save the world through him. | 御子によって、世が救われるためである。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| An ambulance arrived immediately. | 時を移さず救急車がやってきた。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 彼の命を救おうと手段を尽くした。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| He saved my life at the risk of his own. | 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 | |
| The doctor tried every possible means to save his patient. | 医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| Tom tried to save Mary's life. | トムはメアリーの命を救おうとした。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| The new medicine saved his life. | 新薬が彼の命を救った。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. | 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| He saved the child at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその子を救った。 | |