Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| He was regarded as a hero for saving his friend's life. | 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| How can we save Tom? | トムを救うにはどうすればいいのですか。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| But to save the world through him. | 御子によって、世が救われるためである。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He saved her at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 | |
| I'm in the other ambulance! | 私はその他の救急車にいます! | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| Everybody will have to pitch in to save the environment. | 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| Tom tried to save Mary's life. | トムはメアリーの命を救おうとした。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| They forgot all about Noah, who had saved them. | 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. | その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| You are really a hopeless idiot, aren't you? | お前ほんとに救いようのないバカだな。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| He rescued a cat from a high tree. | 彼は高い木から猫を救った。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| An ambulance arrived immediately. | 時を移さず救急車がやってきた。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| Nothing but God can save you. | 神だけがあなたを救える。 | |
| Asahara thinks himself a savior. | 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| The new medicine saved his life. | 新薬が彼の命を救った。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| We gave blood to help the child. | 私たちはその子供を救うために献血をした。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| Tom saved her from the fire. | トムは彼女を火事から救出した。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| The doctor tried every possible means to save his patient. | 医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| A stewardess was rescued from the wreck. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| He saved his friend at the risk of his own life. | 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| They were rescued by helicopter. | 彼らはヘリコプターで救出された。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |