Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| He failed, to his father's disappointment. | 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| It is hardly conceivable to me that he will fail. | 彼が失敗することは私にはまず考えられない。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| The French were defeated at Waterloo. | フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| We lost the game. | 私たちは試合に敗れた。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |