Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| Everybody fails once or twice. | 1度や2度の失敗はだれにでもある。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| She did not let failure discourage her. | 失敗しても彼女は落胆しなかった。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| In the unlikely event that I failed, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| You had better apologize to him for that failure in some way or other. | なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test. | もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| He failed notwithstanding my advice. | 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |