Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| No one told me that she had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| John's business has turned out to be a complete failure. | ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| We lost the game. | 私たちは試合に敗れた。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| He worked hard for fear that he should fail. | 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Study hard, or you will fail in the exam. | 熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| Why did you fail on the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| The experiment failed. | その実験は失敗だった。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| Without your advice, I would have failed in the attempt. | あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |