Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| What if we should fail? | 万一失敗したらどうなるだろうか。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| The undertaking was a failure from the beginning. | その事業は最初から失敗だった。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |