Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| The Dodgers were annihilated by the Giants. | ドジャースはジャイアンツに完敗した。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| If by some chance I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| You had better apologize to him for that failure in some way or other. | なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| It's not fair to attribute your failure to your parents. | 失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |