Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. | その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| I failed after all. | 私は結局失敗した。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| She did not let failure discourage her. | 失敗しても彼女は落胆しなかった。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| He was not a man to be disheartened by a single failure. | 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| She failed every time she tried. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |