My father says he failed in the entrance examination twice.
父は入試に2度失敗したと言っている。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
If you don't study harder, you'll fail for sure.
もっと勉強しないときっと失敗するわよ。
I feel badly that she failed her test.
彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
Their plan resulted in failure.
彼らの計画は失敗に終わった。
You needn't be ashamed because you failed the exam.
試験に失敗したからといって恥じる必要はない。
If you had not helped me, I would have failed.
もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
Without your help, I would have failed.
君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
All our plans went wrong.
私達の計画はことごとく失敗した。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
He is ashamed that he has failed again.
彼はまた失敗したことを恥じている。
Study hard, or you will fail in the exam.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
My mother was disappointed by my failure.
私の母は私の失敗にがっかりした。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
The question is who made that mistake.
問題は誰がその失敗をしたかという事である。
Take care not to fail.
失敗しないよう気をつけなさい。
Bravely though they fought, they were defeated.
彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Don't give up if you fail.
失敗しても諦めるな。
It doesn't matter whether you win or not.
勝敗は問題ではない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
But for my advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で失敗した。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
The experiment ended in failure.
実験は失敗に終わった。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
She blamed her failure on bad luck.
彼女は失敗を悪運のせいにした。
You should learn from your mistakes.
失敗から学ばなければならない。
At first, I failed the test.
最初、私はそのテストに失敗した。
You failed to wake Harry up.
君はハリーを起こすのに失敗した。
She studied hard lest she should fail in the exam.
彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
I failed to make a cake.
ケーキ作りに失敗した。
I'm failing at my job.
仕事を失敗している
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
If it had not been for your help, I might have failed.
あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.
こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
George failed in business.
ジョージは事業に失敗した。
She tried hard, but she failed.
彼女は一生懸命やったが失敗した。
Our plan failed.
我々の計画は失敗した。
Our plan was unsuccessful.
我々の計画は失敗した。
It is hardly conceivable to me that he will fail.
彼が失敗することは私にはまず考えられない。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.