He is discouraged by his failure in the examination.
彼は試験に失敗して気を落としている。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
But for my advice you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
Tom was not able to quit smoking.
トムは禁煙に失敗した。
The refrigerator prevents food from going bad.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
Don't be afraid of making mistakes.
失敗を恐れるな。
Our experiment went wrong last week.
我々の実験は先週失敗した。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
That's the cause of his failure.
それが彼の失敗の原因だ。
You needn't be ashamed because you failed the exam.
試験に失敗したからといって恥じる必要はない。
This failure is due to your mistake.
この失敗は君の間違いのせいだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.