Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| That he will fail is certain. | 彼が失敗することは確かです。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| She did not let failure discourage her. | 失敗しても彼女は落胆しなかった。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| His idleness resulted in the failure, and with reason. | 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| He worked hard for fear that he should fail. | 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| Everybody fails once or twice. | 1度や2度の失敗はだれにでもある。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| John's business has turned out to be a complete failure. | ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。 | |
| It is hardly conceivable to me that he will fail. | 彼が失敗することは私にはまず考えられない。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |