Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| No one told me that she had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| She failed every time she tried. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| We lost the game. | 私たちは試合に敗れた。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| The French were defeated at Waterloo. | フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Even if you fail this time, you'll have another chance. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| He failed, due to lack of money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |