Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| She failed every time she tried. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| To my surprise, he failed the examination. | 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test. | もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |