Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. | その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| The undertaking was a failure from the beginning. | その事業は最初から失敗だった。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| No one told me that she had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| He worked hard for fear that he should fail. | 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| If he fails, so what? | たとえ失敗してもかまうものか。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |