Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| The experiment failed. | その実験は失敗だった。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| If by some chance I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| I tried many things but failed after all. | 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He failed the exam because he didn't study. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |