Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| She did not let failure discourage her. | 失敗しても彼女は落胆しなかった。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| To my surprise, he failed the examination. | 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| We lost the game. | 私たちは試合に敗れた。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |