Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test. | もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| He failed, to his father's disappointment. | 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| Everybody fails once or twice. | 1度や2度の失敗はだれにでもある。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Even if you fail this time, you'll have another chance. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| He tried it again, only to fail. | 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| It is silly of me to have made the same mistake twice. | また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |