Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| What if we should fail? | 万一失敗したらどうなるだろうか。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| To my surprise, he failed the examination. | 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| His idleness resulted in the failure, and with reason. | 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |