Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| Without your advice, I would have failed in the attempt. | あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| The undertaking was a failure from the beginning. | その事業は最初から失敗だった。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| What if I fail? | 失敗したらどうなるだろう。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |