Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| He failed notwithstanding my advice. | 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| If he fails, so what? | たとえ失敗してもかまうものか。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| If you fail, try again! | 失敗したらもう一度やってごらん。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| It is silly of me to have made the same mistake twice. | また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| We lost the game. | 私たちは試合に敗れた。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. | その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| A miserable sequence of defeats discouraged us. | みじめな連敗で我々は意気消沈した。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| He was not a man to be disheartened by a single failure. | 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |