Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| I failed after all. | 私は結局失敗した。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| He failed notwithstanding my advice. | 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 | |
| To my surprise, he failed the examination. | 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| I tried many things but failed after all. | 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |