Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| I told him to work hard or he would fail. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| He failed, to his father's disappointment. | 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| He failed, due to lack of money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| It is hardly conceivable to me that he will fail. | 彼が失敗することは私にはまず考えられない。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| He was not a man to be disheartened by a single failure. | 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| What if I fail? | 失敗したらどうなるだろう。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |