Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| That he will fail is certain. | 彼が失敗することは確かです。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| I failed after all. | 私は結局失敗した。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| She failed every time she tried. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| It's not fair to attribute your failure to your parents. | 失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| His idleness resulted in the failure, and with reason. | 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| We lost the game. | 私たちは試合に敗れた。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| Study hard, or you will fail in the exam. | 熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。 | |