Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| The undertaking was a failure from the beginning. | その事業は最初から失敗だった。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| Each time I tried, I failed. | 私はやるたびに失敗した。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| He bit off more than he could chew. | 彼は背伸びをして失敗した。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| If he fails, so what? | たとえ失敗してもかまうものか。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| A miserable sequence of defeats discouraged us. | みじめな連敗で我々は意気消沈した。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |