Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried it again, only to fail. | 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| He failed the exam because he didn't study. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| His idleness resulted in the failure, and with reason. | 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| We lost the game. | 私たちは試合に敗れた。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| She failed every time she tried. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| His ambition was blasted by these repeated failures. | これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| Why did you fail on the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |