He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
The teacher taught us that we should always do our best.
先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
Tell me what that man is like.
あの人はどんな人物か教えて下さい?
With more education, he would have found a better job.
もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He was baptized a Catholic.
彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
That building whose roof is brown is a church.
あの茶色の屋根の建物は教会だ。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
My father is not a teacher but a doctor.
私の父は教師ではなく医者です。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
There is a tall man in the classroom.
教室に背の高い男の人が一人います。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
少女は教室の隅ですすり泣いていた。
The priest blessed the newly built church.
司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
Please tell me the bank's number.
銀行の番号を教えてください。
I instructed him in English.
私は彼に英語を教えた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.