Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Tell me what Tom said. | トムが言ったことを教えて。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| The doctor just tells me when to take each medicine. | その医者はどの薬をいつ飲むべきかしか教えてくれない。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| The Koran is Islamic scripture. | コーランはイスラム教徒の聖典です。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| I'll tell you a secret. | いいことを教えてやる。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. | 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。 | |
| I'm tired of him bawling me out. | 彼の説教にはうんざりだ。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| She is capable of teaching both English and French. | 彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| I learned nothing from the teacher. | 僕はその教師から何も習わなかった。 | |
| Please let me know if you find any typos or missing words. | 誤字脱字を見つけたら教えてください。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| All our teachers were young and loved teaching. | すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。 | |
| We use the same classroom for two different groups of students each day. | 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 | |
| Please advise me what to do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| Teachers must understand children. | 教師は子供を理解しなければならない。 | |
| She led the old woman to the church by the hand. | 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 | |
| She is capable of teaching English. | 彼女は英語を教える事ができる。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| Tell me the meaning of life. | 生きる意味を教えてくれ。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| There were few students left in the classroom. | 教室には生徒はほとんど残っていなかった。 | |
| He wanted to teach English at school. | 彼は学校で英語を教えたかった。 | |
| That religious cult has got some pretty off the wall ideas. | あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 | |
| Children should be taught to share. | 子供も分け合うことを教えられるべきです。 | |
| While the teacher was teaching, the students slept. | 先生が教えている間に、生徒は寝ていた。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. | 手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 | |
| He had almost no formal education. | 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Will you let me know when he comes? | 彼が来たら教えてくれませんか。 | |
| The Supreme Court attacks school segregation. | 最高裁が人種分離教育を攻撃。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| The educational system in Japan was influenced by that in the USA | 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | |
| I am not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| He is engaged in teaching. | 彼は教育に従事している。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| You have the advantage of a good education. | 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへの行き方を教えていただけますか。 | |
| Teaching young children isn't easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the station? | 失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| Who told you the news? | 誰が君にそのニュースを教えたのですか。 | |
| If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me. | 女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。 | |
| How old is this church? | この教会はどれくらい古いものですか。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| Tom slipped out of the classroom. | トムは教室を抜け出した。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日に教会に行く。 | |
| The government has been reforming education. | 政府は教育を改革している。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| May we use the language lab? | LL教室を使ってもよいですか。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I am a professor. | 私は教授です。 | |
| The student insulted the teacher. | その学生は教師を侮辱した。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| She isn't cut out for teaching. | 彼女は教師にむいてない。 | |
| My mother is a teacher. | 私の母は教師です。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室を出たんですか? | |
| She earns her living by teaching. | 彼女は教えることで生計を立てている。 | |
| They teach Chinese as a second national language in Singapore. | シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 | |
| Don't you talk in the classroom. | 教室でおしゃべりをしてはいかん。 | |
| He teaches English to his friends. | 彼は友達に英語を教えている。 | |
| She was standing in the front of the classroom. | 彼女は教室の前の方に立っていた。 | |
| Mr. Kato teaches us English. | 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| They assailed the new teacher with questions. | 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 | |
| As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. | 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 | |
| I impregnated his mind with new ideas. | 彼に新しい思想を教え込んだ。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| I took off my hat and entered the church. | 私は帽子を取り、教会に入った。 | |
| Tom is teaching us French. | トムは私達にフランス語を教えています。 | |
| Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. | このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| His parents go to church every Sunday. | 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 | |