At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Tell me what you have in your hand.
手になにを持っているか私に教えてください。
He told us many lessons.
彼は私たちに多くの教訓を与えてくれた。
Please advise me what to do.
私に何をしたらよいか教えて下さい。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Tell me how he got it.
彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。
Such a one alone can remind us of our faults.
このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。
Please tell me which to take.
どちらをとったら言いか私に教えてください。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
She showed me which dress to wear.
彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
The teacher caught the student cheating on the examination.
教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
無神論者が司教の説明をあざけった。
People in every walk of life go to church.
あらゆる職業の人々が教会に行く。
He's a teacher and so am I.
彼は教師だ。そして私もそうである。
We have a high regard for Professor Turner.
私達はターナー教授を尊敬している。
I gave him my address.
私は彼に住所を教えた。
I teach French to adults.
大人にフランス語を教えている。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
Tell me what your hobby is.
あなたの趣味を教えてください。
He was not a political figure but a religious one.
彼は政治家ではなくて宗教家だった。
Please let me know when you will come to Kobe.
いつ神戸に来るのか教えて下さい。
May I have your phone number?
電話番号を教えてくれませんか?
I met Meg, who told me the news.
メグに会ったらそのニュースを教えてくれた。
English is taught in most countries.
英語はたいていの国々で教えられています。
Please tell me the secret to making good jam.
おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
She is capable of teaching both English and French.
彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Tell me how to beat sleeplessness.
どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Can you tell me how to get to the station?
駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.