Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| They teach Chinese at that school. | あの学校では中国語を教えている。 | |
| With teaching and studying my time is taken up. | 教えることやら研究やらで自分の時間がない。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| Did Mr Davis come to Japan to teach English? | デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。 | |
| I'll show you the way. | 道を教えます。 | |
| Our classroom was kept tidy. | 私たちの教室は整頓されていた。 | |
| Please teach me French. | フランス語を私に教えて下さい。 | |
| Is Japanese taught in your school now? | あなたの学校では今日本語を教えていますか。 | |
| His job is to teach English. | 彼の仕事は英語を教えることだ。 | |
| The professor thought it rude to say such a thing. | 教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。 | |
| Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. | このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. | 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I go to the church on Sundays. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| No, he will not. | いいえ、教えないでしょう。 | |
| If I'd known it, I'd have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| I am a professor. | 私は教授です。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどこが違うんですか? | |
| I will tell you if you wish. | お望みなら教えてあげましょう。 | |
| Tell me what Tom said. | トムが言ったことを教えて。 | |
| Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. | 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| Can anyone tell me the time? | 誰か時間を教えてくれませんか。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. | アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 | |
| He taught me how to swim. | 彼は私に泳ぎ方を教えてくれた。 | |
| She is teaching us French. | 彼女は私たちにフランス語を教えています。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| He is a professor of English at Leeds. | 彼はリーズ大学の英語の教授です。 | |
| If only she were here, she would tell me what to do. | 彼女がここにいれば、何をすべきか教えてくれるだろうに。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| Thank you for teaching me Japanese language. | 日本語の教えは、よろしくね. | |
| What religion do you believe in? | どんな宗教をあなたは信じていますか。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| Tom is not cut out to be a teacher. | トムは教師には向いていない。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| I was exhausted by a full day's teaching. | 丸一日教えられていたのでへとへとだった。 | |
| She showed the passengers how to fasten their seat belts. | 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| He's biased against Christianity. | 彼はキリスト教に偏見を抱いている。 | |
| He studied law at Harvard. | 彼はハーバードで法律の教育を受けた。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| Pakistan is a Muslim country. | パキスタンはイスラム教の国です。 | |
| Will you tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| He is unfit to be a teacher. | 彼は教師にむかない。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| He is not a teacher, much less a scholar. | 彼は教師ではない、まして学者などではない。 | |
| Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? | 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 | |
| Even if he has a clue, he won't let you know it. | 手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。 | |
| He is a man with a classical education. | 彼は古典の教育を受けている。 | |
| I'd like you to itemize the charges. | 明細を教えていただけますか。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| She is capable of teaching both English and French. | 彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The website you told me about was very interesting and also useful. | 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info. | 従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。 | |
| Mr. Brown is our English teacher. | ブラウン氏は私達に英語を教えている。 | |
| He teaches us English. | 彼は私達に英語を教えている。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| The religion was in its glory in those days. | 当時その宗教は全盛だった。 | |
| He will have been teaching for thirty years this spring. | 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切に道を教えてくれました。 | |
| He is a student who I am teaching English this year. | 彼はことしわたしが英語を教えている生徒です。 | |
| He belongs to the Catholic faith. | 彼はカトリック教徒である。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| He is not so much a teacher as an entertainer. | 彼は教師というよりは芸人です。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| Tell me the right answer to it. | それの正しいこたえを教えてくれ。 | |
| I only go to church out of duty to my mother. | 母に対する義務だけで教会に行きます。 | |
| I owe what I am today to education. | 私が今日あるのは、教育のおかげです。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |