Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. | 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 | |
| I went to church with him. | 私は彼と教会へ行きました。 | |
| The teacher exhorted his pupils to do well. | 教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| This church is not a big one, as churches go. | この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| We are tired of the professor's old joke. | 私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。 | |
| Almost all parents see to the education of their children. | ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| She was a Christian in life. | 彼女は存命中キリスト教徒であった。 | |
| Please explain how to take the medicine. | 薬の飲み方を教えてください。 | |
| The teacher told us that Columbus discovered America in 1492. | 先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| Mr. Brown is our English teacher. | ブラウン氏は私達に英語を教えている。 | |
| Please tell me what will be coming next week. | 来週の映画を教えて下さい。 | |
| You should stay away from cults like that before you turn into a moron. | 馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. | しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 | |
| We cleaned our classroom yesterday. | 私たちはきのう教室をきれいにしました。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| I know that I am a good teacher. | 私は自分がいい教師だと思う。 | |
| I saw the students cleaning their classroom after school. | 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 | |
| I started to learn English with the aim of becoming a teacher. | 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 | |
| Japanese are not so particular about religion. | 日本人はあまり宗教にはこだわらない。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| Where did you go for that 30 minutes you were gone? | 教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。 | |
| Will you show me the way to use the camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| He persecuted people for their religion. | 彼は人々を宗教により迫害しました。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| The teacher told his pupils not to forget that lesson. | 先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。 | |
| Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Ms. Yamamoto teaches us English. | 山本先生は私たちに英語を教えている。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| Whoever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| The professor lectured on French history. | 教授はフランスの歴史について講義した。 | |
| Excuse me, but will you show me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Tell her which bus to get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| The church bell used to ring at three. | 教会の鐘は3時に鳴ったものです。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| We were taught that Newton discovered the law of gravity. | 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| I was being taught to cheat. | 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| Your hat should not be worn in the classroom. | 教室では帽子を被るべきではない。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| The teacher gave way to the students' demand. | 教師は学生達の要求に屈した。 | |
| My mother teaches flower arranging. | 母は生け花を教えている。 | |
| I'll tell you a secret. | いいことを教えてやる。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| Will you tell me where to change trains? | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| Can you show me the way to the aquarium? | 水族館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| Catholics are against birth control. | カトリック教徒は産児制限に反対している。 | |
| Miss Thomas teaches us history. | トマス先生は私達に歴史を教えている。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| The house is over against the church. | その家は教会の真向かいにある。 | |
| There's a church behind my house. | 私の家の後ろには教会がある。 | |
| He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. | 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| I will teach you how to fish next Sunday. | 来週の日曜日に釣りを教えてあげよう。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへの行き方を教えていただけますか。 | |
| If Tom comes, please tell me. | トムが来たら教えてくれませんか? | |
| The teacher tells us to clean our classroom every day. | 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 | |
| Our teacher told us what to read. | 先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work. | いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。 | |
| Even if he has a clue, he won't let you know it. | 手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| Eh, give me your cellphone's mail address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| This classroom is very large. | この教室はとても大きい。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| She told me his name after he had left. | 彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| The professor teaches English conversation. | 教授は英会話を教えている。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| He is not a teacher but a doctor. | 彼は教師ではなくて医者です。 | |
| He teaches English grammar at a high school. | 彼は高校で英文法を教えている。 | |
| I hear he is a Tokyo University professor. | あの人は東大の教授だそうだ。 | |