Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| People are apt to take it for granted that professors can speak English. | 人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet. | しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。 | |
| Teachers must understand children. | 教師は子供を理解しなければならない。 | |
| Please show me another example. | 別の実例を教えてください。 | |
| People are apt to take it for granted that the professor can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| My mother is a teacher. | 私の母は教師です。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| He was educated at a public school. | 彼はパブリックスクールで教育された。 | |
| I'll show you the way. | 私が道を教えましょう。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| She didn't give me her name. | 彼女は名前を教えてくれなかった。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜は人々が教会に行く日である。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| I go by that church every day. | 私は毎日その教会の前を通る。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. | 彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。 | |
| The professor treated her as one of his students. | 教授は彼女を自分の学生のように扱った。 | |
| This miserable old church is the oldest building in our country. | このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| She is on the teaching staff. | 彼女は、教職員の一人である。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| He devoted his life to education. | 彼は一生を教育に捧げた。 | |
| No, he will not. | いいえ、教えないでしょう。 | |
| She's teaching us French. | 彼女は私たちにフランス語を教えています。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| He is a student to whom I'm teaching English this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| This is the church where Blake is buried. | これがブレークの葬られている教会です。 | |
| He has no religious mind. | 彼は宗教心がない。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Teachers should occasionally let their students blow off some steam. | 教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| The church was built hundreds of years ago. | その教会は何百年も前に建てられた。 | |
| The student became very nervous with the teacher watching him. | その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| He is not a teacher, much less a scholar. | 彼は教師ではない、まして学者などではない。 | |
| The students assembled in the classroom. | 学生たちは教室に集まった。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| He instructed students in history at school. | 彼は学校で生徒に歴史を教えていた。 | |
| Japanese history is my favorite subject. | 日本史は私の好きな教科です。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅に行く道を教えてくれますか。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| Can you direct me to NHK? | NHKへの行き方を教えていただきませんか。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| The teachers teach all day long. | 先生は一日中ずっと教えます。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Could you tell me how to operate this word processor? | このワープロの使い方を教えてくれませんか。 | |
| How do I get to the beach? | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| The educational system in Japan was influenced by that in the USA | 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | |
| It's easier to teach children than adults. | 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| Buddhism was introduced into Japan in 538. | 仏教は538年に日本に渡来した。 | |
| I think it is good for students to clean their classroom. | 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| Tom is teaching us French. | トムは私達にフランス語を教えています。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室を出たんですか? | |
| I will teach you how to fish next Sunday. | 来週の日曜日に釣りを教えてあげよう。 | |
| Mr Jones teaches us English conversation. | ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。 | |
| He acquainted me with the news. | 彼は私にその知らせを教えてくれた。 | |
| I'm a French teacher. | 私はフランス語の教師だ。 | |
| He is our English teacher. | 彼はわたしたちを教えているイギリス人教師だ。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. | 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 | |
| He is qualified as an English teacher. | 彼は英語教師の資格がある。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| I am a dancer by trade and I teach jazz dance. | 私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。 | |
| A teacher should never make fun of a student who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| We must separate politics from religion. | 私たちは政治と宗教を分けなければならない。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| That company hires people without regard to race, religion, or nationality. | あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| Your method of teaching English is absurd. | 君の英語の教え方はばかげている。 | |
| Tell me when to call at his office. | いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 | |
| If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me. | 女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| We went to church every Sunday when we were in America. | 私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。 | |
| I found that I had left my umbrella behind in the classroom. | 教室に傘を忘れてきたことに気がついた。 | |
| Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. | 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| The pupils disobeyed their teacher. | 生徒たちは教師に反抗した。 | |