Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me when to say yes. | 彼はいつ「はい」というべきか私に教えてくれた。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| That professor is an authority on Shakespeare. | その教授はシェイクスピアの権威である。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| Arnold teaches us to see the object as it really is. | アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| My uncle teaches English in a college. | 私のおじは大学で英語を教えている。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| Tell me the right time, please. | 正確な時間を教えてください。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| He teaches arts and crafts in a school. | 彼は美術工芸を学校で教えている。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| Please tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Catholics are against birth control. | カトリック教徒は産児制限に反対している。 | |
| To know a language is one thing, and to teach it is another. | 一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。 | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| Tom, tell me your email. | トム、メアド教えて。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel? | すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。 | |
| I have been teaching English these five years. | 私はこの5年間英語を教えています。 | |
| She showed the passengers how to fasten their seat belts. | 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 | |
| Tell me the reason why they are absent. | 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| Our teacher told us what to read. | 先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| He is a scholar rather than a teacher. | 彼は、教師というよりむしろ学者である。 | |
| I teach English. | 私は英語を教える。 | |
| The church clock gains three minutes a week. | 教会の時計は週に3分進む。 | |
| There is a tall man in the classroom. | 教室に背の高い男の人が一人います。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| The professor seemed to be lost in thought. | 教授は物思いにふけっているように見えた。 | |
| They buried him in the graveyard by the church. | 彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。 | |
| I learned a lot from Tom. | トムにはたくさんのことを教えてもらった。 | |
| I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. | お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| There were hardly any teachers at the school that students could talk to. | 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 | |
| Who taught them table manners? | 誰が彼女たちにテーブルマナーを教えますか。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| Some people go to church on Sunday morning. | 日曜日の朝に教会に行く人もいる。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 | |
| Tell me Tom's email address. | トムのメアド教えて。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| I'll let you know when we come to the station. | その駅に来たら教えしますよ。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは教習所に通っている。 | |
| There is no use talking to her. | 彼女に説教しても無駄である。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| We've finished cleaning our classroom. | 私たちは教室の掃除をすませた。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| Some boys came into the classroom. | 何人かの少年が教室に入ってきた。 | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| I taught Miyuki how to keep a dog indoors. | 私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| He's a teacher and so am I. | 彼は教師だ。そして私もそうである。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へどうやって行くか教えて下さい。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| No, he will not. | いいえ、教えないでしょう。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| The educational system is now under review. | 今教育制度が見直されています。 | |
| Almost all of the pupils were in the classroom. | ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 | |
| Can anyone tell me the time? | 誰か時間を教えてくれませんか。 | |
| Please explain in detail. | 詳らかに教えてください。 | |
| If Tom comes, won't you please let me know? | トムが来たら教えてくれませんか? | |
| I'm a French teacher. | 私はフランス語の教師だ。 | |
| The church stood alone on the hill. | 教会は丘にぽつんと立っていた。 | |
| Tell me why she is crying. | 彼女が泣いている理由を教えてください。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| Will you tell me how to play the guitar? | ギターの弾き方を教えてくれませんか。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Did you understand the moral of this story? | この話の教訓がわかりましたか。 | |
| This story tells us an interesting fact. | この話は、おもしろいことを私たちに教えてくれます。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| That church organization takes in refugees. | あの教会施設は避難民を収容している。 | |
| The school adopted the new method of teaching English. | 学校は新しい英語教授法を採用した。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| What you were taught is wrong. | あなたが教わった事は間違っている。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| After he had graduated from the university, he taught English for two years. | 彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。 | |
| That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet. | しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。 | |
| In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. | 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 | |
| He works as a teacher, but actually he is a spy. | 彼は教師をしているが、実はスパイだ。 | |