The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '敵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
She's wearing a great-looking hat.
彼女は素敵な帽子をかぶっている。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
Yes, it's so lovely night.
ええ、ほんとに素敵な夜ですわ。
I didn't expect such a nice present from you.
君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
You look nice in that dress.
そのドレスを着ると素敵よ。
France can't be matched for good wine.
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
I wish I could live in a house that nice.
あんな素敵な家に住めたらなあ。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
The enemy did not yield to us.
敵は我々に降伏しなかった。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
This is the nicest present I've ever received.
今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Your short hair suits you.
髪を短くして素敵だよ。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The enemy approaches the town.
敵は町に近づく。
His research ranks with the best of the kind.
彼の研究はその種の最高のものに匹敵する。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?