Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
She owns a large property.
彼女は大きな屋敷を持っている。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I put down a rug under my desk.
机のしたにカーペットを敷いた。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
She has a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Please beat the rug, first.
まずその敷物をはたいてください。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
The floor is covered with a thick carpet.
その床には厚いじゅうたんが敷いてある。
Please pay a deposit of two month's rent.
2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
This carpet does not match the curtain.
この敷物はカーテンと合わない。
He was pinned down by a fallen tree.
彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He lives on his country estate.
彼はいなかの屋敷に住んでいる。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
They laid the carpet on the floor.
床にカーペットを敷いた。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
She put clean sheets on the bed.
彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。
My mother put clean sheets on the bed.
母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
I went to a haunted house.
私は、幽霊屋敷に行った。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.