The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Put this sentence into English.
この文を英語に訳しなさい。
Why are some translations in grey?
灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
I had my teacher correct my English composition.
私は先生に英作文を直してもらった。
How many letters are there in the alphabet?
アルファベットは何文字ですか。
No one was aware of her literary talent.
彼女の文才に気づいた人はいなかった。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
He likes Western culture.
彼は西洋文化が好きだ。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
The girl who wrote this composition is Nancy.
この作文を書いた少女はナンシーです。
Penny wise, pound foolish.
一文惜しみの百知らず。
The corrected sentence was just what he wanted to say.
訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
Why don't you take your time in finishing your paper?
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
You can't understand this sentence, can you?
この文の意味がわからないのですね?
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
I've run out of money.
私は一文無しになった。
This sentence has seven words in it.
これは7語から成る文です。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
History is a branch of the humanities.
歴史学は人文科学の一部門である。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
I left out two sentences.
私は二つの文を抜かした。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra