The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
The translation of this sentence is a bad translation.
この文の翻訳は悪い翻訳。
The failure in business left me penniless.
仕事に失敗して私は文無しになった。
First, he finished his thesis.
最初に、彼は学位論文を完成させた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
She ordered the book from England.
彼女はその本をイギリスに注文した。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.
太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
This data is for my thesis.
このデータは私の論文のためのものだ。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.
私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
I have a large library on American literature.
私は米文学の蔵書がたくさんある。
I'm cleaned out.
私は一文無しになった。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
He teaches English grammar at a high school.
彼は高校で英文法を教えている。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
Grammar, which I hate, is good for me.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.