The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
I am corresponding with an American high school student.
私はアメリカの高校生と文通をしている。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
I can't read Arabic script.
アラビア文字は読めません。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I've run out of money.
私は一文無しになった。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.
太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
What happened to our order?
私たちの注文はどうなっているのですか。
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
How do I delete a sentence?
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.