The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you ready to order?
ご注文はよろしい。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
You have to take your time over your thesis.
論文は時間をかけて書かなければならない。
I learned about Greek culture.
私はギリシャ文化について学んだ。
I'm cleaned out.
私は一文無しになった。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I didn't order this.
これは注文していません。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
He is what we call a man of culture.
彼はいわゆる文化人である。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文の意味は曖昧だ。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
He majors in English literature.
彼は英文学を専攻している。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.