The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Penny-wise and pound-foolish.
一文惜しみの百失い。
I ordered some new books from America.
何冊かの新刊書をアメリカに注文した。
Don't complain.
文句を言うな。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He ate up the steak and ordered another.
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
The English of this composition is too good.
この英作文はよくできすぎている。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
It depends on the context.
それは文脈による。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I have a large library on American literature.
私は米文学の蔵書がたくさんある。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I've ordered a book from Amazon.com.
アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
She can't build sentences yet.
彼女のは、まだ文章になっていない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.