The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味ははっきりしない。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
Would you like to order?
ご注文なさいますか。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
He has studied the cultures of Eastern Countries.
彼は東洋の国々の文化を研究していた。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.