The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
He went to England for the purpose of studying English literature.
彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
I love astronomy.
僕は天文学が大好きだよ。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
His ideas never earned him even one penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
A note was attached to the document with a paper clip.
その文章にはメモがクリップでつけられていた。
I like it when my friends translate my sentences.
自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Do not delete this example sentence.
この例文を削除しないでください。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
She went to Italy to study literature.
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
The early bird catches the worm.
早起きは三文の徳。
He majored in Japanese literature at the university.
彼は大学で国文学を専攻をした。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I ordered some books from London.
私は本をロンドンに注文した。
She finished her coffee and asked for another.
彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
For how long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
I'd like to see that in black and white.
それを文書で見たいと思います。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
There are no mistakes in your composition.
君の作文にはミスがない。
His paper is superior to mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
He is an expert in astronomy.
彼は天文学の専門家だ。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
The teacher corrected the composition that I had prepared.
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.
アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文の意味は曖昧だ。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
The girl who wrote this composition is Nancy.
この作文を書いた少女はナンシーです。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
Please translate this sentence into Japanese.
どうぞこの文を日本語に訳してください。
Please cancel my order and refund the money.
注文をキャンセルしますので、返金してください。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
He has a bad style.
彼のは悪文だ。
First, he finished his thesis.
最初に、彼は学位論文を完成させた。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
She majors in French literature.
彼女はフランス文学を専攻している。
Translate the underlined sentences.
下線のある文を訳しなさい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.