The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
A note was attached to the document with a paper clip.
その文章にはメモがクリップでつけられていた。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
He studies astronomy, or the science of stars.
彼は天文学、すなわち星の研究をしている。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Her composition was free from mistakes.
彼女の作文には誤りがなかった。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.
アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Why don't we order pizza?
ピザを注文しない?
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
How's my order coming?
私の注文はまだですか。
This is a strange sentence.
これは変な文ですよ。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.
私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
This sentence needs to be checked by a native speaker.
この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
I had my composition corrected by Mr. Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
I ordered two hamburgers.
ハンバーガーを二個注文した。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.