We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
She is well versed in Spanish literature.
彼女はスペイン文学に明るいです。
I love astronomy.
僕は天文学が大好きだよ。
Will you please look over my composition?
私の作文を見ていただけますか。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
He has studied the cultures of Eastern Countries.
彼は東洋の国々の文化を研究していた。
He studies astronomy, or the science of stars.
彼は天文学、すなわち星の研究をしている。
I had my composition corrected by Mr. Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
He ate up the steak and ordered another.
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
Your English composition leaves nothing to be desired.
君の英作文は、申し分ない。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
His ideas never made him any money.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
This sentence contains several mistakes.
この文にはいくつかの間違いがあります。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.