The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の徳。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
This is an example sentence.
これは例文です。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.
オリーブオイルを18MT注文します。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
My teacher looked over my composition.
先生は私の作文を見てくれた。
He who pays the piper calls the tune.
笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
I telephoned my order for the book.
私はその本を電話で注文した。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
This is a simple declarative sentence.
これは簡単な平叙文である。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Bacon and eggs is his order.
ベーコンエッグが彼の注文したものだ。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.