It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
I can't read Arabic script.
アラビア文字は読めません。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
She is a woman of great literary ability.
彼女は大変文才のある女性だ。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He wrote several plays in verse.
彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
We have carried on a correspondence for years.
私たちは何年も文通をつづけている。
You can't understand this sentence, can you?
この文の意味がわからないのですね?
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
How can I add tags to a sentence?
例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The professor ordered some new books from New York.
教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Most people write about their daily life.
多くの人が日常のことについて文を書く。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.