The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.
オリーブオイルを18MT注文します。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
Do not delete this example sentence.
この例文を削除しないでください。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.
私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
The pen is mightier than the sword.
文は武に勝る。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He who pays the piper calls the tune.
笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
Look up the word in the dictionary.
辞書のその文字をご覧。
I have a large library on American literature.
米文学の蔵書がたくさんある。
Your English composition is above the average.
君の作文は平均よりも上だ。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
All of my clothes are custom made.
私の服はすべて注文で作らせる。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I look forward to corresponding with you.
あなたと文通することを楽しみにしています。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
He ordered a cup of tea.
彼は紅茶を注文した。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra