The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went to America for the purpose of studying American literature.
彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
How can I add tags to a sentence?
例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
I have a friend I correspond with.
私には文通する友人がいる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."
「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
Let's add ambiguous sentences more often.
もっと普通に曖昧な文上げろよ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
His ideas never earned him even one penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
How's my order coming?
私の注文はまだですか。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
It's not as if just anybody can write a literary gem.
誰もが名文を書けるわけではない。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Please cancel my order and refund the money.
注文をキャンセルしますので、返金してください。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
I've got to finish this essay by tomorrow.
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
The teacher wrote English sentences on the blackboard.
その教師は黒板に英文を書いた。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
He wrote a fine preface to the play.
彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.