UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to take your time over your thesis.論文は時間をかけて書かなければならない。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
There are many cultures on Earth.地球上にはたくさんの文化がある。
I telephoned my order for the book.私はその本を電話で注文した。
All of my clothes are custom made.私の服はすべて注文で作らせる。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学に詳しい。
There is a mistake in her composition.彼女の作文には誤りがひとつ有る。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Noted literary personalities gathered together last evening.知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
She can't build sentences yet.彼女のは、まだ文章になっていない。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
Tom majored in Japanese literature in college.トムは大学で日本文学を専攻した。
This document is for your eyes only.この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
This isn't what I ordered.これは私の注文したものと違います。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
I'd like to see that in black and white.それを文書で見たいと思います。
I've run out of money.私は一文無しになった。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
The poor dog was literally torn apart by the lion.かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
A is the first letter of the alphabet.Aはアルファベットの最初の文字だ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
They are very interested in astronomy.彼らは天文学に非常に興味を持っている。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットは26文字だ。
Write your name in capitals.名前を大文字で書いてください。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時おり文通する人がいる。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
The failure in business left me penniless.仕事に失敗して私は文無しになった。
I correspond with many friends in Canada.私はカナダにいる多くの友人と文通しています。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
Your composition is not altogether bad.あなたの作文は全然だめだというわけではない。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Can I order from the breakfast menu?朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
This is an example sentence.これは例文です。
Most people write about their daily life.多くの人が日常のことについて文を書く。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
I don't have any money.文無しなんだ。
All you have to do is to learn this sentence by heart.君たちはこの文を暗記しさえすればよい。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Let's add ambiguous sentences more often.もっと普通に曖昧な文上げろよ。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
I can't memorize so many of these letters.こんなにたくさんの文字を覚えられません。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
She majors in French literature.彼女はフランス文学を専攻している。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
That observatory stands in a good location.その天文台はよい位置にある。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Now I have my composition written.私はもう作文を書いてしまっている。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
I meant to have finished writing the paper.私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
I am writing a study of the French Revolution.フランス革命についての論文をかいています。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Are you ready to order?ご注文はよろしい。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License