You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
It could be a trap; don't let your guard down.
罠かもしれん、油断するな。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
Security is the greatest enemy.
油断大敵。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Our city sits on an active fault.
我々の町は活断層の上にある。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
They declined our invitation.
彼らはわれわれの招待を断った。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
He was refused medical treatment.
彼は治療を断られた。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
Just say no.
いっそ断れば。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He cried off at the last moment.
最後の最後に断ってきた。
You can't judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ判断できない。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He had the presumption to reject my proposal.
生意気にも彼は私の申し出を断った。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi