The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
He rejected my offer flatly.
彼は私の申し出をきっぱり断った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Tom just couldn't say no.
トムは断れなかっただけだった。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I've heard Jim rejected the proposal.
ジムはその申し出を断ったそうですね。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Please refrain from speaking without permission.
無断でしゃべるのはやめてください。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.