UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Post No Bills.張り紙お断り。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Judging from this.これから判断すると。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I am fasting today.今日は断食しています。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License