The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't judge people by appearance.
人を見かけで判断するな。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
You should have refused his offer.
君は、彼の申し出を断るべきだった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Tom just couldn't say no.
トムは断れなかっただけだった。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
I couldn't refuse.
断ることができませんでした。
He is anything but a gentleman.
彼は断じて紳士などではない。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
This is by far the better of the two.
これは2つのうち断然より良い。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He quit without notice.
彼は無断でやめた。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
To put it briefly, she turned down his proposal.
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
She turned down my offer.
彼女は私の申し出を断った。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.