UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Just say no.いっそ断れば。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The water has been cut off.断水しました。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License