UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Judging from this.これから判断すると。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License