UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Just say no.いっそ断れば。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License