You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I refused to eat until my parents came home.
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.