UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Post No Bills.張り紙お断り。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Just say no.いっそ断れば。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The water has been cut off.断水しました。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License