I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
Just say no.
いっそ断れば。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
This is by far the most interesting of his novels.
これは彼の小説の中で断然おもしろい。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
She had no choice but to turn down his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."