UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
The water has been cut off.断水しました。
Post No Bills.張り紙お断り。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
It can't be judged in me.私では判断できません。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
A river divides the town.川がその町を分断している。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License