The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Post No Bills.
張り紙お断り。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
The water supply has failed.
断水になった。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
You don't need to make a decision now.
今は判断しなくてもいいんだ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
It can't be judged in me.
私では判断できません。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
You should not judge people by their appearance.
人を見かけで判断してはいけない。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.