UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
The water has been cut off.断水しました。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
No merchandise can be returned.返品お断り。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License