UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The water supply has failed.断水になった。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License