UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I am fasting today.今日は断食しています。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
The water has been cut off.水道が断水しました。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
A river divides the town.川がその町を分断している。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License