UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
A river divides the town.川がその町を分断している。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License