UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Just say no.いっそ断れば。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
No merchandise can be returned.返品お断り。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
I am fasting today.今日は断食しています。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
I refused at first.初めは断ったんです。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License