UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The water supply has failed.断水になった。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License