UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I am fasting today.今日は断食しています。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The water has been cut off.水道が断水しました。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License