UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
The water has been cut off.水道が断水しました。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License