UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The water supply has failed.断水になった。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I refused at first.初めは断りました。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Post No Bills.張り紙お断り。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License