UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
The water has been cut off.水道が断水しました。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
I refused at first.初めは断りました。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Post No Bills.張り紙お断り。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License