UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
A river divides the town.川がその町を分断している。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I refused at first.初めは断りました。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Just say no.いっそ断れば。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License