UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
The water has been cut off.断水しました。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Post No Bills.張り紙お断り。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
A river divides the town.川がその町を分断している。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
The water has been cut off.水道が断水しました。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License