UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He refused to shake hands.彼は握手を断った。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Post No Bills.張り紙お断り。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
A river divides the town.川がその町を分断している。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License