UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I can't judge distance.距離が判断できません。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The water has been cut off.断水しました。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License