UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Just say no.いっそ断れば。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Judging from this.これから判断すると。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License