UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
No merchandise can be returned.返品お断り。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Post No Bills.張り紙お断り。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License