UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The water has been cut off.水道が断水しました。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
A river divides the town.川がその町を分断している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from this.これから判断すると。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
I rejected the offer.その申し出を断った。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License