She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I refused at first.
初めは断りました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
This is much the better of the two.
これが2つの中で断然良い。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
You should try to conquer your smoking habit.
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.