UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I refused at first.初めは断りました。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The water supply has failed.断水になった。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License