The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
She was by far the best singer in the class.
彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
Be alert when you cross a busy street!
車の多い通りの横断には油断するな!
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I prefer meat to fish any day.
私は魚よりも肉の方が断然いい。
You should look out for cars when you cross the street.
通りを横断するときは車に気をつけなさい。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
オープンカーでアメリカを横断したい。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
You'd better stay on your guard.
油断してはいけません。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
His brief repose was interrupted by her arrival.
彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.