UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Post No Bills.張り紙お断り。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
The water supply has failed.断水になった。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
It can't be judged in me.私では判断できません。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Just say no.いっそ断れば。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License