The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
They declined the invitation to our party.
彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
You must be careful when you drive a car.
車を運転するときは油断してはいけない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
オープンカーでアメリカを横断したい。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I am fasting today.
今日は断食しています。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
It could be a trap; don't let your guard down.
罠かもしれん、油断するな。
She turned down my offer.
彼女は私の申し出を断った。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Our city sits on an active fault.
我々の町は活断層の上にある。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Please refrain from speaking without permission.
無断でしゃべるのはやめてください。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
I will never change my mind.
断じて私は考えを変えません。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I couldn't refuse.
断ることができませんでした。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.