UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Just say no.いっそ断れば。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The water has been cut off.断水しました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License