The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
You should not judge people by their appearance.
人を見かけで判断してはいけない。
You must be careful when you drive a car.
車を運転するときは油断してはいけない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The old man's narrative was punctuated by coughs.
老人の話は何度か咳で中断された。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
I am fasting today.
今日は断食しています。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He had the presumption to reject my proposal.
生意気にも彼は私の申し出を断った。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I couldn't say no.
断ることができませんでした。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
Judging from this.
これから判断すると。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.