UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I am fasting today.今日は断食しています。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Judging from this.これから判断すると。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License