UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Post No Bills.張り紙お断り。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I refused at first.初めは断ったんです。
The water has been cut off.断水しました。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
A river divides the town.川がその町を分断している。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The water has been cut off.水道が断水しました。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License