The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Don't judge a man from the way he looks.
外見で人を判断するな。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
She refused to accept his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She was by far the best singer in the class.
彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
Tom just couldn't say no.
トムは断れなかっただけだった。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
彼はヨットで太平洋を横断した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.