UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I refused at first.初めは断りました。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
Judging from this.これから判断すると。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The water has been cut off.水道が断水しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License