UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I rejected the offer.その申し出を断った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The water has been cut off.水道が断水しました。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License