UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I refused at first.初めは断りました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License