UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
A river divides the town.川がその町を分断している。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I couldn't say no.断ることができませんでした。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The water supply has failed.断水になった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Just say no.いっそ断れば。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License