UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I refused at first.初めは断ったんです。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I am fasting today.今日は断食しています。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
No merchandise can be returned.返品お断り。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License