UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The water has been cut off.水道が断水しました。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
A river divides the town.川がその町を分断している。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Just say no.いっそ断れば。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License