UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
No merchandise can be returned.返品お断り。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
I refused at first.初めは断ったんです。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License