UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
A river divides the town.川がその町を分断している。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I can't judge distance.距離が判断できません。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License