UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Judging from this.これから判断すると。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
No merchandise can be returned.返品お断り。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License