UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I refused at first.初めは断りました。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Post No Bills.張り紙お断り。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License