The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Illness cut short his vacation.
病気のため休暇が中断した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.