UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Judging from this.これから判断すると。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Just say no.いっそ断れば。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
I am fasting today.今日は断食しています。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License