UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Post No Bills.張り紙お断り。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
It can't be judged in me.私では判断できません。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
A river divides the town.川がその町を分断している。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License