UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I refused at first.初めは断ったんです。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License