UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I refused at first.初めは断ったんです。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I am fasting today.今日は断食しています。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The water has been cut off.水道が断水しました。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License