UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
The water has been cut off.水道が断水しました。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License