UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
I refused at first.初めは断りました。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Judging from this.これから判断すると。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License