UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License