UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I am fasting today.今日は断食しています。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Just say no.いっそ断れば。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License