UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
A river divides the town.川がその町を分断している。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License