UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
I can't judge distance.距離が判断できません。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
No merchandise can be returned.返品お断り。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I refused at first.初めは断りました。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License