UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I refused at first.初めは断りました。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The water supply has failed.断水になった。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License