UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The water has been cut off.水道が断水しました。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I refused at first.初めは断りました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License