UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I am fasting today.今日は断食しています。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License