UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He quit without notice.彼は無断でやめた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License