UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
I can't judge distance.距離が判断できません。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License