The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
It is bold of him to refuse our offer.
私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Just say no.
いっそ断れば。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
He quit without notice.
彼は無断でやめた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
He rejected my offer flatly.
彼は私の申し出をきっぱり断った。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
He is anything but a gentleman.
彼は断じて紳士などではない。
If you have a medical certificate, bring it.
もし診断書があったらお待ちください。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
You should try to conquer your smoking habit.
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Why was I turned down for the job?
なぜ就職を断られたのか。
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I refused at first.
初めは断りました。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断をしたのはいつですか。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
It was foolish for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
He declared that he was innocent.
彼は無実だと断言した。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
They declined the invitation to our party.
彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
You should cut off your connections with that group.