UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No merchandise can be returned.返品お断り。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I refused at first.初めは断ったんです。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
You made a good decision.それはいい決断だ。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License