UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The water supply has failed.断水になった。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License