UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Post No Bills.張り紙お断り。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I rejected the offer.その申し出を断った。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I refused at first.初めは断りました。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I am fasting today.今日は断食しています。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License