The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
She declined the invitation.
彼女はその招待を断った。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Judging from this.
これから判断すると。
He lacks judgement.
彼は判断力に欠けている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
You must refuse to drink this drug.
あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Don't judge a man by what he has.
人をもっているもので判断しては行けない。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.
まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She refused to go with me.
彼女は私と行くのを断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.