The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary declined an invitation to the concert.
メアリーはコンサートへの招待を断った。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He entered my room without permission.
彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
I affirmed that he was innocent.
私は彼が潔白だと断言した。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He quit without notice.
彼は無断でやめた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
You must be careful when you drive a car.
車を運転するときは油断してはいけない。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.