UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
You made a good decision.それはいい決断だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License