UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should rest a little bit longer.もう少し休んだ方がいい。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Could you tell me how to get to Osaka station?大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
I prefer coke to coffee.コーヒーよりコーラの方が好きだ。
How dare you talk to me like that!よくもまあそんな口のきき方ができるな。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
One way is not better than the other.どちらかが他方よりいい、というのではない。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
The alcohol is beginning to effect his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
God knows where he has gone.彼の行方は誰にもわからない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The world did not recognize him.世はこの方を知らなかった。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
I have three cousins on my mother's side.私は母方にいとこが三人いる。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
The new designs are much better than the old ones.新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
I prefer going on foot to going by bus.バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A Mr. Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
You had better take account of his age.彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
Have you been here before?初診の方ですか。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License