The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like his affected manner of speaking.
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
You can't have both books.
その2冊の本の両方ともはだめです。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I like the way you talk.
あなたの話し方が好き。
Of these it is the latter one that is important.
このうち大事なのは後者の方です。
She taught me how to swim.
彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He traveled through the Tohoku district this summer.
彼はこの夏、東北地方を旅行した。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
You have a very crisp way of speaking.
あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
テレビは見るより直す方が勉強になる。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
If you must, you must.
ぜひにとあれば仕方がない。
I couldn't figure out how to do it.
私はそのやり方がわからなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.