UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
A little more to the right, so!もう少し右の方へ—ようし!
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Tom slowly walked towards Mary.トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
It cannot be helped.それは仕方ない。
Will you tell me how to get to your house?私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
I prefer being poor to being rich.金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
He is the one who comes after me.その方は、私の後から来られる方だ。
We'd better not change the schedule.私たちは計画を変えない方がよい。
You had better send for the doctor at once.あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
Philosophy is learning how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I like these clothes more than I like those clothes.私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
A Mr. Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
She should eat breakfast.彼女は朝食を食べた方がいい。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
And the name of the person you're calling, please?先方のお名前をどうぞ。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
The teacher handles his pupils well.あの先生は生徒の扱い方がうまい。
My mother taught me how to make osechi.母が私におせちの作り方を教えてくれた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
You had better not stay up late.遅くまでおきていない方が良い。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
The alcohol is beginning to effect his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License