How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
She taught me how to swim.
彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
Allow me to introduce my wife to you.
あなた方に妻を紹介させてください。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Do you like the new school better?
今度の学校の方がいいですか。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
She likes dancing in a disco better than skiing.
彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Could you tell me how to get there?
そこへの行き方を教えていただけますか。
What's that big building ahead of us?
私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
It's absolutely impossible for me to go on like this.
こんなやり方はとても私にはやっていけない。
You'd better go home.
あなたは家に帰った方がよい。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Please tell me how to use laundry starch to starch things.
洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。
When I travel, I prefer to travel by air.
旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.