The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
The boy knows how to throw a curve.
その少年はカーブの投げ方を知っている。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
Tom went downtown to do shopping.
トムは買い物に街の方へ出た。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
I know one of them but not the other.
一方は知っているが他方は知らない。
You had better have gone by ship.
船で行く方がよかったのに。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I think death is preferable to shame.
ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
The taller of the two men went out first.
二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.
あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Tom told me I walked like a penguin.
トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Do you know how to use a dictionary?
君は辞書の使い方を知っていますか。
Of the two girls, she is the younger.
彼女は、2人のうちで若い方です。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
If anything, my new job is harder than my old one.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
You can't ask us to believe this.
これを信じろって方が無理だな。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.