UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
I prefer tea to coffee.私はコーヒーより紅茶の方を好む。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
It may snow in the evening.夕方には雪がふるかもしれない。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
Tokyo is bigger than Rome.東京の方がローマより大きいです。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
We have a square table.私たちは正方形のテーブルを持っています。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
It would be better if you didn't eat before going to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
It's raining, so you should stay at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
They are both good.両方ともよい。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
He is the taller of the two boys.彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
His childlike laugh is charming.彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方を好む。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.イギリス人女性の52%はセックスよりもチョコレートの方が好きだ。
Do they have something like a compass?彼らは方位磁石のようなものをもっているのですか。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
She had better eat breakfast.彼女は朝食を食べた方がいい。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
We're up against the wall.八方塞がりだ。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Mac knows how to use this computer.マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
I like dogs more than cats.私は猫より犬の方が好きです。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License