UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
You should recover from your cold.風邪を治した方がいい。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
You had better have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
I'm seeing my old friend this evening.今日の夕方私は旧友に会います。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方が好きです。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
We learned how to read English.私たちは英語の読み方を学びました。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
He knows how to play the piano.彼はピアノのひき方を知っている。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
This is how to cook rice.これがお米の炊き方です。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
You may use either of the dictionaries.その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
He's everybody's friend.彼は八方美人だ。
I was compelled to hold a strap.私は仕方なく、つり革につかまった。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I would sooner die than get up early every morning.私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I prefer reading books to watching television.テレビを見るより本を読む方が好きです。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
He studied how birds flew.彼は鳥の飛び方を研究した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License