The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like fish better than meat.
私は肉より魚の方が好きです。
I prefer reading books to watching television.
テレビを見るより本を読む方が好きです。
Please show me how to do it.
やり方を教えてください。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
You may as well get used to it.
でも慣れた方がいい。
Tom fell from the boat and was lost.
トムはボートから転落して行方不明になった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
I prefer swimming to skiing.
私はスキーより水泳の方が好きだ。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
I prefer travelling by train to flying.
僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
What person does everyone take off his hat to?
だれもが脱帽する方はどなた。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
To philosophize is to learn how to die.
哲学とは死に方を学ぶことである。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
You should eat more vegetables.
もっと野菜を食べた方がいい。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
He is rather optimistic.
どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
I think you should think about the future.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
They take it for granted that what is new is better than what is old.
彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
You'd better start now.
君は今でかけた方がよい。
Mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I help my mother in the evening.
夕方は母の手伝いをします。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
She is learning how to drive a car.
彼女は車の運転の仕方を習っている。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.
祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
Taro is the taller of the two boys.
太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
He is by no means bright.
彼は決して頭のいい方ではない。
I prefer the updated version of his cookbook.
私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
There are more girls than boys at our school.
私たちの学校は男子より女子の方が多い。
You should go in person.
君自身が行った方がいい。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Could you show me how to use that machine?
その機械の使い方を教えて下さい。
Tom's way of speaking gets on my nerves.
トムの話し方は私の癇にさわる。
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
I will never go out of my way.
ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
His way of thinking is sound.
彼の考え方は健全です。
He told me how to get to the museum.
彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.