UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attracted votes away from both candidates.彼は双方の候補者から票を奪った。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He studied how birds flew.彼は鳥の飛び方を研究した。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
You had better go at once.すぐに行った方がいいですよ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
I prefer coffee.コーヒーの方が好きです。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
I don't like his way of talking.彼の話し方がいやなのです。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He did not die happily.彼は幸福な死に方をしなかった。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
Tom showed me how to do it.トムはそのやり方を見せてくれた。
It is better for you to do it now.君は、今それをやる方が良い。
What about the rash?湿疹の方は?
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に女子よりも男子の方が足が速い。
Your party is on the line.先方が電話にお出になりました。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
You'd better see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。
It is better for you not to eat before you go to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
This is how I go about it.これが僕のやり方だ。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License