UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
There is no choice.仕方がないよ。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
You shouldn't tell him anything about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
I wish I could figure out how to control my appetite.食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
I like dogs more than cats.私は猫より犬の方が好きです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
It cannot be helped.仕方がないよ。
I prefer oranges to apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
A little more to the right, so!もう少し右の方へ—ようし!
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
You'd better consult your doctor.お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
We saw a castle ahead of us.私たちの前方に城が見えた。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Now this is more like it.この方がしっくりする。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
I had sooner sleep than eat.食事するより寝た方がよい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
You'd better start now.君は今でかけた方がよい。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
Toudaiji is the bigger of the two temples.東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
We get a lot of snow here in winter.この地方では冬になると雪が多い。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License