UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
You're a reporter.新聞記者の方ですね。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Polar bears live in the Arctic.シロクマは北極地方に住んでいる。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
For me, I like this better.私といえば、こちらの方がすきだ。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I take sides with him.彼の味方になる。
Will you show me how to use this camera?このカメラの使い方を教えてください。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
You shouldn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
I can ski.私はスキーの仕方を知っています。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方を教えてあげよう。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
They were scattered in all directions.彼らは四方八方に散らばった。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
This is how we cook rice.これがお米の炊き方です。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
I'll miss you so much.きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。
You should exercise.運動した方がいいよ。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License