UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
We do not insist that you do things our way.あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
I don't know how to operate a spinning wheel.糸車の使い方は知りません。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I wish I could figure out how to control my appetite.食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
You'd better take an umbrella.傘持ってった方がいいよ。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
The skyscraper rose above the other buildings around.その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
He told me how to get to the museum.彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
As the proverb goes, "The end justifies the means."諺にある通り、「嘘も方便だ」
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
Oh yes, you're right. Well, it's the way you shop that's tight-fisted then.あ、そうだったわね。じゃあ、みみっちいのはあんたの買い方ってことね。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
She stood looking out to the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
Do I have to change my diet?私は食事のとり方を変えるべきですか。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
I like these clothes more than I like those clothes.私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。
The former is better than the latter.前者より後者の方がいい。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
He amended his way of living.彼は生き方を改めた。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Tom was sitting in the front of the bus.トムはバスの前の方に座っていた。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He worked from morning till evening.彼は朝から夕方まで働いた。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License