UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
An afternoon appointment is more convenient for me.診察は午後の方がありがたいのですが。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
What about the rash?湿疹の方は?
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
You had better not stay up late.遅くまでおきていない方が良い。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I prefer mutton to beef.私は牛肉より羊肉の方が好きだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
You should stay at home today.今日は家にいた方が良い。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
I taught him how to swim.彼に泳ぎ方を教えた。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
I myself didn't have to go and meet him there.私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
She has two cats. One is black, and the other is white.彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
Tom walked over to the desk.トムは机の方へ歩いていった。
I like English better than music.私は音楽よりも英語の方が好きです。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
Tom was sitting in the front of the bus.トムはバスの前の方に座っていた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
She knows how to play the guitar.彼女はギターのひき方を知っている。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License