It pays in the long run to buy goods of high quality.
長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Do you know how to use this camera?
あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
It is more blessed to give than to receive.
与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
You'd better take his words with a grain of salt.
彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
It is better to stay in than go out.
出かけるよりも家にいた方がよい。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
He traveled through the Tohoku district this summer.
彼は今年の夏、東北地方を旅行した。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
The rising generation always have some funny ideas.
青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。
Could you tell me how to get to your office?
車での病院の行き方を教えてください。
You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking).
タバコは止めた方がいいよ。
You had better keep him at a respectful distance.
君は彼を敬遠する方がよい。
Since you're here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Please show me how to use the headset.
ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless