UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
He worked from morning till evening.彼は朝から夕方まで働いた。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
He is the taller of the two boys.彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
This is how we do it.これが私たちのやり方です。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
You shouldn't tell him anything about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Who taught her how to speak English?誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
There are more girls than boys in our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
At five in the evening.夕方の五時です。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Do you know how to use a personal computer?パソコンの使い方を知っていますか。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
I like skiing much better than swimming.私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
The station is to the west of the hotel.駅はホテルの西の方にある。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
She talked childishly.彼女はあどけない物の言い方をした。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
You'd better back off.手を引いた方がいいよ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
Shouldn't we go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License