UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Do you know how to open this box?あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
She got off the bus and ran towards him.彼女はバスから降りて彼の方に走った。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
Fool as he is, he knows how to make money.彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
We should sit down.私達は座った方がいい。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
He studied the flight of birds.彼は鳥の飛び方を研究した。
This book is older than that one.この本の方があの本よりも古い。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼は今年の夏、東北地方を旅行した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
He's three inches taller than I am.彼の方が僕よりも3インチ背が高い。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
The skyscraper rose above the other buildings around.その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
I see a red car ahead.前方に赤い車が見える。
You had better take a bath to get warm.風呂に入って暖まった方がいいよ。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
We are usually at home in the evening.私たちは夕方はたいてい家にいます。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に彼女について何も言わない方がいい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
She ran for the door.彼女はドアの方へ走った。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
We had better begin to prepare for the test.私達は試験勉強を始めた方がよい。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
You had better be ready in case he comes.彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
You had better not make a noise here.ここではうるさくしない方がよい。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License