UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
We're up against the wall.八方塞がりだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
It might rain before evening.もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
He doesn't know how to handle children.彼は子供の扱い方を知らない。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
I prefer red wine to white wine.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
You should sleep.眠った方がいいよ。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
By the way, Mike, please tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
I lost my shoe in the fire.火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
I arrived here just now.つい今し方ここへ着いたばかりだ。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License