UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Taro is the taller of the two boys.太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The evening in Hawaii is very beautiful.ハワイの夕方はたいへん美しい。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Boys will be boys.いたずらをするのは仕方が無い。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
It would be better to stay home today.今日は家にいた方が良い。
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
What about the rash?湿疹の方は?
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She doesn't like the way I speak.彼女は私の話し方が気に入らない。
It is no use going there.そこへ行っても仕方がない。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
This town's way of thinking is rotten.この町の考え方は腐っている。
The upper part of the mountain is covered with snow.やまのうえの方は雪でおおわれている。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I am taller.私の方が背が高い。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
I like dark red better.私は濃い赤色の方が好きだ。
I like Alpine skiing better than Nordic skiing.アルペンスキーの方がノルディックより好きです。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
I don't like the way she laughs.私は彼女の笑い方が好きでない。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
I prefer being poor to being rich.金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
Tom finds it much easier to speak English than French.トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
You may as well come with me.あなたは私といっしょに来た方がいい。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License