UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
It would be better to stay home today.今日は家にいた方が良い。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Will you tell me how to get to your house?私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
His way of thinking is sound.彼の考え方は健全です。
I'd prefer meat to fish.私は魚より肉の方を好む。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
We hit the hay early in order to get up at dawn.僕らは明け方に起きるために早く寝た。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
We're sunk.八方塞がりだ。
He studied the flight of birds.彼は鳥の飛び方を研究した。
Since you look tired, you had better take a rest.君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
You borrow books.貴方は、本を借ります。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
They are both good.両方ともよい。
At any rate, you had better go there.とにかく、君はそこへ行った方がいい。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Now this is more like it.この方がしっくりする。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He attracted votes away from both candidates.彼は双方の候補者から票を奪った。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License