The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I don't care for the way he talks.
彼の話し方が気にいらないのです。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
A Mr Smith has come to see you.
スミスさんとか言う方が見えています。
You're a reporter.
新聞記者の方ですね。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
You had better speak more naturally.
君はもっと自然に話す方がよい。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
It is more blessed to give than to receive.
与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I'll always love you, no matter what happens.
貴方を愛することに変わりはないから。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
What's that big building ahead of us?
私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
The picture is done in a masterly style.
この絵は垢抜けしたかき方だ。
Polar bears live in the Arctic.
シロクマは北極地方に住んでいる。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
For me, I like this better.
私といえば、こちらの方がすきだ。
I think you should change your eating habits.
食生活変えた方がいいよ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
He did not die happily.
彼は幸せな死に方をしなかった。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
All we can do is wait for him.
彼を待つよりほか仕方がない。
Please show me how to make cakes.
私にケーキの作り方を教えて下さい。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
The balloon floated off in the west.
気球は西の方へ漂っていった。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.