UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
He's everybody's friend.彼は八方美人だ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Are you Japanese?日本の方ですか?
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
How can I get to the police station?警察署までの行き方を教えてください。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
Do you know the way that he does it?彼のそれのやり方を知っていますか。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
There's a Mr Kay wants to see you.ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
I like coffee better.コーヒーの方が好きです。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
I like Sachiko better.私は佐知子さんの方が好きです。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
Next person, please.次の方どうぞ。
There is no choice.仕方がないよ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
The new designs are much better than the old ones.新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
A gigantic bird came flying toward him.巨大な鳥が彼の方に飛んできた。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
I prefer coke to coffee.コーヒーよりコーラの方が好きだ。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
I prefer traveling by train to flying.ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Philosophy is learning how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
You should better not smoke in his presence.彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方が好きです。
Could you tell me how to get to Osaka station?大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Tom slowly walked towards Mary.トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License