The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
You'd better see a doctor.
医者に診てもらった方がいいですよ。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
No matter what you say, I'll do it my way.
君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
You are her daughters.
貴方達は、彼女の娘です。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
I prefer rice to bread.
私はパンよりご飯の方が好きです。
They fled in all directions.
彼らは四方八方に逃げた。
You're a reporter.
新聞記者の方ですね。
You'd better not swim if you've just eaten.
もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
She explained to me how to make a cake.
彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Mr. Ito wants to see you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
This area is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
You had better set off at once.
すぐに出発した方がいいよ。
I will show you how to go to the park.
あなたに公園の行き方を教えましょう。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.