UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
I prefer coffee.コーヒーの方が好きです。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You may as well keep it a secret.それは秘密にしておいた方がいい。
Tom knows how to make Mary happy.トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
It might rain before evening.ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
You are the only one.貴方達は、一つです。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
We received instructions on how to make a bamboo basket.私たちは竹かごの作り方を教わった。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
Salt is sold by weight.塩は目方で売られる。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
A Mr. Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
You should try not to scratch insect bites.虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
This is how we cook rice.これがお米の炊き方です。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'd prefer meat to fish.私は魚より肉の方を好む。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
You had far better stay here.君はここにとどまる方がずっとよい。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
It's best to put covers on paperbacks.文庫本にカバーをかけた方がいいです。
I like coffee better.コーヒーの方が好きです。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
You had better not go.いかない方がよい。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License