UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
He studied how birds flew.彼は鳥の飛び方を研究した。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
You'd better not swim if you've just eaten.もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
The robot made its way toward him.そのロボットは彼の方へ進んだ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
A Mr Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
He learned how to swim.彼は泳ぎ方を習った。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
I'm dying for a cup of coffee.コーヒーが飲みたくて仕方がない。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
You may as well leave now.出かけた方がいい。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
You like elephants.貴方は、象が好き。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
She doesn't know how to swim.彼女は泳ぎ方を知らない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
You had better see a doctor at once.すぐに医者に見てもらった方がいい。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
I prefer coffee.コーヒーの方が好き。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I have three cousins on my mother's side.私は母方にいとこが三人いる。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License