UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I lost my shoe in the fire.火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
I like music better than sports.私はスポーツより音楽の方が好きだ。
I prefer red wine to white wine.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You may as well as go to bed now.寝た方が良い。
You might be wise to remain silent.君は黙っている方が賢明だろう。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Apply within.応募の方はお入りください。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
By the way, Mike, please tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
There must have been an accident up ahead.先の方で事故でもあったんでしょう。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Intonation is absent in his way of speaking.彼の話し方には抑揚が欠けている。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
We hit the hay early in order to get up at dawn.僕らは明け方に起きるために早く寝た。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Nothing whatever is known of him.杳として行方が知れない。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Tom drew two squares on the blackboard.トムは黒板に正方形を2つ描いた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
You should not talk here.ここでしゃべらない方がいい。
I like the way you smile.君の笑い方好きだな。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.イギリス人女性の52%はセックスよりもチョコレートの方が好きだ。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License