UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's rather cold for April.4月にしては、寒い方です。
Our children like dogs, but I prefer cats.私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
You had better not sit up so late.そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
How can I get to the police station?警察署までの行き方を教えてください。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I tried all possible means.八方手をつくした。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
Do you know how to speak English?あなたは英語の話し方を知っていますか。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He studied the flight of birds.彼は鳥の飛び方を研究した。
I was very glad that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
It would be better if you went by train.電車で行った方がよい。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
Your party is on the line.先方が電話にお出になりました。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
The salesman demonstrated how to use it.セールスマンはその使い方を実演した。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
Mary is the prettier of the two.メアリーはその二人のうちで美しい方です。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.イギリス人女性の52%はセックスよりもチョコレートの方が好きだ。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
This book is designed to teach children how to read.この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Mary is the cuter of the two.メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License