UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
What person does everyone take off his hat to?だれもが脱帽する方はどなた。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I take sides with him.彼の味方になる。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
The station is to the west of the hotel.駅はホテルの西の方にある。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
It is better to give than to take.もらうより与える方が良い。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
You'd better go there on foot.そこには歩いて行った方がいいよ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He knows well how to use a computer.彼はコンピューターの使い方をよく知っている。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
I like these clothes more than I like those clothes.私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。
You may as well know that I am a strict instructor.私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.火は強風にあおられて四方に広がった。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
You shouldn't smoke so much.そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
If you're going to apologise, sooner is better.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
You're better off not getting in his way!あの人にたてつかない方がいいよ。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
You may as well say it to him in advance.あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Sam couldn't figure out how to use the machine.サムはその機械の使い方がわからなかった。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
I think highly of your way of thinking.私はあなたの考え方を高く評価しています。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
She will have finished her job by evening.夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
You may as well leave now.出かけた方がいい。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
You had better send for the doctor at once.あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
A Mr. Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License