UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
He knows how to play the piano.彼はピアノのひき方を知っている。
He is walking very slowly.歩き方がとてもゆっくりだね。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
You may as well do the task now.君はその仕事を今した方がよい。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
At any rate, you had better go there.とにかく、君はそこへ行った方がいい。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
I myself didn't have to go and meet him there.私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I like oranges better than apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I'll miss you so much.きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
John is the taller of the two.2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
The teacher showed us how to use a computer.先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
Henry wants to see you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
I prefer coffee.コーヒーの方が好きです。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
We do not insist that you do things our way.あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
It would be better for you to read more books.君はもっと本を読んだ方がよい。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License