UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better go at once.すぐに行った方がいいですよ。
He knows well how to use a computer.彼はコンピューターの使い方をよく知っている。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
This is the cheaper of the two.二つのうちではこちらの方が安い。
My grandmother goes for a walk in the evening.私の祖母は夕方散歩に行きます。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
His brother is still taller.彼の兄の方はいっそう背が高い。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に亡くなった。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him.君らしいやり方をした。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Show me how to do it.その仕方を教えてください。
I would rather starve than steal.盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
I am indignant about the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
Could you tell me how to get to the station?駅までの行き方を教えていただけませんか。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
A group of boys were coming up to me.少年の一団が私の方にやってきた。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
I will teach you to play chess.チェスのやり方を教えますよ。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
They are both good.両方ともよい。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License