UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I prefer reading to writing.私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
We are usually at home in the evening.私たちは夕方はたいてい家にいます。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
It can't be helped.仕方がないよ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
This book is designed to teach children how to read.この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
You had better not drive a car.君は車を運転しない方がいい。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
You shouldn't smoke so much.そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
As for me, I like this better.私と言えば、こちらの方が好きだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Can you read that sign ahead of us?前方にあるあのサインが読めますか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
I am very pleased to meet them.あの方たちに大変うれしいです。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
What's sauce for the goose is sauce for the gander.一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.2月7日は日本では北方領土の日です。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Henry wants to see you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
You're Germans, aren't you?ドイツの方ですよね?
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
How dare you talk to me like that!よくもまあそんな口のきき方ができるな。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
He preferred studying at night.彼は夜勉強する方が好きだった。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
Tell me how to use the washing machine.洗濯機の使い方を教えてください。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License