UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
There are more girls than boys in our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
This town's way of thinking is rotten.この町の考え方は腐っている。
You may as well keep it a secret.それは秘密にしておいた方がいい。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
Tokyo is bigger than Rome.東京の方がローマより大きいです。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I prefer travelling by train to flying.僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
You'd better consult your doctor.お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
It is advisable for you to take the medicine.その薬を飲んでおいた方がいいよ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
It can't be helped.仕方がないよ。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
I prefer walking to cycling.私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
He is walking very slowly.歩き方がとてもゆっくりだね。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.2月7日は日本では北方領土の日です。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License