UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
I don't know how to use a VCR.私はビデオデッキの使い方が分からない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
You should recover from your cold.風邪を治した方がいい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We had better begin to prepare for the test.私達は試験勉強を始めた方がよい。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
There is no choice.仕方がないよ。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
He learned how to swim.彼は泳ぎ方を習った。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I tried all possible means.八方手をつくした。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
It would be better for you to read more books.君はもっと本を読んだ方がよい。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
I prefer coffee.コーヒーの方が好き。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
You had better not sit up so late.そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano.わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Our children like dogs, but I prefer cats.私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
How dare you talk to me like that!よくもまあそんな口のきき方ができるな。
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
She likes dancing in a disco better than skiing.彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I like oranges better than apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
How dare you speak to me like that?私によくもそんな口のきき方ができるものだ。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License