The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを味方とみなした。
What I like is her way of talking.
私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
My new job is harder than my old one.
今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.
庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
This method is sure to work.
この方法ならきっとうまくいきます。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!
スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
It matters not how a man dies, but how he lives.
人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
He doesn't know how to handle children.
彼は子供の扱い方を知らない。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.
母方の祖父は10年前に亡くなった。
They were scattered in all directions.
彼らは四方八方に散らばった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
She practices the piano in the afternoon or in the evening.
彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
You'll learn how to do it sooner or later.
君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
He resembles his father in his way of talking.
彼は彼の父親と話し方が似ている。
You talk as if you were the boss.
まるで頭のような話し方をする。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
I prefer going on foot to going by bus.
バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
Who taught her how to speak English?
誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
You had better have your hair cut.
散髪した方がよい。
The boy talks as if he were a great scholar.
その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
Japan is to the east of China.
日本は中国の東方にある。
No matter what you say, I'll do it my way.
君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
I would rather you came tomorrow than today.
今日より明日来てくれる方がいいです。
When I travel, I prefer to travel by air.
旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
Do you know how to juggle?
ジャグリングのやり方がわかりますか。
I would rather walk than go by taxi.
タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Could you tell me how to get to the station?
駅への行き方を教えてもらえますか。
Tom doesn't know how to dance.
トムはダンスの仕方を知らない。
He could do nothing but give up his plan against his will.
彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
Tell me how to use the washing machine.
洗濯機の使い方を教えてください。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
His idea is better than yours.
彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
What is the best way to learn English?
英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
You'd better set off at once.
君はすぐ出発した方がよい。
I prefer being poor to being rich.
金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
This is how I learned English.
これが、私が英語を勉強した方法だ。
Could you tell me how to call this number?
この電話番号に電話する方法を教えてください。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.