UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
He showed me how to use this camera.彼はこのカメラの使い方を教えてくれた。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
There must have been an accident up ahead.先の方で事故でもあったんでしょう。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
I taught him how to swim.彼に泳ぎ方を教えた。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
You may as well tell him nothing about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
I like English better than I like mathematics.私は数学よりも英語の方が好きです。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Next person, please.次の方どうぞ。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
At any rate, you had better go there.とにかく、君はそこへ行った方がいい。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
You are teachers.貴方達は、先生です。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Tom doesn't even know how to boil water.トムはお湯の沸かし方も知らない。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
We have no choice but to go.行くより他に仕方がない。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
I prefer coffee.コーヒーの方が好き。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
He says that raw vegetables are healthier.生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
The alcohol is beginning to effect his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
John is the taller of the two.2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License