UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
The end justifies the means.嘘も方便。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
It would be better to try.それはやってみた方がいい。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
It might rain before evening.もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
Since you look tired, you had better take a rest.君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
If you like, I will teach you to play chess.よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano.わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I like fish more than meat.私は肉より魚の方が好きです。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
Will you tell me how to get to your house?私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
A Mr. Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
The population of Tokyo is greater than that of London.ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
This is how to cook rice.これがお米の炊き方です。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
You shouldn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
Don't speak to him like that.彼にああいう口の効き方をするな。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
It may snow in the evening.夕方には雪がふるかもしれない。
We had better begin to prepare for the test.私達は試験勉強を始めた方がよい。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
We need somebody with bold new ideas.私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
Boys will be boys.いたずらをするのは仕方が無い。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼はこの夏、東北地方を旅行した。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
A Mr Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I prefer traveling by train to flying.ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
Apply within.応募の方はお入りください。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I don't know how to pronounce his name.私は彼の名前の読み方がわからない。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License