UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I don't know how to use this compass.私は、この羅針盤の使い方を知りません。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I prefer oranges to apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
The taller of the two men went out first.二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I taught him how to swim.彼に泳ぎ方を教えた。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Here's to you! Cheers!あなた方に、乾杯。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
My mother taught me how to make osechi.母が私におせちの作り方を教えてくれた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
Philosophy is learning how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
I can't figure out how to open this suitcase.このスーツケースの開け方がわからない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているかのような話し方をする。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
You had better have your hair cut.散髪した方がよい。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I am taller.私の方が背が高い。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
Is there a flight in the evening?夕方の便はありますか。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
If you don't know, you had better ask around.わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License