UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
He is the one who comes after me.その方は、私の後から来られる方だ。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The rising generation always have some funny ideas.青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
I am taller.私の方が背が高い。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
Please explain how to take the medicine.薬の飲み方を教えてください。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I don't like the way she laughs.私は彼女の笑い方が好きでない。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
I prefer walking to cycling.私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
You need this.貴方に必要だ。
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
To philosophize is to learn how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
I like the way she smiles.彼女の笑い方が好きだ。
She keeps secrets.彼女は口が堅い方だ。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
I prefer being poor to being rich.金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
We saw a castle ahead of us.私たちの前方に城が見えた。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
I like Sachiko better than Akiko.私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License