UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
You should see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Say, Mike. Tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
You must be flexible in your thinking.考え方は柔軟でなければならない。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
My hamster has a swollen testicle on one side.ハムスターの金玉が片方肥大しています。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I don't like his way of talking.彼の話し方がいやなのです。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
If you're going to apologize, you should do it right away.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
The Tohoku district is worth traveling to.東北地方は旅行する価値があります。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
We learned how to read English.私たちは英語の読み方を学びました。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
We are usually at home in the evening.私たちは夕方はたいてい家にいます。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。
I like English better than music.私は音楽よりも英語の方が好きです。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I am indignant about the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
I was very glad that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License