UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few people know how to do it.そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
It would be better if you didn't eat before going to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
Which way shall we go now?どっちの方に行くとよいかな。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の見方をする。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
We're sunk.八方塞がりだ。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
Please show me how to do it.やり方を教えてください。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I don't know how to pronounce his name.私は彼の名前の読み方がわからない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
He is, if anything, a little taller than I.どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
I like the way you smile.君の笑い方好きだな。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
She was standing in the front of the classroom.彼女は教室の前の方に立っていた。
How is he getting along with his school work?あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I like the gray sweater more than the purple one.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
He doesn't know how to play the guitar.彼はギターの弾き方を知らない。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License