UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
He said that you had better go.あなたは行く方がよいと彼は言った。
Can it be phrased in another way?何か他の言い方はある?
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Tom showed me how to do it.トムはそのやり方を見せてくれた。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
I myself didn't have to go and meet him there.私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
His way of thinking is sound.彼の考え方は健全です。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Tokyo is bigger than Rome.東京の方がローマより大きいです。
He is, if anything, a little taller than I.どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
It said rain from this evening.夕方から雨だっていっていたよ。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
Could you tell me how to get to the station?駅までの行き方を教えていただけませんか。
You may as well come with me.あなたは私といっしょに来た方がいい。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Who taught her how to speak English?誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Nothing whatever is known of him.杳として行方が知れない。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
You had better not make a noise here.ここではうるさくしない方がよい。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
You may as well know that I am a strict instructor.私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The problem is not what he said, but how he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
Please show me how to do it.やり方を教えてください。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License