The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
They were speaking in a Southern dialect.
彼らは南部の方言で話していた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Taro is the taller of the two boys.
太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The evening in Hawaii is very beautiful.
ハワイの夕方はたいへん美しい。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Boys will be boys.
いたずらをするのは仕方が無い。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Their gloves are not in pairs.
この手袋は両方がそろっていない。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
You had better do your homework at once.
あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
It would be better to stay home today.
今日は家にいた方が良い。
I prefer working to doing nothing.
私は何もしないよりは働く方が好きだ。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
You'd better not tell him.
彼には話さない方がよい。
Is that the key you are looking for?
あれが貴方の探している鍵ですか?
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
What about the rash?
湿疹の方は?
He is always on my side.
彼はいつも私の味方だ。
Which of the two books did you like better?
その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
She doesn't like the way I speak.
彼女は私の話し方が気に入らない。
It is no use going there.
そこへ行っても仕方がない。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen