The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
I keep thinking about Tom.
トムのことが気になって仕方ない。
I'm much better today than yesterday.
私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
You had better stop smoking.
あなたはタバコを止めた方が良い。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Tell me how to play the game.
そのゲームの仕方を教えてください。
She should eat breakfast.
彼女は朝食を食べた方がいい。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
You may as well tell him nothing about her.
彼に彼女について何も言わない方がいい。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
It said rain from this evening.
夕方から雨だっていっていたよ。
You are human.
貴方達は、人間です。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
By the way, Mike, please tell me how to get to your house.
ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
Please take all of your medicine as prescribed.
お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
I have a fancy to live the hard way.
私は楽ではない生き方をすると思う。
You'd better not keep company with him.
彼と付き合わない方がいいよ。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
It looks like snow toward evening.
夕方ごろには雪になりそうだ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
We had better leave her alone for a few minutes.
少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
Could you tell me how to use this washing machine?
この洗濯機の使い方を教えて下さい。
You're going about it in the wrong way.
君はそれのあつかい方がまちがっている。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.
私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.