UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
He learned how to swim.彼は泳ぎ方を習った。
I prefer coffee to tea.紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
The end justifies the means.嘘も方便。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
I do not know how to use it.私はその使い方を知りません。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
He studied the flight of birds.彼は鳥の飛び方を研究した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I prefer coffee.コーヒーの方が好き。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
By the way, Mike, please tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
What about the rash?湿疹の方は?
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
As you make your bed, you must lie on it.君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
She doesn't know how to swim.彼女は泳ぎ方を知らない。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
You may choose whichever you like.どちらでも好きな方を選んでよろしい。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
You had better not sit up so late.そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
We're up against the wall.八方塞がりだ。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The evening in Hawaii is very beautiful.ハワイの夕方はたいへん美しい。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License