UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
As for me, I like this better.私と言えば、こちらの方が好きだ。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
Who do you want to speak to?お話になる方のお名前は。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
It finally stopped raining towards evening.夕方ごろになってようやく雨があがった。
He did not die happily.彼は幸福な死に方をしなかった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
The rising generation always have some funny ideas.青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You may as well come with me.あなたは私といっしょに来た方がいい。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
Alcohol is beginning to tell on his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
One of us will have to go.どちらか一方が出て行くしかないな。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
I like fish better than meat.私は肉より魚の方が好きです。
Will you tell me how to sing this song?この歌の歌い方を教えてくれますか。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
You had better go at once.あなたはすぐに行った方が良い。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
This is how we do it.これが私たちのやり方です。
We're sunk.八方塞がりだ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
You should have spoken more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
You should take an umbrella with you this morning.今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
It began to rain toward evening.夕方から雨が降り出した。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
I know how to ski.私はスキーの仕方を知っています。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
This book is older than that one.この本の方があの本よりも古い。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License