The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better go at once.
すぐに行った方がいいですよ。
He knows well how to use a computer.
彼はコンピューターの使い方をよく知っている。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
My grandmother goes for a walk in the evening.
私の祖母は夕方散歩に行きます。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Tom can't figure out how to get the box open.
トムはその箱の開け方がわからない。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
This adds color to his speech.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
His brother is still taller.
彼の兄の方はいっそう背が高い。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
She is gaining in weight.
彼女は目方がふえつつある。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Take a good look, I'll show you how it's done.
よく見てください。やり方を説明しますから。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I got very sleepy.
眠くて仕方がなかった。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.
母方の祖父は10年前に亡くなった。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Which one do you think is correct?
どちらの方が正しいと思いますか。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You brought it on yourself.
自分でやったことだから仕方がないね。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."
「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.