The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I prefer coffee.
コーヒーの方が好き。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.
私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
You'd better get going in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
Is that the key you are looking for?
あれが貴方の探している鍵ですか?
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
She is a friend of the poor.
彼女は貧しい人達の味方です。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
I will show you how to go to the park.
あなたに公園の行き方を教えましょう。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
The storm hindered us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
One is red and the other is white.
一方は赤で、また一方は白である。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
I like music better than sports.
私はスポーツより音楽の方が好きだ。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Jane understands your way of thinking.
ジェーンは君の考え方が分かっている。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You had better set off at once.
すぐに出発した方がいいよ。
He has two aunts on his mother's side.
彼の母方には叔母が二人います。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
She has a sharp tongue.
彼女はきつい言い方をする人だ。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I don't think we should do that.
それはしない方がいいと思います。
You had better not go.
いかない方がよい。
You talk as if you were the boss.
まるで頭のような話し方をする。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
The picture is done in a masterly style.
この絵は垢抜けしたかき方だ。
I also feel more at ease when my wife is not around.
僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
Tom's way of speaking gets on my nerves.
トムの話し方は私の癇にさわる。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
I prefer tea to coffee.
私はコーヒーより紅茶の方を好む。
She prefers beer to wine.
彼女はワインよりビールの方が好きだ。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
We may as well set to work at once.
すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Mountains look better viewed from a distance.
山は遠見の方がよい。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless