UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
If you like, I will teach you to play chess.よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
We have no alternative but to work.働くより仕方ない。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
He was with God in the beginning.この方は、初めに神とともにおられた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
Are you Japanese?日本の方ですか?
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
A little more to the right, so!もう少し右の方へ—ようし!
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Do you know how to drive a car?車の運転の仕方を知っているか。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
The island lies to the west of Japan.その島は日本の西方にある。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
I want to know more about your way of speaking.私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
A person named Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
You had better not sit up so late.そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He doesn't know how to handle children.彼は子供の扱い方を知らない。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I know how to drive a car.私は車の運転の仕方を知っています。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
They crept forward.彼らは前方へはって進んでいった。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
I don't like the way she speaks.私は彼女の話し方は好きではない。
A friend to all is a friend to none.八方美人に友はなし。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
It is better for you not to eat before you go to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Few people know how to do it.そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
In all probability, we shall arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License