UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Something is flashing up ahead.上部前方で何かが光っている。
I prefer travelling by train to flying.僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
You had better send for the doctor at once.あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
I like the way she smiles.彼女の笑い方が好きだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
You may as well say it to him in advance.あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Do you know how to speak English?あなたは英語の話し方を知っていますか。
You had better take a bath to get warm.風呂に入って暖まった方がいいよ。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
They had better cut down their living expenses.彼らは生活費を切りつめた方がよい。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
You had better see a doctor at once.すぐに医者に見てもらった方がいい。
I like Alpine skiing better than Nordic skiing.アルペンスキーの方がノルディックより好きです。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に他界した。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It would be better if you didn't eat before going to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was in the world.この方はもとから世におられ。
Generally speaking girls are better linguists than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I like skating better.スケートの方が好きです。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
He is superior to me in mathematics.数学では、彼の方が僕より優れている。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
You need this.貴方に必要だ。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
She keeps secrets.彼女は口が堅い方だ。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
I like Sachiko better than Akiko.私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License