UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
I like Alpine skiing better than Nordic skiing.アルペンスキーの方がノルディックより好きです。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
God knows where he has gone.彼の行方は誰にもわからない。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
You should go in person.君自身が行った方がいい。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I don't know how to use a VCR.私はビデオデッキの使い方が分からない。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
You may as well as go to bed now.寝た方が良い。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
I like oranges better than apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
In the north it is cold in winter.北の方では冬が寒いです。
Do you know how to juggle?ジャグリングのやり方がわかりますか。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
We made for a pond at the foot of the hill.私達は丘のふもとの池の方へ進んだ。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Are you a new student?新入生の方ですか?
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
A person named Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
We should call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
A castle stands a little way up the hill.丘の上の方に城があります。
I'm dying for a cup of coffee.コーヒーが飲みたくて仕方がない。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The former is better than the latter.前者より後者の方がいい。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Tom demonstrated how to core an apple.トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
Humor is absent in his way of thinking.彼の考え方にはユーモアというものがない。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
His way of thinking is sound.彼の考え方は健全です。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
In the evening, I walk with my dog.夕方私は犬と散歩する。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
Sam couldn't figure out how to use the machine.サムはその機械の使い方がわからなかった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
We have no clue where he is.杳として行方が知れない。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
He attracted votes away from both candidates.彼は双方の候補者から票を奪った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License