UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
I don't know how to use a VCR.私はビデオデッキの使い方が分からない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
It cannot be helped.それは仕方ない。
You should have a doctor look at that.医者に見てもらった方がいいですよ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
I don't like his way of talking.彼の話し方がいやなのです。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
I like weak coffee better than strong.濃いコーヒーより、うすいコーヒーの方が好きです。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
You shouldn't smoke so much.そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
I don't know how to swim.私は泳ぎ方を知らない。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
You had better give up smoking for your health.君は健康のために煙草を止めた方がいい。
A rose is sweeter in the bud than full blown.バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
A person named Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
That can't be helped.それは仕方ない。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
I had no choice but to stay.とどまるより他に仕方なかった。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Don't tell him. He's got a loose tongue.あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
He learned how to swim.彼は泳ぎ方を習った。
Tom showed me how to do it.トムはそのやり方を見せてくれた。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Will you teach me how to play chess?チェスのやり方を教えてくれませんか。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I have three cousins on my mother's side.私は母方にいとこが三人いる。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
He walks in a stately manner.彼の歩き方はさっそうとしている。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I don't have a clue how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
A Mr Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
She has a broad view of things.彼女は物の見方が広い。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License