UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be the temporary we asked for.私たちが探していたバイトの方ね。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
You shouldn't smoke so much.そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
She prefers beer to wine.彼女はワインよりビールの方が好きだ。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
There's a Mr Kay wants to see you.ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
I had no choice but to go.私は行くより仕方なかった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
You may as well come with me.あなたは私といっしょに来た方がいい。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
I am indignant about the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
We get a lot of snow here in winter.この地方では冬になると雪が多い。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
Will you teach me how to play chess?チェスのやり方を教えてくれませんか。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
Fool as he is, he knows how to make money.彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
The accident took place on the evening of last Sunday.その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
The taller of the two men went out first.二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方を教えてあげよう。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方を好む。
One of us will have to go.どちらか一方が出て行くしかないな。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
It is desirable that you stop smoking.君はタバコをやめた方がいい。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
She doesn't know how to play golf.彼女はゴルフのやり方を知りません。
I want to learn how to swim.私は泳ぎ方を覚えたい。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
I take sides with him.彼の味方になる。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
He knows well how to use a computer.彼はコンピューターの使い方をよく知っている。
You're better off not getting in his way!あの人にたてつかない方がいいよ。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License