UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
This book is smaller.この本の方が小さい。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
We should sit down.私達は座った方がいい。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I've never heard such a story all my life.生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。
How can I get to the police station?警察署までの行き方を教えてください。
You're better off not getting in his way!あの人にたてつかない方がいいよ。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Tom demonstrated how to core an apple.トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
I prefer coke to coffee.コーヒーよりコーラの方が好きだ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Tom doesn't understand how to use a computer.トムさんはパソコムの使い方がわかりません。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
We have no choice but to carry on.私たちはこのままやっていくより仕方がない。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
We do not insist that you do things our way.あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
Someone named Henry said he wants to meet with you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
You should better not smoke in his presence.彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
One is red and the other is white.一方は赤で、また一方は白である。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
I don't know how to buy a ticket.チケットの買い方がわかりません。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
We have no choice but to go.行くより他に仕方がない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I like English better than music.私は音楽よりも英語の方が好きです。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License