The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may as well leave now.
今出かけた方がいい。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.
宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。
She loves Tom more than she loves me.
彼女は私よりトムの方を愛している。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.
私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
It will be ready by six this evening.
今日の夕方6時にはできます。
If you like, I will teach you to play chess.
よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
Please explain how to take the medicine.
薬の飲み方を教えてください。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
It's rather cold for April.
4月にしては、寒い方です。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I took it for granted that you were on my side.
君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
In the absence of a better idea I had to choose this method.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I prefer rice to bread.
私はパンよりご飯の方が好きです。
Allow me to introduce my wife to you.
あなた方に妻を紹介させてください。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."
「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
A castle stands a little way up the hill.
丘の上の方に城があります。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I arrived here just now.
つい今し方ここへ着いたばかりだ。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
George did business in the same manner as his father.
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
Her older daughter is married.
彼女の年上の方の娘は結婚している。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Please show me how to make cakes.
私にケーキの作り方を教えて下さい。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
You'd better not tell him.
彼には話さない方がよい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Tell me how to play the game.
そのゲームの仕方を教えてください。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.