UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
We have no alternative but to work.働くより仕方ない。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I prefer traveling by train to flying.ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
This town's way of thinking is rotten.この町の考え方は腐っている。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
I like fish better than meat.私は肉より魚の方が好きです。
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
You may as well get used to it.でも慣れた方がいい。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
I had no choice but to stay.とどまるより他に仕方なかった。
You should have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
What method did you use to give up smoking?禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License