UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Show me how to do it, please.やり方を教えてください。
Your party is on line.相手方がお出になりました。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
The evening in Hawaii is very beautiful.ハワイの夕方はたいへん美しい。
I arrived here just now.つい今し方ここへ着いたばかりだ。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I am taller.私の方が背が高い。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
I like the way you smile.君の笑い方好きだな。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
The teacher handles his pupils well.あの先生は生徒の扱い方がうまい。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
He amended his way of living.彼は生き方を改めた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The Tohoku district is worth traveling to.東北地方は旅行する価値があります。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
I prefer reading books to watching television.テレビを見るより本を読む方が好きです。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
That can't be helped.それは仕方ない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License