UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like Sachiko better than Akiko.私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
You should exercise.運動した方がいいよ。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
You may as well as go to bed now.寝た方が良い。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
He made for the door.彼は戸口の方へ進んで行った。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
Toudaiji is the bigger of the two temples.東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。
She has a sharp tongue.彼女はきつい言い方をする人だ。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
I have read sixty pages, while he has read only ten.私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
I think highly of your way of thinking.私はあなたの考え方を高く評価しています。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.火は強風にあおられて四方に広がった。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
She loves Tom more than she does me.彼女は私よりトムの方を愛している。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
I do not know how to use it.私はその使い方を知りません。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Your party is on the line.先方が電話にお出になりました。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
I like English better than I like mathematics.私は数学よりも英語の方が好きです。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
It cannot be helped.それは仕方ない。
I'd prefer meat to fish.私は魚より肉の方を好む。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Who taught you how to dance?だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
He studied the way birds fly.彼は鳥の飛び方を研究した。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
I like skating better.スケートの方が好きです。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
The skyscraper rose above the other buildings around.その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License