UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'd better not change the schedule.私たちは計画を変えない方がよい。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
It cannot be helped.それは仕方ない。
You should take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Polar bears live in the Arctic.シロクマは北極地方に住んでいる。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
I don't like the way she speaks.私は彼女の話し方は好きではない。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I don't know how to play golf at all.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
I don't know how to operate a spinning wheel.糸車の使い方は知りません。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Of soccer and rugby, I prefer the latter.サッカーとラグビーでは後者の方が好きだ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
It's often cold, so overcoats are advisable.寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
It may snow in the evening.夕方には雪がふるかもしれない。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
The trees are budding early this year.今年は木の芽の出方が早い。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
One of us will have to go.どちらか一方が出て行くしかないな。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Could you tell me how to get to the station?駅までの行き方を教えていただけませんか。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
That child talks as if he were an adult.その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Do you prefer reading to cards?トランプより読書の方が好きですか。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License