UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The robot made its way toward him.そのロボットは彼の方へ進んだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He made for the door.彼は戸口の方へ進んで行った。
The dog is yours.犬は貴方のです。
What about the rash?湿疹の方は?
I know one of them but not the other.一方は知っているが他方は知らない。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
She taught me how to swim.彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
This town's way of thinking is rotten.この町の考え方は腐っている。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
He disappeared, taking advantage of the confusion.彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
Henry wants to see you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
A huge tanker put off just now.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I wish I could figure out how to control my appetite.食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
We have no alternative but to work.働くより仕方ない。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Are you Japanese?日本の方ですか?
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This is how I learned English.これが、私が英語を勉強した方法だ。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
The new designs are much better than the old ones.新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License