The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
I would rather stay at home than go out in this hot weather.
この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
One of us will have to go.
どちらか一方が出て行くしかないな。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
I like fish better than meat.
私は肉より魚の方が好きです。
Will you tell me how to sing this song?
この歌の歌い方を教えてくれますか。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I prefer red wine to white.
私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
You had better go at once.
あなたはすぐに行った方が良い。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
This is how we do it.
これが私たちのやり方です。
We're sunk.
八方塞がりだ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.
バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.
今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
You understand best how to use the machine.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
You should have spoken more politely.
もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
He did not die happily.
彼は幸せな死に方をしなかった。
You should take an umbrella with you this morning.
今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
She does not know how to ski.
彼女はスキーの仕方を知りません。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The way you talk is going to get you in trouble someday.
あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
It began to rain toward evening.
夕方から雨が降り出した。
A Mr. Smith has come to see you.
スミスさんとか言う方が見えています。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.