The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Did any of you gentlemen wait on this man?
君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
You may as well stay where you are.
今いるところにいる方がいいだろう。
He studied the way birds fly.
彼は鳥の飛び方を研究した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
But where is this compass?
しかしこの方位磁石はどこにありますか。
It would be better to stay home today.
今日は家にいた方が良い。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
This one is prettier.
こちらの方がきれいだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
It looks like snow toward evening.
夕方ごろには雪になりそうだ。
He wants to eat both of them.
彼はそれらの両方を食べたい。
Can it be phrased in another way?
何か他の言い方はある?
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
You should learn how to use your dictionary.
君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
She is looking forward to going to the Tohoku district.
彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
Please tell me why you don't eat meat.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
She does not know how to ski.
彼女はスキーの仕方を知りません。
I like the way she smiles.
彼女の笑い方が好きだ。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.