He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Only members of the company are entitled to use the facilities.
その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
We have a good heating system.
うちにはちゃんとした暖房施設があります。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実施するつもりです。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."