You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
Only members of the company are entitled to use the facilities.
その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He ruled his kingdom fairly.
彼は自分の王国に善政を施した。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
A fiscal tightening policy is being enacted.
金融引き締め政策が実施されている。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金の施しを求めた。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実施するつもりです。
We have a good heating system.
うちにはちゃんとした暖房施設があります。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."