The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
They will put the project into operation next spring.
彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.
私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
Do unto others as you would have others do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
There are still some dry states in the U.S.
アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
He ruled his kingdom fairly.
彼は自分の王国に善政を施した。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."