The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '施'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
A fiscal tightening policy is being enacted.
金融引き締め政策が実施されている。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.