Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実施するつもりです。
We have a good heating system.
うちにはちゃんとした暖房施設があります。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
The plan was put into operation.
その計画は実施された。
Only members of the company are entitled to use the facilities.
その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."