The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
We have a good heating system.
うちにはちゃんとした暖房施設があります。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実施するつもりです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
Do unto others as you would have others do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
The plan was put into operation.
その計画は実施された。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."