I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Our university has excellent sports facilities.
うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
They will put the project into operation next spring.
彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Only members of the company are entitled to use the facilities.
その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
Do unto others as you would have others do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
He ruled his kingdom fairly.
彼は自分の王国に善政を施した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.