Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't leave your dog in the house all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| How long do you play tennis every day? | あなたは毎日どれぐらいテニスをしますか。 | |
| He is of Japanese ancestry. | 彼は日系人だ。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| There will be a dance Friday night at the high school. | 金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。 | |
| All in all, this was a nice party. | まあ、今日のはいいパーティーだった。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| How about playing tennis next Saturday? | 今度の土曜日、テニスをしませんか。 | |
| In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| So-called trade friction could be avoided some day. | いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He often goes without food for days. | 彼は何日も何も食べないでいることがよくある。 | |
| I appreciate what you did today. | 今日あなたがしてくださったことに感謝しています。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He restricted his drinking to one beer a day. | 彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。 | |
| Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. | 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| It snowed for days on end. | 雪が何日も降り続いた。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. | 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 | |
| Father absented himself from work yesterday. | 父は昨日仕事を休んだ。 | |
| He always wanted to study Japanese. | 彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. | 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 | |
| Do you go to school by bus on a rainy day? | 雨降りの日にはバスで学校にいきますか。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| I always feel blue on Mondays. | 月曜日はいつも憂鬱だ。 | |
| The automobile industry is one of the main industries in Japan. | 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 | |
| This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. | これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 | |
| After two days our food gave out. | 2日後に食べ物がなくなってしまった。 | |
| Was that Tom who was playing the organ at church last Sunday? | 先週の日曜日に教会でオルガンを弾いていたのはトムでしたか。 | |
| The sun is setting below the horizon. | 地平線の彼方に日が沈みかけている。 | |
| To study English is important for today's young people. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| I want to make a collect call to Japan. | 日本にコレクトコールしたいのですが。 | |
| He has made me what I am. | 彼が今日の私を育ててくれた。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| I'm sure he will come tomorrow. | 彼は明日きっとくると思います。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| We will end today's lesson here. | 今日の授業はこれまで。 | |
| Monday comes after Sunday. | 月曜日は日曜日の次にくる。 | |
| It'd be better if you didn't see my grandpa today. | 今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。 | |
| The fish are striking well today. | 今日は魚の食いつきがいい。 | |
| As it is Sunday, I have no work to do. | 日曜なので仕事が無い。 | |
| He will be talking with his family at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。 | |
| We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. | 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 | |
| I asked him if he would go there the next day. | 私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| There is always heavy traffic here at this time of the day. | 1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| She recollected the first day when she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| She plays the piano every day. | 毎日、彼女はピアノをひきます。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I start tomorrow. | 明日たちます。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 | |
| It looks like rain tomorrow, but I'll try my best. | 明日雨のようだががんばろう。 | |
| My watch gains five minutes a day. | 私の時計は日に五分進む。 | |
| It was not until yesterday that I noticed it. | 昨日になってはじめてそのことにきづいた。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| In Japan, people legally become adults at the age of twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then. | 明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本はアメリカと盛んに貿易している。 | |
| Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? | 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| It was not until yesterday that I knew it. | 私は昨日になって初めてそれを知った。 | |
| Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. | 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 | |
| Corporate results in Japan have improved. | 日本の企業業績は改善した。 | |
| I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 | |
| One day I met him. | ある日、私は彼に会った。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに行きます。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| I hope that it is fine tomorrow. | 明日は晴れるといいと思う。 | |
| Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. | ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待って。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| This law does not apply in Japan. | この法律は日本では通用しない。 | |