In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Her aunt takes care of his dog during the day.
彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
I'll finish the work in a week, that is, on May fifth.
私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
Let's fix the date for the picnic.
ピクニックの日にちを決めましょう。
He doesn't have to go to school today.
彼は今日は学校に行かなくてもよい。
You look very charming today.
君は今日とてもチャーミングだ。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
It was yesterday that Jake broke this window.
ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。
My grandfather goes for a walk on fine days.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
The police visited Mary yesterday.
昨日警察がメアリーを訪ねた。
Please translate this text from Japanese to French.
このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
明日はきっと大雨が降るだろう。
Joe and I saw a lion yesterday.
ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。
Do you see patients on Saturdays?
土曜日は診察していらっしゃいますか。
Next year my birthday will fall on Sunday.
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
She went to a movie the other day.
先日彼女は映画に行った。
Two days ago the wind blew.
一昨日風が吹いた。
I'm busy all day keeping house.
私は一日中家事で忙しいのよ。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
The nurses were run off their feet every day.
看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。
Please estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.
妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
I'll be seeing Mary this afternoon.
私は今日の午後メアリーと会うことになるでしょう。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.
子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
I fixed the car yesterday.
私は昨日その車を修理した。
Let's go to Shinjuku tomorrow morning.
明日の朝、新宿に行きましょう。
I speak English every day.
私は毎日英語を話します。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I must get this work done by the day after tomorrow.
明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
I feel better today.
今日は気分が良い。
I want to send this postcard to Japan.
このはがきを日本に送りたいのですが。
I'll go to the hospital today.
今日私は病院に行きます。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
We returned to Osaka on April 2nd.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
We returned to Osaka on April 2.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.