Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What was it that Mary bought yesterday? | 昨日メアリーが買ったのは何ですか。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| I don't want to study today. | 今日は勉強したくない。 | |
| I come here every day. | 私はここに毎日来ています。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| I have things to do tomorrow. | 明日は用事があります。 | |
| The weather does not look like clearing up today. | 今日は晴れそうもない。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Some students are not interested in Japanese history. | 日本史に興味のない生徒もいる。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| There is nothing to do today. | 今日は何もすることがない。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. | トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 | |
| May fifth is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| My uncle calls on me every three days. | 私のおじは3日ごとに私を訪ねてくる。 | |
| This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger. | このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| Most Japanese live on rice. | たいていの日本人は米を主食にしている。 | |
| It is getting colder day by day. | 日毎に寒くなってくる。 | |
| We went to the play yesterday. | 私たちは昨日芝居を見に行きました。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998. | 1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| If it rains tomorrow, we'll not go there. | 明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。 | |
| I have to cook dinner today. | 私は今日夕食を作らねばなりません。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| He had his car stolen yesterday. | 彼は昨日車を盗まれた。 | |
| I'm going to see her tomorrow. | 明日彼女に会うつもりです。 | |
| My husband is in high spirits today. | 夫は今日はとても機嫌がいい。 | |
| My birthday is a month from today. That is to say, April 5th. | 私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| I went to Disneyland yesterday. | 昨日ディズニーランドへ行きました。 | |
| He restricted his drinking to one beer a day. | 彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| It happened that there was a meeting on that day. | その日たまたま会合があった。 | |
| I can't stay long today. | 今日はゆっくりできない。 | |
| Naoko came back to Japan. | 直子さんは日本に戻ってきた。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| Fred spent all day looking for a job. | フレッドは1日中職探しをした。 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| My mother put thirteen candles on my birthday cake. | 母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。 | |
| Mr. Wang came to Japan to study Japanese. | 王さんは日本語を勉強するために日本へ来ました。 | |
| It is not my day. | 今日はついてないな。 | |
| I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| We are at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| Japanese eat more than just Japanese cuisine. | 日本人は和食ばかり食べているわけではありません。 | |
| His novel was translated into Japanese. | 彼の小説は日本語に翻訳された。 | |
| She pretended not to hear him yesterday. | 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| I chop wood every day. | 毎日薪割りをしています。 | |
| Butterflies live for three days. | 蝶の寿命は三日です。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼とよくテニスをしたものだった。 | |
| He played golf day after day during his vacation. | 彼は休暇中毎日ゴルフをした。 | |
| March 3 is the day of the Dolls' Festival. | 3月3日はひな祭りです。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| In Japan there are four seasons a year. | 日本には四季があります。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| Some people take a bath every day and others don't. | 毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。 | |
| I hope the day will soon come when we can travel to the moon. | 月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 | |
| The Japanese onsen is a nice place for skinny-dipping. | 日本の温泉は裸で泳ぐのにもってこいだ。 | |
| The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. | 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 | |
| I met Jane the other day. | 私は先日ジェーンに会った。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| He's been working all day long. | 彼は1日中働いている。 | |
| The hotel was designed by a Japanese architect. | そのホテルは日本人の建築家によって設計された。 | |
| She didn't go shopping yesterday, did she? | 彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| Today's friends are tomorrow's enemies. | 今日の友は、明日の敵である。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| Tom keeps a diary in French. | トムはフランス語で日記をつけている。 | |
| Please let me know by Wednesday if you can't attend. | 出席できないときは水曜日までに知らせてください。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| Happy birthday, Aiba! | お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| The concert will take place next Sunday. | 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 | |
| Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. | 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Can you manage to complete the manuscript by Friday? | 金曜日までに何とかげんこうをしあげられますか。 | |
| Mrs Suzuki was giving a speech that afternoon. | 鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。 | |
| She traveled round Japan. | 彼女は日本一周旅行をした。 | |
| My sunburn has started to blister. | 日焼けが水ぶくれになりました。 | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| I unexpectedly met an old friend of mine on the bus yesterday. | 私は昨日バスでたまたま旧友に会った。 | |
| I will be seeing her again one of these days. | 近日中に彼女にまた会うことになっている。 | |
| It is high time Japan played an important role in the international community. | 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 | |