Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? | 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 | |
| She is living from hand to mouth. | 彼女はその日暮らしの生活をしている。 | |
| She is Japanese. | 彼女は日本人です。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| He notices a thousand times a day the difference. | 子どもは一日に千回も違いに気付く。 | |
| I wonder if it will clear up tomorrow. | 明日は晴れるかしら。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| She gets prettier day by day. | 彼女は日に日に美しさを増す。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| We missed you very much at the party yesterday. | 昨日のパーティーにくればよかったのに。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| He had three-day measles the other day. | こないだ三日ばしかにかかりました。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| We'll finish the work even if it takes us all day. | 我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。 | |
| Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th. | 盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| I hope you will return it by Monday. | 月曜日に返してくれたらいいよ。 | |
| I plan to stay at home all day tomorrow. | 明日は一日中家にいるつもりです。 | |
| It's simply too cold today. | 今日は寒くてしょうがない。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun. | 日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。 | |
| Kate hardly ever celebrates her birthday. | ケイトはまず誕生日のお祝いをすることはない。 | |
| I am going to apply for a visa today. | 今日ビザの申請をするところだ。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| Last night, he studied all night long. | 彼は昨日一晩中勉強しました。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| You must not take either a shower or a bath. | 今日はシャワーも入浴も控えてください。 | |
| A cat will forget three years of kindness in three days, feed a dog for three days and he will remember it for three years. | 猫は三年の恩を三日で忘れる、犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| I met her three days ago. | 私は彼女に3日前に会った。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I think that it was probably last Friday. | たしか先週の金曜日だったと思います。 | |
| If it rains tomorrow, she will not come here. | 明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。 | |
| I study English an hour every day. | 私は英語を毎日1時間勉強します。 | |
| This is Japan. | これは日本です。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| I didn't have to study yesterday. | 私は昨日勉強する必要は無かった。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| Japanese should not forget that America is a multiracial nation. | 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。 | |
| I got my pay yesterday. | 昨日給料をもらった。 | |
| I must get my work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| They settled in Japan. | 彼らは日本に定住した。 | |
| If it should rain tomorrow, the game would be called off. | 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 | |
| I have a deep love for Japan. | 私は日本を深く愛している。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| I must attend my history class on Thursday. | 私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Were you on time for work today? | 今日、会社間に合った? | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take. | 明日は履修届けを出しに学校へ行きます。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土の領有を主張している。 | |
| My father drinks daily. | 私の父は毎日酒におぼれている。 | |
| We will set our watch by Japan Time. | 時計を日本標準時に合わせよう。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| Unless it rains, the game will be held on Sunday. | 雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。 | |
| The victims of the hurricane have not tasted food for three days. | ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. | 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan. | 富士山は日本でもっとも有名な山です。 | |
| My older sister goes jogging every day. | 私の姉は毎日ジョギングをします。 | |
| It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe. | ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| It was not until yesterday that I learned the truth. | 私は昨日になって初めて本当の事を知った。 | |
| I can't speak Japanese. | 私は日本語が話せません。 | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| Cold, damp days are bad for your health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| John is on duty today. | 今日はジョンが当番です。 | |
| Less students study German today than formerly. | 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨日の夜は12時に寝ました。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| Not a day passes without having an argument with him. | 彼とけんかしない日はない。 | |
| It was such a cold day that there was nobody on the street. | とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。 | |
| Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? | 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 | |
| It came out in yesterday's Sankei. | それは昨日の産経新聞に掲載された。 | |
| She didn't show up at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| I have to give back the book before Saturday. | 土曜日までに本を返さなければなりません。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |