Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| The police expect to apprehend the robber before nightfall. | 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 | |
| You are being naughty today. | 今日はいたずらばかりしているね。 | |
| Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. | 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | |
| Out of sight, out of mind. | 去るもの日々に疎し。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日作業できない。 | |
| Let's meet at the station at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に駅で会いましょう。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He will work one day and loaf the next day. | 彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。 | |
| She did two washes today. | 彼女は今日2回洗濯をした。 | |
| I went there yesterday. | 私は昨日そこへ行った。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| It goes without saying that Rome was not built in a day. | 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He will be coming to see me this afternoon. | 彼は今日の午後私をたずねて来ます。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| I enjoyed the conversation we had this afternoon. | 今日の午後の会話は楽しかった。 | |
| Judy was born on the morning of September 5. | ジュディは9月5日の朝に生まれました。 | |
| It was not until yesterday that I knew the news. | 昨日になって初めてそのニュースを知りました。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| She shall water the garden this afternoon. | 今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるだろう。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| She acted distant towards me today. | 今日の彼女は私に対してよそよそしかった。 | |
| The shop is closed on Sundays. | その店は日曜日は閉まっている。 | |
| I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6. | 4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| The number of murders is increasing even in a country like Japan. | 日本のような国でさえ殺人事件は増えている。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 昨日、彼女は入院した。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼とよくテニスをしたものだった。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| My father does nothing but watch TV on Sundays. | 父は日曜日はただテレビを見るだけだ。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| See you tomorrow. | また明日。 | |
| I can't do it today. | 今日はできません。 | |
| They go to church every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に教会へ行く。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Japan is a beautiful country. | 日本は美しい国です。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びにいらっしゃい。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いに行きます。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| The Japanese live in harmony with nature. | 日本人は自然と調和して暮らす。 | |
| Saturday is the day when he is free. | 土曜日は彼が暇な日です。 | |
| Most Japanese live on rice. | たいていの日本人は米を主食にしている。 | |
| I was feeling blue all day. | 一日ずっと沈んでいた。 | |
| I am never at home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| It will be cloudy tomorrow. | 明日は曇りになるでしょう。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は毎日巻かれたものだった。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| The police visited Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 上司は私を先週の日曜日に働かせた。 | |
| I stay at home on Sundays. | 日曜日は家にいます。 | |
| The meeting was arranged for next Sunday. | 会は次の日曜日に決まった。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| I'm happy because starting today, we don't have any school until September. | 今日から九月まで授業がないのがうれしいです。 | |
| I will be in London by this time tomorrow. | 明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| I ate curry rice last night. | 昨日の夜はカレーだった。 | |
| A week from today, I'll be in England. | 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| Have you ever eaten Japanese food? | 日本の食べ物を食べたことがありますか。 | |
| Are they Japanese? | 日本人ですか。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Today only 10 percent is covered. | 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 | |
| Japan has caught up with Europe and America in medicine. | 医学では日本は欧米に追いつきました。 | |
| That's one of the conventions of our daily life. | それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| She is getting better day by day. | 彼女は日ごとに快方に向かっています。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| We have three meals a day. | 私達は一日に三回食事をします。 | |
| It is getting warmer and warmer day by day. | 日毎に暖かくなってきている。 | |
| On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X. | Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| I walk twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| In spite of the rain, we enjoyed our holiday. | 雨は降ったが、私たちは休日を楽しんだ。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |