Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His aunt takes care of his dog during the day. | 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| See you again tomorrow. | ではまた明日。 | |
| We should have taken the schedule into consideration. | 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。 | |
| May 5 is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| Japan entered into an alliance with France just before the war. | 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 | |
| How long are you going to stay here? | 何日ぐらい滞在しますか。 | |
| Today we'll study Charles Dickens. | 今日は、チャールズ・ディケンズを勉強しましょう。 | |
| When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. | 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| I met an old friend of mine the other day. | 先日旧友に会いました。 | |
| There is no going out on such a cold day. | こんな寒い日に出かけることは出来ない。 | |
| Today is very warm. | 今日はとても暖かいです。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| I was born on January 2 in 1968. | 私は1968年の1月2日に生まれた。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| As a rule we have much rain in June in Japan. | 概して日本では6月には雨が多い。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| I can not tell if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうかは私にはわかりません。 | |
| We will give her a present on her birthday. | 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| It's a cold day, isn't it? | 今日は寒い日ですね。 | |
| I'll be back by 6 o'clock every day. | 毎日、6時までには帰ります。 | |
| God created the world in six days. | 神は、この世を6日間で創造した。 | |
| He will play baseball tomorrow. | 彼は明日野球をするでしょう。 | |
| This is the lady I spoke of yesterday. | こちらが昨日お話した婦人です。 | |
| The meeting will be held this afternoon. | 会議は今日の午後開催される。 | |
| It was I who met Masako here yesterday. | 昨日ここで雅子にあったのは私でした。 | |
| I went to visit my grandfather's grave today. | 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I'll tell you the rest of the story tomorrow. | 話の続きは明日にします。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I got sunburned. | 私は日焼けをした。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| I'm going to have a heavy day. | つらい一日になりそうだ。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| Building a tunnel from Japan to China is out of the question. | 日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| I'm a Japanese student. | 私は日本の学生です。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| It's hot today. | 今日は暑い。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. | そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| I was home all day yesterday. | 昨日は一日中家にいた。 | |
| He had three-day measles the other day. | こないだ三日ばしかにかかりました。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| I appreciate what you did yesterday. | 昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。 | |
| I fixed the bike yesterday. | 私は昨日その自転車を修理した。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震の影響を受けやすい。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| She slept more than ten hours yesterday. | 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | |
| The Japanese are too sensitive about feelings. | 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 | |
| I want to have this letter translated into English by tomorrow. | 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| His condition is, if anything, better than yesterday. | 彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| We had an examination in mathematics today. | 私たちは今日数学の試験を受けた。 | |
| I was born on June 4, 1974. | 私は1974年6月4日に生まれた。 | |
| I enjoyed myself at the party yesterday. | 私は昨日パーティーで楽しく過ごした。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Reports are due next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| It was so cold that I stayed at home all day. | とても寒かったので、私は一日中家にいた。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Today's low was 3 degrees Celsius. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| What takes you only three days, takes me as many weeks. | あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。 | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| What's the date today? | 今日は何日ですか。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| That team has never played as well as they played today. | そのチームは今日ほどよくプレーしたことはなかった。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| There were not many rainy days in June this year. | 今年の六月はあまり雨の日がなかった。 | |
| Let's take a rest in the shade. | 日陰で一休みしよう。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| They won't play tennis this Saturday. | 彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。 | |
| The manufacturer of the television set is a Japanese company. | そのテレビのメーカーは日本の企業である。 | |
| The educational system in Japan was influenced by that in the USA | 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |