Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What about next Sunday? | 今度の日曜日はどうですか。 | |
| He did not work on Sunday night. | 日曜日の夜、彼は勉強しなかった。 | |
| The pen which I lost yesterday was a new one. | 昨日私が無くしたペンは新しいペンだった。 | |
| He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. | 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| I asked him if he had enjoyed himself the day before. | 昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Today I have a lot of things to do. | 今日は、私はすることがたくさんある。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震の影響を受けやすい。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| What did he do today? | 彼は今日、何をしましたか? | |
| Today is Saturday. | 今日は土曜日です。 | |
| He speaks Japanese very well. | 彼は日本語をたいへん上手に話します。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| That couple gets soused nearly every night. | あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。 | |
| In spring the days get longer. | 春には日が長くなりだす。 | |
| When did Mr. Suzuki leave Japan? | 鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。 | |
| Japanese love to soak in a hot tub before bed. | 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これが昨日私が買ったカメラです。 | |
| What did you say yesterday? | 昨日何を言いましたか。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| I'll pay for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| It's very hot today. | 今日は大変暑い。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| He's always at home on Sundays. | 彼は日曜日にはいつも家にいる。 | |
| Come and see me the day after tomorrow. | 明後日いらして下さい。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| He will leave here tomorrow. | 彼は明日ここを去ります。 | |
| I'll take two or three days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。 | |
| Every day in your life you're lonely. | 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | |
| Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. | 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか習いたい。 | |
| The Japanese people have renounced war. | 日本国民は戦争を放棄している。 | |
| On Sunday, I go to church. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| We went shopping in Shibuya yesterday. | 私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。 | |
| I'm lucky today. | 今日はついている。 | |
| I will call on him tomorrow. | 私は明日彼のところを訪れるつもりです。 | |
| Today he is better, if anything. | 今日はどちらかといえば、気分が良い。 | |
| I take a bath every other day. | 私は1日おきに入浴する。 | |
| I thought for sure you would stay in Japan forever. | てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。 | |
| My father is free on Saturday. | 私の父は土曜日にヒマです。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| The day turned out wet. | その日は結局、雨降りだった。 | |
| What did she do today? | 彼女は今日、何をしましたか? | |
| An evening glow often promises good weather. | 夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。 | |
| I had a good time yesterday. | 昨日は楽しかった。 | |
| Should I make my bed every day? | ベッドメーキングは毎日しますか。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土の領有を主張している。 | |
| We wish her many happy years in the future. | 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 | |
| I will go even if it rains tomorrow. | たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。 | |
| I got tickets yesterday. | 昨日チケット手に入れたんだ。 | |
| We would like to distribute your product in Japan. | 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| The enemy kept up their attack all day. | 敵の攻撃は一日中続けた。 | |
| When I got up, the sun was already high in the sky. | 目が覚めた時にはもう日が高かった。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日曜日に教会に行きます。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The date of the party is still up in the air. | パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| If you pig out every day, you're sure to gain too much weight. | 毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| A Mr. Tanaka came to see you yesterday. | 昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。 | |
| I'm leaving you tomorrow. | 君とは明日お別れだ。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. | 今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。 | |
| Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. | 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 | |
| The day came at last when he had to part from her. | 彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| We're going to stay at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| One of the children asked one day: "Where do babies come from?" | ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| She took the entrance exam yesterday. | 昨日彼女は入学試験を受けた。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I wonder if it will rain tomorrow. | 明日は雨かしら。 | |
| We must adapt to today's harsh realities. | 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |