Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I see him tomorrow afternoon. 明日の午後彼に会います。 This offer is available for five days. このオファーは5日間有効です。 She goes to market every day. 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 He comes home from his trip to Europe tomorrow. 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 "Were you at home?" "No, I wasn't." あなたは昨日家にいましたか。いいえ。 Nowadays the young take no care of the old. 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 Don't be late for school tomorrow. 明日は学校に遅れるな。 I go to church every Sunday. 私は毎週日曜日に教会へいきます。 There is no harm in you sleeping late on Sunday. 日曜日は朝寝坊をしても悪いことはない。 The sun will soon set. 間もなく日没だ。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 Mr Oh came to Japan to study Japanese. 王さんは日本語を勉強するために日本へ来ました。 The package will arrive in London on August 17. 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 It has been raining since last Thursday. 先週の木曜日からずっと雨が降っている。 Spring brings warm days and beautiful flowers. 春は暖かい日と美しい花とを持ってくる。 Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! We should have taken the schedule into consideration. 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 Not a day passes without having an argument with him. 彼とけんかしない日はない。 I use it every day. 私は毎日それを使っています。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Where did you go to in Japan? 日本ではどこへ行きましたか。 It was cold that day, and moreover it began to rain. その日は寒く、おまけに雨まで降ってきた。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。 He made up his mind to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 Tom went to Japan on a work holiday visa. トムはワーホリで日本に行きました。 I was on the air for two hours yesterday. 昨日私は放送が二時間合った。 Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 The opening ceremony took place yesterday. 開会式は昨日催された。 I was traveling in Japan. 私は日本を旅していた。 The graduation ceremony will take place on March 20th. 卒業式は三月二十日に行われます。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 They're required to work eight hours every day. 彼らは1日8時間働かなければならない。 I'll call on you on Sunday. 日曜日にお伺いします。 It may well snow tomorrow night. 明日の夜は多分雪だろう。 Will it be fine tomorrow? 明日は晴れるでしょうか。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 Even if it should rain, I will start tomorrow. たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Will you show me what you bought yesterday? あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか。 My uncle dropped in on me yesterday. 昨日叔父がたずねてきた。 Many a day did she spend knitting a sweater for him. いく日もいく日も、彼女は彼のセーターを編むのに費やした。 I called at Tony's house yesterday. 私は昨日トニー君の家を訪れた。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 It happened that he was out that day. その日たまたま彼は外出していた。 We'll be home by sunset barring accidents. 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 As it happens, I don't have any money with me today. 今日はあいにくお金を持っていない。 March 15 will be my last day of school. 3月15日で学校は終わりです。 Live from hand to mouth. その日暮らしをする。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 School begins on April 5th. 授業は4月5日から始まる。 The ship is about to sail for Manila tomorrow. 船は明日マニラに向けて出発する。 I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 He's coming back from America a week from today. 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 My father bought me a camera for my birthday. 父は誕生日にカメラを買ってくれた。 I slept until noon, and then studied for the rest of the day. 私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Please lend me this book for a few days. この本を2、3日私に貸して下さい。 I have a boiled egg for breakfast every day. 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 I cooked supper last night. 昨日は夕食を作った。 I usually wear jeans on Sunday. 私は日曜日はたいていジーンズをはいている。 She went to a movie the other day. 先日彼女は映画に行った。 I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 He's not always at home on Sundays. 彼は日曜日にはいつも家にいるわけではない。 There they stayed for a few days. 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムさんはメアリさんの誕生日のためにカメラを買いました。 Do you know why he skipped class today? 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday. 彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 I must finish reading that book by tomorrow. 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 You've sure got a short fuse today. あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 He will not be back tomorrow. 彼は明日帰ってこないでしょう。 My boss made me work last Sunday. 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 Remove your shoes in a Japanese house. 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 China is bigger than Japan. 中国は日本より大きいです。