Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What a beautiful sunrise it is! なんと美しい日の出なのだろう。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 We leave Japan at 3 p.m. next Friday. 私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。 I usually stay indoors on Sunday. 日曜日はいつも家に引きこもっている。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? I promised him that I would come today. 私は今日来ますと彼に約束しました。 There is much water in the pond today. 今日は池にたくさんの水があります。 Shall you be going to the meeting on Saturday? 土曜日には会合にお出かけになりますか。 The Japanese like to travel in groups. 日本人は集団で旅行するのが好きだ。 He objected to my going out yesterday. 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 I will call on you tomorrow. 明日あなたを訪問します。 On Sunday, I go to church. 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 Remember to go fishing with me this coming Sunday. 今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。 Yesterday, I was invited to dinner by him. 昨日私は彼から食事に招かれた。 As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 He attended the party yesterday. 彼は昨日そのパーティーに出席した。 Why not come and see me tomorrow? 明日遊びに来ませんか。 On account of illness, I couldn't call on you today. 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 I have to cook dinner today. 私は今日夕食を作らねばなりません。 Those homeless people are living hand-to-mouth. ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。 Joe and I saw a lion yesterday. ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。 I lost the camera I had bought the day before. わたしは、その前日に買ったカメラをなくした。 Does it look cloudy today? 今日は曇りのようですか。 Until when will you stay in Japan? いつまで日本にいるのですか。 I was excited to come. 今日は楽しみにしてきました。 I'm lucky today. 今日はラッキーです。 His birthday just happens to be the same as mine. 彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。 Don't stay in the sun too long. 日向にあまりながくいてはいけません。 The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 I need to know your answer by Friday. 金曜日までに回答が必要です。 He works every day save Sundays. 彼は日曜日を除いて毎日働いている。 Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 Will the work be finished by tomorrow? その仕事は明日までに完成するだろうか。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 Please settle this account by October 28, 1998. 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time. 昨日は久しぶりに旧友に会った。 My wish is that one day all the people in world will go hand in hand. 私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。 Rome was not built in a day. ローマは一日して成らず。 I expect him to come along any day now. 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 A stitch in time saves nine. 今日の一針、明日の十針。 I can't treat you today, but I'll make up for it next week. 今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 Please come in three days. 3日後に来てください。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 He says he can't go without wine even for a day. ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。 Do you have any Japanese newspapers? 日本語の新聞はありますか。 I follow my routine every day. 毎日、決まりきったことをしている。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 She slept off her hangover. 彼女は寝て二日酔いを治した。 Is this your first time eating Japanese food? 日本料理は初めてですか。 Not until yesterday did I know about it. 昨日になってはじめて私はそのことを知った。 He arrived there after dark. 彼は日が暮れてからそこに登場した。 The singer is famous not only in Japan but also in Europe. その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 I don't feel inclined to play baseball today. 今日は野球をやる気がしない。 Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war. 日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 You must hand in your homework by Thursday without fail. 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 I have things to do tomorrow. 明日は用事があります。 We are gaining a day. 1日遅れます。 Australia is about twenty times as large as Japan. オーストラリアは日本のほぼ20倍の大きさです。 I keep a diary in French. フランス語で日記を書いる。 The modern Japanese politics is bad. 最近の日本の政治はよくない。 I got a new jacket yesterday. 昨日新しい上着を手に入れた。 I don't know what to buy him for his birthday. 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. せめて日常会話ができるくらいになりたい。 How long will you stay in Japan? どのくらい日本に滞在するか。 It was yesterday that Tom broke the window. トムが窓を壊したのは昨日だ。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 I have nothing to do this afternoon. 私は今日の午後は何もすることがありません。 We're going to have a test today. 私達は今日テストがあります。 There were too many sights to see in a day or two. 名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。 The trial lasted for ten consecutive days. 裁判は10日間継続して行われた。 I'm a Japanese student. 私は日本の学生です。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 Mind you call me up tomorrow. 明日、必ず私に電話を下さい。 Have you gotten everything ready for tomorrow? 明日の準備できた? I can't forget the day when I met him. 私は彼に会った日の事が忘れられない。 What's today's exchange rate? 今日の為替レートはいくらですか。 He lived on crackers and water for three days. 彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。 The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 I spent the whole day playing with my kids. 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 I lived in Japan three years ago. 私は三年前に日本に住んでいた。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 Don't forget to come here at seven tomorrow. 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 I have lots of things I need to do today. 今日はやることがたくさんあるんだ。