Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He played golf day after day during his vacation.
彼は休暇中毎日ゴルフをした。
Do you mind if I call on you tomorrow?
明日お伺いしてもよろしいですか。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
There were quite a few students absent from class today.
今日の授業を欠席した学生は多かった。
Brush your teeth every day.
毎日歯を磨きなさい。
I had my watch stolen yesterday.
私は昨日時計を盗まれた。
The ticket holds good for three days.
切符は3日間有効である。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
The length of days and the length of years hardly vary at all.
一日や一年の長さはほとんど変わらない。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
Yesterday she stayed at home instead of going out.
昨日は彼女は外出しないで家にいた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I hope you will come to my birthday party.
僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
It has been raining for two days.
2日間、雨が降り続いている。
After the day's work, I was tired to death.
その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
I believe he'll be with us today.
ご主人は本日お見えになるでしょう。
I haven't had much time to see Japan.
これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
I met an old friend by chance at that party the other day.
私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
Japan has a mild climate.
日本は穏やかな気候だ。
I will call on you tomorrow.
明日あなたを訪問します。
What's the most delicious fruit in Japan?
日本でいちばんおいしい果物は何?
The work cannot be done in a day.
その仕事は1日では終えられません。
He leaves for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
We must sleep at least seven hours a day.
私たちは一日に7時間は寝なければならない。
It's good for us to eat vegetables every day.
私たちが毎日野菜を食べるのはよいことだ。
Let's call it a day today.
今日は、ここまでにしておこう。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
I won't go skating today.
今日はスケートをしに行きません。
The rain lasted for three days.
雨が3日間降り続いた。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.
もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.