Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flower arrangement is a traditional art in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとすると明日は雨かもしれない。 | |
| It has been raining on and off since the day before yesterday. | 一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| Are the stores closed on Sunday in England? | イギリスでは、日曜日にお店が閉まっていますか。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のりんごは医者を遠ざける。 | |
| My father is busy as a bee every day. | 私の父は毎日とても忙しい。 | |
| I met him yesterday. | 私は昨日彼に会った。 | |
| This is the same necklace as that I lost yesterday. | これは私が昨日なくしたのと同じネックレスです。 | |
| You have to work harder on your Japanese studies. | もっと頑張って日本語勉強しなさい。 | |
| In spring the days get longer. | 春には日が長くなりだす。 | |
| I go to church every day. | 毎日教会へ行きます。 | |
| See you tomorrow at school. | 明日学校でね。 | |
| I watched TV at six last night. | 私は昨日の夜の6時にテレビを見ました。 | |
| She spends three dollars a day for lunch and dinner. | 彼女は昼食と夕食に毎日3ドル使う。 | |
| The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. | ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| It rained gently the whole day. | 今日は一日中雨がしとしと降っていた。 | |
| She could only take Japanese lessons for a few hours. | 彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| The car is not available today. | 今日は車が利用できない。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 | |
| It took a whole day to paint the picture. | 彼女がその絵をかくのにまる一日かかった。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| The workers demanded more money and holidays. | 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| I am in the habit of taking a walk every day. | 私は毎日散歩することにしている。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| Will you show me your new word processor today? | 新しいワープロを今日、見せてくれない。 | |
| People will fry to a crisp in the sun today. | 今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| The job will take a minimum of ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| We're having a sukiyaki party this Sunday. | この日曜日にすき焼きパーティーをする事になっている。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms. | C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| His father is Japanese. | 彼のお父さんは日本人です。 | |
| I often play tennis on Sunday. | 日曜日にはよくテニスをします。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| Come tomorrow morning. | 明日の朝、来なさい。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| She had nothing to do yesterday. | 彼女は昨日、何もすることがなかった。 | |
| The cat was basking in the sun. | 猫は日なたぼっこをしていた。 | |
| It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. | オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。 | |
| I am seeing my uncle tomorrow. | 明日おじを訪問する。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| Is English more difficult than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| If it were Sunday today, we would go fishing. | もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。 | |
| I had intended to visit you yesterday. | 昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。 | |
| There were no Japanese in this country. | この国には日本人は一人もいませんでした。 | |
| The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. | 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |
| Her aunt takes care of his dog during the day. | 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 | |
| It rained continuously for three days. | 雨が三日間降り続けた。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| Do you think it'll rain today? | 今日、雨が降ると思いますか。 | |
| This is an error common among Japanese students. | これは日本人の学生によく見られる誤りです。 | |
| I saw Shinichi in Kakogawa. | 昨日、加古川で真一に会った。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| It will be raining at this time tomorrow. | 明日の今頃は雨が降っていることでしょう。 | |
| He injured himself with a knife yesterday. | 彼は昨日ナイフでけがをした。 | |
| I don't speak Japanese. | 私は日本語が話せない。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| Meg is curious to know everything about Japan. | メグは日本について何でも知りたがる。 | |
| They made us work all day long. | 彼らは私たちを一日中働かした。 | |
| He practiced every day at home. | 彼は毎日家で練習した。 | |
| Will you show me what you bought yesterday? | あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語が話せますか。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | |
| I think it won't rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| Hokkaido lies in the north of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Those hens lay eggs almost every day. | そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| I'm feeling a little blue today. | 今日は少し気がめいっている。 | |
| It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom. | 桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| December 24th is Christmas Eve. | 12月24日はクリスマスイブです。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |