Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Let's take it easy at the beach today. | 今日はビーチでのんびりしよう。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| The day will soon come when there will be no more wars in the world. | やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 | |
| I'm good at Japanese. | 私は日本語が得意です。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Trading with Japan is not easy. | 日本との貿易は容易ではない。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 | |
| It's really cold today. | 今日は本当に寒いなぁ。 | |
| I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. | 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 | |
| She stayed in the house all day. | 彼女は1日じゅう家にいました。 | |
| This melon will be good to eat tomorrow. | このメロンは明日あたりが食べごろだ。 | |
| He said that Esperanto was a "Japanesque Latinate language." | 彼はエスペラントは「日本語みたいで、ラテン語みたいな言語だ」と言った。 | |
| Have you practiced any today? | 今日は少しでも練習しましたか。 | |
| My father plays golf every Sunday. | 父は毎週日曜日にゴルフをします。 | |
| What others think of a person really matters in Japan. | 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 | |
| Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names. | 日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| He will set out for China tomorrow. | 彼は明日中国に向けて出発する。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| He wants to play soccer this afternoon. | 彼は今日の午後サッカーをしたいと思っている。 | |
| I haven't eaten anything since yesterday. | 昨日から何も食べてない。 | |
| I have class tomorrow. | 明日授業があります。 | |
| I swim every day. | 私は毎日泳ぎます。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| Do you have a similar saying in Japanese? | 日本にも同様のことわざがありますか。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| My parents leave for New Zealand next Saturday. | 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 | |
| It's Monday. | 今日は月曜ですね。 | |
| Spring is here. It is getting warmer every day. | 春がきて、日ごとに暖かくなってきている。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Today is the best day of my life. | 今日は人生最良の日だ。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| May I come and see you tomorrow? | 明日伺ってもよろしいですか。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| He is at home today. | 彼は今日家にいる。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Mr Smith left Japan this morning. | スミス先生は今朝日本を出発した。 | |
| Industry as we know it today didn't exist in those days. | 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 | |
| I wonder if it will clear up tomorrow. | 明日は晴れるかしら。 | |
| Why does it draw out lunch every day? | なぜ毎日昼食を抜くのですか。 | |
| She died yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| I worked on the farm all day. | 1日中農場で働いていた。 | |
| Please bring back the tape tomorrow. | 明日そのテープを返してください。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| We will have a math class tomorrow. | わたしたちは明日数学の授業があります。 | |
| His birthday is May 5th. | 五月五日は彼の誕生日だ。 | |
| I visited Tony yesterday. | 私は昨日トニー君を訪れた。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| I do remember the day very well. | 私はその日のことを本当によく覚えています。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| The man you saw in my office yesterday is from Belgium. | あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| I'm afraid we can't go on Monday. | 残念ながら、月曜日には行けないと思います。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| He was operated on yesterday. | 彼は昨日手術を受けた。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| I'll be free all day tomorrow. | あしたは一日中ひまです。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Ken visited his teacher yesterday. | ケンは昨日、先生を訪問した。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| The snow melted away in a day. | 雪は1日で溶けてしまった。 | |
| He is coming to see me tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後、私に会いにきます。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| The meeting will be held this afternoon. | 会議は今日の午後開催される。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| The day when we first met was a rainy day. | 私たちが初めて会った日は雨の日でした。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| There were no railroads in Japan at that time. | 当時、日本には鉄道が無かった。 | |
| What are you going to do next Sunday? | 今度の日曜日には何をするつもりですか。 | |
| Do you remember your father's birthday? | あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。 | |
| Where in Japan did you grow up? | 日本のどこであなたは育ちましたか。 | |
| "Tatoeba" means "for example" in Japanese. | "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |