Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked all day yesterday. | 彼は昨日、一日中働いた。 | |
| These cars are made in Japan. | これらの車は日本で作られています。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| The teacher tells us to clean our classroom every day. | 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 | |
| I'm going to see her tomorrow. | 明日彼女に会うつもりです。 | |
| I'll go on Sunday. | 日曜に行くよ。 | |
| I had never talked with Cathy until yesterday. | 昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| It's Monday. | 今日は月曜ですね。 | |
| We used to swim every day when we were children. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| The next day was Christmas Day. | 次の日はクリスマスだった。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | |
| She shall water the garden this afternoon. | 今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。 | |
| The other day I saw the girl. | 先日私はその少女を見ました。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| We're going to have a test today. | 私達は今日テストがあります。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| My birthday falls on a Sunday this year. | 今年の私の誕生日は日曜日にあたる。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| How long have you been in Japan? | 君はどれほど日本にいますか。 | |
| Hard work has made Japan what it is today. | 勤労によって日本は今日の日本になった。 | |
| I am going to summer school from August 10. | 8月10日からサマースクールに行きます。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| This is the same pencil that I lost the other day. | これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| Right now I'm training in preparation for the day we set off. | 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| Do you have a similar saying in Japanese? | 日本にも同様のことわざがありますか。 | |
| There are a lot of people so today we've gone for buffet style. | 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| What are you serving today? | 本日のランチの内容はなんですか。 | |
| According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 | |
| This is a folding fan, and this is how you open it. It's for hot summer days. | これは扇子といって、こうやって開くんです。夏の暑い日に使うんです。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The Japanese yen is a stable currency. | 日本の円は安定した通貨だ。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| We are at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| We admired the beautiful sunset. | 私達は美しい日没に見とれた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| It'd be better if you didn't see my grandpa today. | 今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。 | |
| What're you going to do on Friday? | あなたは金曜日に何をするつもりですか。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. | 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 | |
| The unrest lasted three days. | 動乱は3日間続いた。 | |
| Tom didn't have dinner last night. | トムは昨日夕食を食べませんでした。 | |
| My level of Japanese is weak, so I can't write well. | 日本語が不得意なので上手に書けません。 | |
| My father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| I often go downtown on Sunday. | 私は日曜日にはよく繁華街に出かける。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| The Japanese are most polite when dealing with friends. | 日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| It snowed for many days together. | 何日間も続けて雪が降った。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| He can speak both Japanese and English with facility. | 彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。 | |
| Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| You learn something new every day. | 毎日新しい何かを学ぶものだ。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 | |
| Japan imports a large quantity of oil. | 日本は多量の石油を輸入している。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| It is expensive to live in Japan. | 日本で暮らすのは高くつく。 | |
| What about next Sunday? | 今度の日曜日はどうですか。 | |
| I will leave if it is fine tomorrow. | 明日晴れたら、出発するつもりだ。 | |
| I had intended to visit you yesterday. | 昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。 | |
| He tests engines every day. | 彼は毎日エンジンのテストをする。 | |