Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? | 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 | |
| You should be able to walk in a few days. | 数日もすれば歩けるようになりますよ。 | |
| I will answer within three days. | 3日以内に返事します。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| The pen I lost yesterday was a new one. | 先日私がなくしたペンは新しいペンだった。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| You must not eat anything for a few days. | 数日は絶食するようにしてください。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| I am going to call on him tomorrow. | 私は彼を明日訪問するつもりです。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| From tomorrow this email address will be invalid. | このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 | |
| Did you play tennis yesterday? | 昨日はテニスをしましたか。 | |
| I don't care to do it today. | 今日はそれをやりたくない。 | |
| And I will raise it again in three days. | わたしは、3日でそれを建てよう。 | |
| Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011. | 明日は2011年2月5日土曜日です。 | |
| Until when will you be in Japan? | いつまで日本にいるのですか。 | |
| The sun was shining and it was warm, so I took the day off. | 太陽が輝いて暖かかったので、その日は休みにした。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| It was this racket that Mike bought yesterday. | マイクが昨日買ったのはこのラケットでした。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Are you free tomorrow evening? | 明日の晩は,ひま? | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| The day is getting longer and longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| He called himself an Edison of Japan. | 彼は自らを日本のエジソンと称した。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| Unfortunately, it rained yesterday. | あいにく昨日は雨だった。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| He seems well acquainted with the history of Japan. | あの人は日本史に詳しそうです。 | |
| Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. | その日本庭園には石が見事に配置されている。 | |
| What have you done today? | あなたは今日、何をしましたか? | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Will you take us for a drive next Sunday? | 今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。 | |
| The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. | ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| The vote took place on May sixteenth. | 選挙は5月16日に行われた。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| She's been working all day long. | 彼女は、1日中働いている。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| I'm free on Sunday. | この日曜日はあいてますから。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Happy birthday, Muiriel! | お誕生日おめでとうムーリエル! | |
| It rained yesterday, but it cleared up this morning. | 昨日は雨が降ったが、今朝は晴れた。 | |
| It was very cold yesterday morning. | 昨日の朝はとても寒かった。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| The day of the picnic has arrived. | ピクニックの日がやってきた。 | |
| They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. | 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| I met her by chance on the train the day before yesterday. | 一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| It's warm today so you can swim in the sea. | 今日は暖かいから海で泳げます。 | |
| What he said yesterday was not in accord with what he said last week. | 彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| I make it a rule to study English for 3 hours every day. | 毎日三時間英語を勉強することにしている。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| China's desert supports more people than are in Japan. | 中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。 | |
| I hope you will return it by Monday. | 月曜日に返してくれたらいいよ。 | |
| Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software? | 日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか? | |
| With this, today's activities come to a close. | 今日の活動は、これでお開き。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| You have to stay in bed until next Monday. | あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| He told me that he had seen her there the day before. | 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| The Kiso River is often called the Rhine of Japan. | 木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| I saw many birds yesterday morning. | 昨日の朝たくさんの鳥を見た。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| It is certain that he didn't go out that day. | 彼がその日、家にいたことは確かである。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". | 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 | |
| Let's return to the better Japan once more. | もう一度いちばんの日本へ。 | |
| It makes little difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。 | |
| He will play golf next Sunday. | 彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。 | |