Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| We plan to have a party for Mr. Oka next Sunday. | 来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。 | |
| He said he would see me the next day. | 翌日私に会うと彼はいった。 | |
| Is English harder than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| Even a rare guest wears out his welcome after three days. | 珍客も3日いれば鼻につく。 | |
| You were at home yesterday, weren't you? | 昨日家にいましたよね? | |
| He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. | 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 | |
| Today isn't really convenient for me. | 今日は都合が悪い。 | |
| The population of China is 8 times that of Japan. | 中国の人口は日本の8倍です。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。 | |
| Apples were on sale today. | 今日はりんごが特売だった。 | |
| It is impossible for Yumi to finish it in a day. | ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. | 彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| Challenger exploded on January 28th 1986. | 1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。 | |
| There was no wind at all yesterday. | 昨日は全く風がありませんでした。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. | 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Mike didn't join the practice yesterday. | マイクは昨日練習に参加しなかった。 | |
| The climate of Japan is milder than that of England. | 日本の気候はイギリスより穏和だ。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 | |
| We had a fantastic holiday in Sweden. | 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 | |
| I make it a rule to study English for 3 hours every day. | 毎日三時間英語を勉強することにしている。 | |
| It's extremely cold today. | 今日はとても寒い。 | |
| The Japanese government will take measures to counter depression. | 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| Pretty good. Did you go to today's history seminar? | とてもいいわ、今日の歴史のセミナーには行ったの? | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Tomorrow is a holiday. | 明日は休みだ。 | |
| We will have a math quiz tomorrow. | 明日数学のテストがある。 | |
| I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week. | よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。 | |
| You should leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. | 前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は毎日巻かれたものだった。 | |
| It seems less crowded during the week. | 平日は比較的混んでいないようです。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| He will play baseball tomorrow. | 彼は明日野球をするでしょう。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| I'll have this radio fixed tomorrow. | 明日このラジオを修繕してもらおう。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| This watch is made in Japan. | この時計は日本製です。 | |
| It being Sunday, the shops were not open. | 日曜日だったので、どの店も開いてなかった。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| He left Japan on a fine day. | 彼はある晴れた日に日本を去った。 | |
| As the house has a southern aspect, it is very sunny. | その家は南向きなので、とても日当たりがよい。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| The pen I lost yesterday was a new one. | 先日私がなくしたペンは新しいペンだった。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| It's rather cold today. | 今日は少し寒い。 | |
| She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| I'll be visiting Japan again in a few years. | 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 | |
| My wife goes to the village market to buy foods every day. | 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年は、クリスマスは土曜日だった。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| He interviewed the suspect today. | 今日、彼は容疑者に接見した。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| We suggest April 6 as a date for your visit. | 4月6日においでいただくのはどうでしょう。 | |
| This watch is similar to mine I lost yesterday. | この時計は昨日なくした私のものと似ている。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| Jim has learned to like Japanese dishes. | ジムは日本料理が好きになった。 | |
| It's cold today so button your coat. | 今日は寒いのでコートのボタンをかけなさい。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
| According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. | この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 | |
| The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. | 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 | |
| Next Monday is a holiday. | 次の月曜日は休日です。 | |
| We cannot do without salt even for a single day. | 塩は一日もかかすことが出来ない。 | |
| We have a lot of earthquakes in Japan. | 日本は地震の多い国だ。 | |
| There is no going out on such a cold day. | こんな寒い日に出かけることは出来ない。 | |
| Some students are not interested in Japanese history. | 日本史に興味のない生徒もいる。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日うちへ来ない? | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |