Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will she be able to finish it today? 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 He studied ten hours a day on average. 彼は日に平均十時間は勉強した。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 I'm not certain we can get tickets tonight. 今日はチケットが手に入るかどうか分からない。 I'm going to see him tomorrow. 私は明日彼に会うつもりです。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence. 昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。 He will look in on me again this afternoon. 彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。 I work even on Sunday. 日曜日でも、働きます。 What is the date today? 今日は何日ですか? Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 I often go downtown on Sunday. 私は日曜日にはよく繁華街に出かける。 Every other day Bill goes fishing. ビルは1日おきに釣りに行く。 Bill was in Japan. ビルは日本にいました。 I was caught in a shower on my way home yesterday. 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 I hope it'll be fine tomorrow. 明日は晴れるといいな。 What do you think of Japan? 日本についてどう思いますか。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 This story appeared serially in the Asahi. この物語は朝日新聞に連載された。 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 It is getting colder day by day. 日毎に寒くなってくる。 Please take a rest for a few days. 2、3日骨休めして。 Oomoto can be included among the new religions of Japan. 大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。 I feel like doing something different today. 今日は何か別のことがしたい気がする。 It falls on Sunday. ちょうど日曜日にぶつかりますね。 The other day, I met him in Kyoto. 先日京都で彼にあった。 The accident occurred on Friday. その事故は金曜日に起きた。 We'll finish the work even if it takes us all day. 我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。 Ken called on his teacher yesterday. ケンは昨日、先生を訪問した。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. 日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。 Generally, Japanese people are shy. 一般的に言って日本人はシャイです。 I don't know what to buy him for his birthday. 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 Tom, can you come tomorrow? トムは明日来れる? You learn something new every day. 毎日何かしら新しい発見があるものだ。 Japanese cars sell well overseas. 日本車は海外でよく売れる。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 I was busy yesterday. 私は昨日忙しかった。 Did you study yesterday? あなたは昨日勉強しましたか。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 According to the paper, it will snow tomorrow. 新聞によれば明日は雪だそうです。 It has kept raining all day. 1日中雨が降り続いた。 Today's broccoli is not good because it has been boiled for too long. 今日のブロッコリー、ゆだりすぎでおいしくないよ。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 What time is convenient for you on June seventh? 6月7日は何時がつごうがいいですか。 Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。 I caught a cold yesterday. 私は昨日風邪をひいた。 Today's play really moved me. 今日の舞台には、とても感動しました。 Japan, for the most part, is a lovely place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 She seems to have left for Tokyo yesterday. 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 What're you going to do on Friday? あなたは金曜日に何をするつもりですか。 This milk will keep for two days. このミルクは二日はもつ。 I am going to see the dentist tomorrow. 明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。 It was so cold I clung to the blanket all day. 寒かったので一日中毛布が離せなかった。 A male friend of mine called on me yesterday. 昨日私の男性の友人が私を訪ねてきた。 He is one of the greatest scientists in Japan. 彼は日本で最も偉大な学者の一人です。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 We played basketball yesterday. 私たちは昨日バスケットをした。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 He allowed John to enter yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 What has become of the book I put here yesterday? 私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。 I want to go to Africa someday. 私はいつの日かアフリカに行きたい。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 They will arrive a week from today. 彼らは来週の今日到着するでしょう。 One Sunday morning George burst into the living room and said the following. ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 She translated the book from Japanese into English. 彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。 You will able to drive a car in a few days. 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday. 日曜日の3時にうかがいます。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 I used to go to church on Sunday. 以前は日曜日に教会に行っていた。 He is a diligent student. He studies three hours every day. 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 It's April first. 四月一日です。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Day trips across the Channel. イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 Today is hot so we can swim in the ocean. 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 I'm really tired today. 今日は本当に疲れたよ。 I bought a new personal computer yesterday. 昨日新しいパソコンを買った。 We will have been married for ten years on this day next week. 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 What he is today he owes to his father. 彼が今日あるのも親の七光りさ。 Let's clean the entire office next Saturday. 次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。 All students like holidays. 生徒たちはみんな休日が好きだ。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 He left Japan on a fine day. 彼はある晴れた日に日本を去った。 What did you do last Sunday? 先週の日曜日は何をしたの? The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 This ticket is good for three days. 切符は3日間有効である。 I'll be visiting Japan again in a few years. 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 I don't want to ruin Tom's holiday. トムの休日を台無しにしたくはない。 We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 That isn't the case in Japan. 日本ではそうではない。 On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 That's one of the conventions of our daily life. それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 Today was a terrible day. 今日は最悪の一日でした。 I'll take care of the dog till tomorrow. 明日までその犬を預かっておきましょう。