Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does Tom have to write the letter today? トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 No other river in Japan is longer than the Shinano. 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 New models of Japanese cars usually come out in the spring. 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 I can hardly wait until tomorrow. 明日が待ち遠しいよ。 I hope the weather will clear up on Sunday. 日曜日に晴れるといいのになあ。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 I am interested in Japanese history. 私は日本の歴史に興味がある。 If it should rain tomorrow, we would go by bus. もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。 The sun was shining all around. あたり一面に日が照っていた。 It has been two years since he came to Japan. 彼が日本に来て二年になります。 The climate of Japan is as warm as that of China. 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 She came across Jack yesterday. 昨日、彼女は偶然ジャックに会った。 The water was cut off yesterday. 昨日水道を止められた。 Out of sight, out of mind. 去る者は日々に疎し。 This letter says that he will arrive on Monday. この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 The sun has bronzed her skin. 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 Remember to post the letters tomorrow. 忘れずに明日その手紙を出してね。 According to today's paper, there was a fire in the city. 今日の新聞によれば、その市で火災があった。 He lives hand to mouth and never saves a cent. 彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。 It was so cold that I stayed at home all day. とても寒かったので、私は一日中家にいた。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 When is your birthday? 君の誕生日はいつですか。 Returnees have trouble getting used to life in Japan. 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 Stock prices declined for five consecutive days. 株価は5日連続して下がった。 The other day, I met him in Kyoto. 先日京都で彼にあった。 Some young Japanese people prefer being single to being married. 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 Tom put off his departure till Sunday. トムは出発を日曜に延期した。 It has been fine since last Friday. 先週の金曜日からずっといい天気です。 It's really cold today. 今日は本当に寒いなぁ。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 There were no clouds today. 今日は雲がなかった。 She plays tennis every day. 彼女は毎日テニスする。 You're waking up quite early today. Do you have something? 今日は随分早起きだね。何かあるの? He made a point of reading ten pages every day. 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 She extended her stay by five days. 彼女は滞在を5日間延ばした。 It is certain that he didn't go out that day. 彼がその日、家にいたことは確かである。 According to the newspaper, it will rain today. 新聞によると今日は雨が降ります。 I have not been busy since yesterday. 私は昨日から忙しくない。 I passed by her house yesterday. 私は昨日彼女の家のそばを通った。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 They departed ten days in advance of our party. 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 It is likely to rain today. 今日は雨が降りそうだ。 Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 I'll visit your home tomorrow. 明日お宅に伺います。 It will be hot tomorrow. 明日は暑くなるでしょう。 A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days. 数日ならまだしも10日も滞納している。 He is supposed to be at home today. 彼は今日は家にいるはずです。 I have class tomorrow. 明日授業があります。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 I got up early yesterday. 私は昨日早く起きた。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 Tom goes jogging every day after work. トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。 It's often cold, so overcoats are advisable. 寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。 It rained for several days on end. 何日も続けて雨が降った。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 Tom is taking the day off today. トムは今日休暇を取っています。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 I will get up early tomorrow. 私は明日早く起きるだろう。 So much for today's work. 今日の仕事はこれまで。 Japan maintains friendly relations with the United States. 日本は米国と友好関係を保っている。 The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days. ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。 They live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしで生活をしている。 The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 The day is short and there's a lot of work. 日は短く仕事は多い。 What do you have to eat today? 今日は何を食べますか。 My education has made me what I am. 教育のおかげで私は今日のようになった。 I bought this book yesterday. 私はこの本を昨日買った。 February 7th is Northern Territories Day in Japan. 2月7日は日本では北方領土の日です。 That was the best day of my life. あの日が私の人生で最高の日だった。 I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 It's a pity that you should leave Japan. 君が日本を離れるとは残念だ。 It was such a cold day that there was nobody on the street. とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。 They went to the zoo by bus yesterday. 彼らは昨日バスで動物園へ行った。 A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 You will have to go to the dentist's tomorrow. 明日は歯医者へいかねばならないでしょう。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 That day, it rained on and off all day. その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow. 今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。 Tell me why you were absent from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 I wish it were fine today. 今日は天気ならいいのに。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 It happened that I was out when you called yesterday. 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 It's fairly warm today. 今日は相当暖かい。 School was closed for the day due to the snow. 雪のため学校はその日休校になった。 It is today that Ken gets married. ケンが結婚する日は今日です。