It was not until yesterday that I heard about the accident.
昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
My father and I played tennis on Sunday.
父と私は日曜日にはいつもテニスをしていた。
I will go to Tokyo tomorrow.
私は明日東京に行くつもりです。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
Tomorrow morning will be OK.
明日の朝なら空いています。
He's been staying at that hotel for the past five days.
彼はそのホテルに5日前から泊まっています。
We take the Asahi and Yomiuri.
うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.
昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
My mother has been sick for two days.
母がこの2日間病気なの。
Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.
今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
The date of the festival coincides with that of the exam.
お祭りの日と試験の日が重なっている。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He played tennis yesterday.
彼は昨日テニスをした。
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
The pears we eat in Japan look almost like apples.
日本の梨は、見たところまるでりんごのようだ。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?
・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
I water the flowers in the garden every day.
私は毎日庭の花に水をやる。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
It rained three days on end.
3日連続して雨が降った。
The accident occurred on Friday.
その事故は金曜日に起きた。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
The climate of Japan is as warm as that of China.
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
It is windy today, isn't it?
今日は風が強いですね。
It's raining today. Where is my umbrella?
今日は雨だな。私の傘はどこだろう?
I have been busy since yesterday.
私は昨日から忙しい。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.
あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
A male friend of mine called on me yesterday.
昨日私の男性の友人が私を訪ねてきた。
Challenger exploded on January 28th 1986.
1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
Will you show me what you bought yesterday?
あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか。
It was to the concert that Alice went yesterday.
アリスが昨日行ったのはコンサートだった。
That day it had looked like rain since morning.
その日は朝から雨模様だった。
I've been up and about all day, now I'm worn out.
一日中歩き回ってくたくただ。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
There seems to be a large number of people in Japan with high blood pressure.
日本では高血圧の人が多いようです。
He is the man you met the other day.
彼は先日君が会った人です。
Japan is, as it were, his second home.
日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
It is very hot today.
今日はとても暑い。
He left Japan at the end of the year.
その年の終わりに彼は日本を離れた。
I'm kind of tired today.
今日は疲れてるしね。
The pencil I lost yesterday was an old one.
昨日私がなくした鉛筆は古い物だった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th