Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| She gave me an album as a birthday present. | 彼女は誕生日プレゼントにアルバムをくれた。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| John has a car made in Japan. | ジョンは日本製の車をもっている。 | |
| Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. | というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。 | |
| He studies ten hours a day on average. | 彼は日に平均10時間は勉強した。 | |
| He goes fishing every other day. | 彼は1日おきに釣りに行く。 | |
| Bill never fails to send a birthday present to his mother. | ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 | |
| The patient is much the same as yesterday. | その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 | |
| Japanese differ from American in many respects. | 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 | |
| U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. | アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 | |
| Not even a day can we live without water. | 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. | 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 | |
| The sun having set, we all started for home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. | お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| The shop is closed on Sundays. | その店は日曜日は閉まっている。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| Were you at home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いによるよ。 | |
| Tom will go there tomorrow. | トムは明日そこへ行くでしょう。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| How many cruises are there each day? | 1日に何便有りますか。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| I regret that I can't come today. | 今日いけなくて残念です。 | |
| What's your day off? | 店の休みの日はいつですか。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. | 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| I've spent $500 a day. | 一日で500ドルつかってしまった。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| What if the rainy season should set in tomorrow. | 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| It was raining today. What'll it be like tomorrow? | 今日は雨だったが明日はどうだろう? | |
| Do you have one-day tours? | 1日コースがありますか。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| The revised timetable will go into effect on the 5th of this month. | 今月5日から時間表が改正される。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| Where will you have lunch today? | 今日どこで昼食する? | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. | こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 | |
| I went swimming in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| I'm lucky today. | 今日は運がついている。 | |
| The bank isn't open on Sundays. | 銀行は日曜にはやってません。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| What have you done today? | あなたは今日、何をしましたか? | |
| Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. | ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| I would like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| Industry as we know it today didn't exist in those days. | 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 | |
| Corporate results in Japan have improved. | 日本の企業業績は改善した。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| I never saw such a splendid sunset. | こんなすばらしい日没を見たことがない。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| Bill was in Japan. | ビルは日本にいました。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| You mustn't be nervous about tomorrow's exam. | 明日の試験のことで緊張してはいけません。 | |
| If he came tomorrow, I would have more time to talk. | もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人は勤勉な国民だ。 | |
| Japan is a rich country. | 日本は豊かな国です。 | |
| I have nothing to do this afternoon. | 私は今日の午後何もすることがない。 | |
| Why did her father go to Japan? | 何のために彼女のお父さんは日本へ行ったの。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people. | 日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| He cannot have been there yesterday. | 彼が昨日そこにいたはずがない。 | |
| I will go to Hokkaido tomorrow. | 私は明日北海道に行くつもりです。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 | |
| English education flourishes in Japan. | 日本では英語教育が盛んである。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I bought ingredients for curry on Sunday. | 日曜日、カレーの材料を買いました。 | |
| My mother has made me what I am today. | 私の今日在るのは母のお陰だ。 | |
| Khaw San is on medical leave, so I am alone in office | 今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。 | |
| I would like to attend the party on November 1st. | 11月1日のパーティーに参加します。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| When I got up, the sun was already high in the sky. | 目が覚めた時にはもう日が高かった。 | |
| I watched them skin a human being that day. | 私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨日会ったことを覚えている。 | |
| I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. | 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 | |