Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to stay in bed until next Monday. あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。 The Japanese at large consider themselves better off than they used to be. 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。 Less students study German today than formerly. 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 The meeting is to be held here tomorrow. その会合はここで明日行われることになっている。 I met my friend on the street. 昨日通りで友人に会った。 It was ten years ago that he first came to Japan. 彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。 Japanese eat three meals a day. 日本は一日三回食事します。 I'll be in my office from ten tomorrow. 明日は十時から会社にいます。 Please wake me up at 6 tomorrow morning. 明日の朝、6時に起こしてね。 This clock gains one minute a day. この時計は一日1分進む。 Our living room is sunny. 家の居間は日当たりが良い。 There was a light rain yesterday. 昨日の雨は小雨だった。 He finds it very hard to do without cigarettes for a day. 彼は1日でも煙草をきらしたら大変だ。 Please lend me this book for a few days. この本を2、3日私に貸して下さい。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 Is the Ginza the busiest street in Japan? 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 When will you go back to Japan? あなたはいつ日本へ帰られますか。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 At 10 o'clock yesterday, there were hundreds of people outside. 昨日の10時、外には何百人もの人がいた。 Today was a terrible day. 今日は最悪の一日でした。 What she told me yesterday is a white lie. 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 I have a touch of a cold today. 今日は風邪気味だ。 I caught a cold two days ago. 二日前に風邪をひきました。 Today is our school field day. 今日は学校の運動会だ。 The ship set sail only to sink two days later. その船は出帆して2日後に沈没した。 It being Sunday, there was no school. その日は日曜で授業がなかった。 The scenery carried me back to my younger days. その景色を見て若い日々のことを思い出した。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 There's not a single safe place anymore in Japan. 平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。 Their assignments were handed in on September 1st. 彼らの課題は9月1日に提出された。 We drove to Hakone last Sunday. わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 There was a sunshade over the sidewalk. 歩道の上には日よけがあった。 I spent the whole day reading a novel. 私は終日小説を読んで過ごした。 Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 Tom had a hideous hangover. トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 万一明日雨が降れば家にいます。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 Be sure to drop in to see us tomorrow evening. 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 I had a strange dream last night. 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 She remembered the first day she went to school. 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 He will look in on me again this afternoon. 彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。 Traffic accidents are likely to occur on rainy days. 交通事故は雨の日に起こりやすい。 We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. 次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。 Let's meet on Sunday. 日曜に会おう。 Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。 Could you change the departure date for this ticket? この切符の出発日を変更できますか。 Jiro doesn't have to go to school today. 次郎は今日学校へ行く必要がない。 We have two deliveries every day. 配達は毎日2回あります。 Father is coming home tomorrow. 父は明日帰ります。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between. 私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。 Today more and more people begin to use computers. 今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。 Unfortunately, I don't have time today. 残念だが、今日は時間がない。 At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。 They were pretty tired after having worked all day. 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 It is just out of the question for me to finish the work in a day. この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 I have not been studying for two days. 私は2日間勉強していません。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 Remember to mail this letter tomorrow morning. 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 She left for London yesterday. 彼女は昨日ロンドンへ出発した。 I went shopping last Saturday. 先週の土曜日買い物に行った。 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 He was behind time yesterday. 彼は昨日遅刻した。 I can't tell if it will be raining tomorrow. 明日は雨が降っているのかどうかわからない。 My grandfather made the company what it is today. 祖父が会社を今日ある姿にした。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? It will be hot tomorrow. 明日は暑くなるでしょう。 I have to study Japanese. 私は日本語を勉強しなければなりません。 There were no railroads in Japan at that time. 当時、日本には鉄道が無かった。 Let's fix the date for the picnic. ピクニックの日にちを決めましょう。 We communicate with each other by telephone every day. 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 His parents go to church every Sunday. 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 Please don't say your birthday is over. 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 I can wait four days at the longest. 長くても4日しか待てませんよ。 Building a tunnel from Japan to China is out of the question. 日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。 I work every day save Sundays. 日曜日以外は毎日働く。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 Do Japanese eat a lot of fish? 日本人は魚をたくさん食べますか。 He comes here every three days. 彼は3日ごとにここへ来る。 Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon? 今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。 I bought every book on Japan I could find. 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 Will it be fair in Tokyo tomorrow? 東京は明日晴れるでしょうか。 Some people take a bath every day and others don't. 毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。 Why are you busy today? あなたは何故今日忙しいのですか。 I must draw up three papers in as many days. 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 We cleared the street of snow yesterday. 昨日私たちは通りの雪かきをした。 Japan is now very different from what is was twenty years ago. 日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 I'll call them tomorrow when I come back. 明日帰ったら電話します。 I find it difficult to do all this work in a day. 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 I bought a watch, and I lost it the day after. 私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。 Do you go to school on foot every day? あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 I have a hangover. 二日酔いだ。 Will you look after my dog tomorrow? 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。