Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made us work all day long. | 彼らは私たちを1日中働かせた。 | |
| I haven't read today's newspaper yet. | 今日の新聞は、まだ読んでいない。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | 残念だが、今日は時間がない。 | |
| I regret that I can't come today. | 今日いけなくて残念です。 | |
| I'll have it ready for you by tomorrow. | 明日までにご用意いたします。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に会いましょう。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| I got a suntan. | 私は日焼けをした。 | |
| Can you translate English into Japanese? | あなたは英語を日本語に翻訳できますか。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| Give me the reason for which you were absent yesterday. | 昨日欠席した理由を言いなさい。 | |
| I am going to play soccer tomorrow. | 私は明日サッカーをするつもりです。 | |
| It was yesterday that Mike bought this racket. | マイクがこのラケットを買ったのは昨日でした。 | |
| He called himself an Edison of Japan. | 彼は自らを日本のエジソンと称した。 | |
| It was unfortunate that it rained yesterday. | 昨日雨が降ったのはあいにくだった。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| I put in a good word for my friend at today's meeting. | 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 | |
| There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea. | 氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| I didn't know when Bob had come to Japan. | 私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| I put a red mark on the calendar for my birthday. | 私はカレンダーの誕生日に赤いマークをつけた。 | |
| A meal without wine is like a day without sunshine. | 葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| I can produce several pieces a day if I'm lucky. | うまくいけば一日に2、3ピース作れる。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| I might as well leave today. | 今日出発したほうがいいかもしれません。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| I found it impossible to do the job in a day. | その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| Japan is an industrial nation. | 日本は工業国だ。 | |
| What do you do on Sundays? | 日曜日に何をしますか。 | |
| I watch television all day long. | 私は1日中テレビを見ます。 | |
| I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. | 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 | |
| This law does not apply in Japan. | この法律は日本では通用しない。 | |
| It has been raining since last Sunday. | 先週の日曜日から雨が降り続いている。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| She left on Christmas Day. | 彼女はクリスマスの日に出発した。 | |
| Tomorrow I won't be here. | 明日わたしはここにいない。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦祝いをする。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. | 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 | |
| I will go even if it rains tomorrow. | たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。 | |
| I interpreted what he said in French into Japanese. | 私は彼のフランス語を日本語に通訳した。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today. | 今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 2月14日、アメリカ人はバレンタインデーを祝う。 | |
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| That was my first visit to Japan. | 私が日本に行ったのはそれが初めてのことだ。 | |
| Sunday is when I spend my time reading. | 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| We eat a fresh, green salad every day. | 毎日新鮮な野菜サラダを食べる。 | |
| The current political situation is not very stable. | 今日の政治状況はそれほど安定していない。 | |
| The weather will be fair today. | 今日は晴天でしょう。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| We watch TV every day. | 私たちは毎日テレビを見ます。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| Noh is a traditional Japanese art. | 能は伝統的な日本の芸術である。 | |
| What is today's recommendation? | 今日のオススメは何ですか。 | |
| I feed my dog twice a day. | 私は1日2回犬にえさをやる。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。 | |
| Why were you absent yesterday? | なぜ昨日休みましたか。 | |
| I go by that church every day. | 私は毎日その教会の前を通る。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| I'm free on Sunday. | 日曜日は何も用がありません。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| I should've put on some sunscreen. | 日焼け止め塗っとけばよかった。 | |
| Please visit there today. | 本日ご覧ください。 | |
| He teaches them how to speak Japanese. | 彼は日本語の話し方を彼らに教えます。 | |
| What seems to be the problems today? | 今日はどうしました。 | |
| She practiced the piano every day. | 彼女は毎日ピアノの練習をした。 | |
| He arrived there after dark. | 彼は日が暮れてからそこに登場した。 | |
| Mike earns no less than three hundred dollars a day. | マイクは日に300ドルも稼ぐ。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| The man that you saw there yesterday was Mr. Brown. | あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。 | |
| Let's make Valentine's Day chocolate today. | 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |