Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am a little out of sorts today. 今日は少し気分が悪い。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 I play tennis an hour a day. テニスを1日1時間やります。 He is staying here with a view to learning Japanese. 彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。 If only she had been home when I called yesterday. 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 I don't have to go to school tomorrow. 私は明日学校に行く必要がない。 It's cloudier today than yesterday. 今日は昨日より深く曇っている。 I expect him to come along any day now. 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 He is leaving in three days. 彼は三日後に出発する。 What are you going to do next Sunday? 今度の日曜日には何をするつもりですか。 Not feeling well, I stayed home all day. 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days. 数日ならまだしも10日も滞納している。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 The climate of Japan is milder than that of England. 日本の気候はイギリスより穏和だ。 He will be free tomorrow. 彼は明日は暇でしょう。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 The police arrested the suspect yesterday. 警察は昨日その容疑者を逮捕した。 I work from nine to five every day. 私は毎日9時から5時まで働きます。 On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 I ought to have written the letter yesterday. 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 Last year saw a big political change in Japan. 昨年日本の政治に大きな変化があった。 It is Sunday tomorrow. 明日は日曜日です。 He worked day and night so that his family could live in comfort. 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。 I'd like to try out the aerobics class for a day. エアロビクス教室に一日入学したいのですが。 We have three meals a day. 私たちは一日に3回食事をします。 He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 His Japanese is almost perfect. 彼の日本語はほぼ完璧だ。 My country is far away from Japan. 私の国は日本から遠く離れている。 Don't you want to swim today? 今日は泳ぎたくないの? I don't usually have to work on Sundays. 普段私は日曜日に働かなくてもいい。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 He told his mother that he would study the next day. 明日勉強すると彼は母に言った。 It was terribly cold yesterday. 昨日はとても寒かった。 The fish I ate yesterday did not agree with me. 昨日食べた魚がどうも当たったようだ。 What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? 明日、東京見物をするのはいかがですか。 This summer I went to Nikko, and stayed overnight. この夏日光へ行き、そこで一泊した。 All the students like holidays. 生徒たちはみんな休日が好きだ。 Have you ever read the Constitution of Japan? 日本国憲法を読んだことがありますか。 She went to the cinema the other day. 先日彼女は映画に行った。 How long are you going to stay in Japan? あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。 She made believe not to hear him yesterday. 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 Moderate exercise is good for you. 日常の運動はあなたのためになる。 We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 We'll finish it if it takes us all day. 一日かかってもやり遂げる。 I'll call you later today. 今日またあとで君に電話するよ。 You will be able to see him tomorrow. あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice. 日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。 Where is the longest tunnel in Japan? 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 I feed my cat every morning and every evening. 毎日朝と夜、猫に餌を与えています。 The computer repair took all day. コンピュータの修理に丸一日かかった。 The work finally saw the light last month. その作品は先月ついに日の目を見た。 Tom's planning something special for Mary's birthday. トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 Yesterday I played tennis with Taro. 昨日、僕は太郎とテニスをした。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 Young man, enjoy yourself while you are young! 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! She went on a journey a few days ago. 彼女は数日前に旅行に出かけた。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 A Japanese person would never do such a thing. 日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。 The new term starts in April in Japan. 日本では新学期は4月から始まる。 I'll call him first thing in the morning. 明日の朝一番に彼に電話しよう。 I am going on a picnic tomorrow. 明日はピクニックに行くつもりだ。 That poor family lives from hand to mouth every month. その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 So-called trade friction could be avoided some day. いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 There were not many rainy days in June this year. 今年の六月はあまり雨の日がなかった。 I stayed home all day long instead of going to the movies. 私は映画には行かず、一日中家にいました。 He makes it a rule to get up at six every day. 彼は毎日、6時に起きることにしている。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 Have him come early tomorrow morning. 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 I take a bath every day. 私は毎日1回おふろに入ります。 He will play baseball tomorrow. 彼は明日野球をするでしょう。 It is as warm today as yesterday. 今日は、昨日と同じくらい暖かい。 I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 We bargained that we should go on a five-day week. 我々は交渉して週休2日制にする協定をした。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。 It's nice out today, isn't it? 今日はいい天気ですね。 Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. 日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。 We are leaving Japan tomorrow morning. 明日の朝、私たちは日本を発ちます。 Yesterday a fire broke out near my house. 昨日家の近くで火事が起きた。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 We have three meals a day. 私たちは1日3度食事をする。 We cannot do without salt even for a single day. 塩は一日もかかすことが出来ない。 My father is usually at home on Sundays. 父は、日曜日はたいてい家にいます。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 The man you saw in my office yesterday is from Belgium. あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 Tomorrow is Mother's Day. 明日は母の日です。 Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese. たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。 It was yesterday evening when it began to rain. 雨が降り出したのは昨日の夜でした。 She left for Osaka yesterday. 彼女は昨日大阪へ立った。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 Many things were brought to Japan from China. 多くのものが中国から日本にもたらされた。 I will clean up yesterday's work. 昨日の仕事を片づけるつもりです。 Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan. 現代の日本に忍者や侍はいません。