Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |