Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |