Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |