Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |