Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |