Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |