Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |