Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |