Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |