Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |