Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |