Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |