Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |