Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |