Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |