Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |