Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |