Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |