Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |