Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |