Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |