Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |