Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |