Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |