Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |