Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |