Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |