Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |