Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |