Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |