Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |