Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |