Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |