Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |