Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |