Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |