Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |