Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |