Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |