Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |