Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |