Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |