Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |