Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |