Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |