Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |