Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |