Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |