Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |