Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |