Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |