Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |