Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |