Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |