Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |