Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |