Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |