Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |