Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |