Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |