Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |