Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |