Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come quick! | 早く来い。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |