Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |