Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |