Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |