Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |