Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |