Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |