Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |