Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |