Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |