Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |