Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |