Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |