Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |