Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |