Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |