Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |