Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |