Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |