Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |