UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I'll answer you tomorrow.明日お返事いたします。
We have to finish preparations for the party by tomorrow.明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。
Come on, get it off your chest.さあ、すっかり打ち明けなさい。
Tomorrow it might be me.明日は我が身。
This work must be finished by tomorrow.この仕事は明日までに終えなければならない。
Do you intend to come tomorrow?明日、来るつもりですか?
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
There is a right time for everything.明日は明日の風が吹く。
Tomorrow I am going shopping.明日は買い物に行きます。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
How long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
I need to know by tomorrow.明日までには必要です。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
When I woke up, the day was breaking.目が覚めたら夜が明けるところだった。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.明日の朝、6時に起こしてね。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
How about tomorrow?明日はどうですか。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
They sat up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
I'll call you up tomorrow.明日、君に電話するよ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
The yacht race will take place tomorrow, weather permitting.天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。
I'll call him first thing in the morning.明日の朝一番に彼に電話しよう。
The party was a marked success.パーティーは明らかに成功だった。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
I can't explain it either.説明もできないよ。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
Will you look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
In any case, I must finish this work by tomorrow.とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
It became clear that she had told a lie.彼女が嘘をついたのは明らかだ。
His disappointment was obvious to everyone.彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
You may expect me tomorrow.明日行くからそのつもりで。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
The prime minister will make an announcement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
The enemy's attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けに止んだ。
We hit the hay early in order to get up at dawn.僕らは明け方に起きるために早く寝た。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
It'll snow tomorrow.明日は雪だろう。
If it rains tomorrow, let's stay home.もし明日雨が降ったら、家にいましょう。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
They won't come until tomorrow.彼らは明日まで来ないだろう。
I must finish reading that book by tomorrow.私はその本を明日までに読み終えなければならない。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
I will not go to school tomorrow.私は明日学校へ行きません。
He will be talking with his family at this time tomorrow.彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
What time will you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
Let's meet at the station at eight tomorrow morning.明日の朝8時に駅で会いましょう。
You don't have to come tomorrow.明日は来なくてもいいですよ。
Radio is a great invention.ラジオは偉大な発明品である。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License