UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
Please call me at seven tomorrow morning.明日朝7時に電話してください。
I will do it tomorrow.明日にやります。
I revealed the truth of the matter.私は事の真実を明らかにした。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後に会いたいのですが。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow.明日、友達の誕生会を開きます。
He explained by means of diagrams.彼は図を使って説明した。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
I will go for a walk if it is nice tomorrow.明日天気ならば私は散歩に出ます。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Are you going to come tomorrow?明日、来るつもりですか?
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
Are you free in the afternoon?明日の午後はあいていますか。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
According to the radio, it will snow tomorrow.ラジオによれば、明日は雪になるそうです。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
The earthquake occurred at dawn.地震は明けがたに起きた。
I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow.忙しいので、明日は来られないかも知れない。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
He is above suspicion.彼は明らかに潔白である。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.2年前に右目を失明しました。
Let's go to Shinjuku tomorrow morning.明日の朝、新宿に行きましょう。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
I am going to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
You will have to get up early tomorrow morning.あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
I'll meet him tomorrow.明日、私は彼と会います。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
I revealed the truth of the matter.私は、事の真相を明らかにした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I will probably get up early tomorrow.明日は多分早く起きる。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Aren't you coming to the party tomorrow?明日、パーティーに来ない?
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
The candles made the room bright.ろうそくは部屋を明るくした。
Shall we meet tomorrow?明日会いましょうか?
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
Put out the light and go to bed.明かりを消して、寝なさい。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
I'm going to see him tomorrow.私は明日彼に会うつもりです。
I will be in London by this time tomorrow.明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
Shall you be able to come tomorrow?明日来られますか。
There wasn't a scrap of truth in the statement.その声明には真実のかけらもなかった。
Do you intend to come tomorrow?明日、来るつもりですか?
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
It is evident that he did it.彼がそれをやったことは明らかだ。
A friend comes to play at our house tomorrow.友達が明日家に遊びに来る。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
I wonder if it will rain tomorrow.明日は雨かしら。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
Obviously, someone is lying.明らかに誰か嘘をついている。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I will get up early tomorrow.私は明日早く起きるだろう。
Could you come to tomorrow's meeting?明日の会合に来てもらえますか?
I will be at home tomorrow.明日は家にいます。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
Either you or he is supposed to come tomorrow.明日は君か彼が来ることになっている。
Tom, can you come tomorrow?トムは明日来れるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License