The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Great people are not always wise.
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
Can Tom come tomorrow?
トムは明日来れるの?
He'll probably finish the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
I'm taking tomorrow morning off from work.
明日、朝の仕事は休むつもりです。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Will it be fine weather tomorrow?
明日は晴れだろうか。
Will it rain tomorrow?
明日は雨が降るでしょうか。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Put out the light before you go to bed.
寝る前に明かりを消しなさい。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.
明日家まで迎えに行きます。
Will it be fine tomorrow?
明日は晴れるでしょうか。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
Will it be hot tomorrow?
明日は暑くなるでしょうか。
What if the rainy season should set in tomorrow.
万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
See you tomorrow at the library.
明日図書館でね。
You only have to be here at six tomorrow morning.
君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へたちます。
They are having a party tomorrow.
彼らは明日パーティーを開きます。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
That the earth is round is clear now.
地球が丸いということは今では明らかである。
If you go fishing tomorrow, I will, too.
もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。
Please call on me tomorrow.
明日私を訪ねて下さい。
She turned off the lights.
彼女は明かりを消した。
It was not till daybreak that he went to sleep.
夜明けになって初めて彼は寝ついた。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
There's a soccer match tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
I must remember to buy that book tomorrow.
私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Tomorrow is Mother's Day.
明日は母の日です。
It'll be a big day.
明日は大切な日だ。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.
ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
You look happy today.
君は今日明るい顔をしている。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I will be free tomorrow afternoon.
私は明日の午後は暇です。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
It will probably snow tomorrow.
明日はおそらく雪が降るだろう。
It's her fifth birthday tomorrow.
明日は彼女の5歳の誕生日です。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
In spring everything looks bright.
春にはすべてのものが明るく見える。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
This is a great invention in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
I'll have this radio fixed tomorrow.
明日このラジオを修理してもらいましょう。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government