The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
The light went out and we were left in the dark.
明かりが消え、私達は暗闇に残された。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
He is well read in English literature.
彼は英文学に明るい。
I have to get through with the work by tomorrow.
私は明日までにその仕事を終えなければならない。
The weather outlook for tomorrow is not good.
明日の天気は良くなるだろう。
I can't ensure that she will be here tomorrow.
彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I wish it were tomorrow already.
早く明日にならないかなあ。
There is no time for explanation.
説明している暇はない。
It is clear what must be done.
何をしなければならないかは明白です。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Who invented the telephone?
電話は誰によって発明されましたか。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
Won't you play tennis tomorrow afternoon?
明日の午後テニスをしませんか。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
It is evident that the Earth is round.
地球が丸いという事は明らかである。
I'm going to go tomorrow no matter what.
明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?
明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
Explain it in plain words.
分かりやすい言葉でそれを説明してください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
I cannot account for her absence from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Please bring it back tomorrow.
それを明日返して下さい。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
You look happy today.
君は今日明るい顔をしている。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
He would not tell the truth after all.
彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
He went about town looking for his missing dog.
彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
The morning sun is so bright that I cannot see it.
朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
He will be in London at this time tomorrow.
彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
Will John come to see us tomorrow?
ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
It is getting lighter outside.
外はだんだん明るくなっていく。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
I put the book down and turned on the light.
私は本を置いて明かりをつけました。
Aren't you coming to the party tomorrow?
明日、パーティーに来ない?
Don't fail to return the book tomorrow.
必ず明日その本を返しなさい。
Edison was an inventive genius of the United States.
エジソンは米国の発明の天才であった。
The radio was invented by Marconi.
ラジオはマルコーニによって発明された。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
The lost child was found after two days.
その行方不明だった子は2日後に見つかった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She put out the light before she went to bed.
彼女は寝る前に明かりを消した。
There isn't time to explain in detail.
詳しく説明している時間はない。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Can I see you at ten tomorrow?
明日10時にお会いできますか。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
He gave me an account of the machine.
彼は私にその機械の説明をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government