The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
It was wise of her to leave home early.
彼女が早く家を出たのは賢明だった。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
They intend to marry tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
I will call you tomorrow afternoon.
明日の午後あなたに電話しましょう。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?
明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
He will play baseball tomorrow.
彼は明日野球をするでしょう。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic?
明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。
We act without fear or favor.
私たちは公明正大に行動する。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
You should leave it for tomorrow.
それはもう明日にしておけよ。
He will play soccer tomorrow.
彼は明日サッカーをするでしょう。
He made it clear that the idea was foolish.
その考えがばかげていることを彼は明らかにした。
He demonstrated new vacuum cleaners.
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
According the TV, it will rain tomorrow.
テレビによれば明日は雨だそうだ。
He explained the matter to me.
彼は私にその問題を説明した。
Oh, you're leaving tomorrow!
えっ、明日発つの。
He will be busy tomorrow.
彼は明日は忙しいだろう。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.
明日までいてくださると嬉しいのですが。
The statement was not timely.
その声明はときを得ていなかった。
The light went out by itself.
明かりはひとりでに消えた。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
There's a phone call for you from Akemi.
君に明美から電話があったよ。
May I come and see you tomorrow?
明日伺ってもよろしいですか。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
Her implication in the crime was obvious.
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
This transparent liquid contains poison.
この透明な液体には毒が含まれている。
If it rains tomorrow, let's stay home.
もし明日雨が降ったら、家にいましょう。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
A friend comes to play at our house tomorrow.
友達が明日家に遊びに来る。
It became clear that she'd told a lie.
彼女がうそをついていたことが明らかになった。
I wish it would stop raining before tomorrow.
明日までに雨が止めばいいと思います。
He'll leave by plane tomorrow.
彼は明日飛行機で行ってしまう。
Mail this letter tomorrow morning.
明日の朝この手紙を出してください。
I can hardly wait until tomorrow.
早く明日にならないかなあ。
It became clear that she had told a lie.
彼女が嘘をついたのは明らかだ。
The sky brightened.
空がだんだん明るくなってきた。
I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.
私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
The inventor is known all over the world.
その発明家は世界中に知られている。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
See you tomorrow in the office.
明日会社でね。
I have lots of work to do tomorrow.
明日はやるべき仕事がたくさんある。
The new year will come in an hour.
あと1時間で年が明けます。
Turn on the light, please.
どうか明かりをつけて下さい。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
It may rain tomorrow, but we are going in any case.
明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。
The good news brought tears to her eyes.
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.