Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| It was evident to all of us that he was innocent. | 彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 | |
| Are the preparations for tomorrow complete? | 明日の準備はできた? | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| Obviously, he is lying. | 明らかに、彼は嘘をついている。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| She put out the light before she went to bed. | 彼女は寝る前に明かりを消した。 | |
| Civilization is now threatened by nuclear war. | 文明は今や核戦争に脅かされている。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| I like the bright colors | 私は明るい色が好きです | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| There was a weak earthquake toward dawn this morning. | 今朝夜明け近くに地震があった。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 | |
| They sat up all night. | 彼らは寝ずに一夜を明かした。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| Tomorrow let's go to the morning bazaar. | 明日は、朝市に行こう。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| I'll take care of the dog till tomorrow. | 明日までその犬を預かっておきましょう。 | |
| It is getting lighter outside. | 外はだんだん明るくなっていく。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| Tomorrow never comes. | 明日と言う日は来ない。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| If you go fishing tomorrow, I'll go, too. | もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。 | |
| Tomorrow is her birthday. | 明日は彼女の誕生日だ。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。 | |
| Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011. | 明日は2011年2月5日土曜日です。 | |
| Surprisingly enough, he turned out to be a thief. | 驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| He made it clear that the idea was foolish. | その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| You can get in touch with me tomorrow. | 明日なら私と連絡が取れます。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| With these new boots of mine, I hope to knock them dead. | この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。 | |
| I will speak with you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 | |
| Turn the light over here, will you. | こっちに明かりをむけてくれないか。 | |
| He is wiser and more careful than Bob. | 彼はボブより賢明で慎重だ。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| We are going to have an examination in English tomorrow. | 明日英語の試験がある。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| I saw a light far away. | はるか遠くに明かりが見えた。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| They are bright red! | それらは明赤色だ! | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| I hold this as self-evident. | 私はこれは自明のことと思う。 | |
| Let's put up the tent while it is still light. | 明るい内にテントを張ってしまおう。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| I will tell the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| We are going to a dance tomorrow. | 明日ダンスに行く事になっています。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| The enemy attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Hands reveal our inward emotions. | 手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| I'm not familiar with that subject. | その件には明るくないのです。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| It's obvious that you told a lie. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| She turned off the lights. | 彼女は明かりを消した。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに行きます。 | |
| The more civilization advances, the more people long for nature. | 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムが明日本校へ来ます。 | |