Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning. 明朝忘れず私に会いに来なさい。 The teacher explained the meaning of the word to us. 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Lay your cards on the table and give me a straight answer! 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 If it should rain tomorrow, they will not go. 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 I wonder if it will clear up tomorrow. 明日は晴れるかしら。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 We will go on a picnic tomorrow. 私達は明日ピクニックに行きます。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 Get up early tomorrow morning! 明日の朝は早く起きろよ。 The rumor turned out false. 噂はうそであることが判明した。 The traffic accident deprived him of his sight. 彼はその交通事故で失明した。 Don't turn off the light. 明かりを消さないで下さい。 May I call on you at your house tomorrow morning? 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 He will be back tomorrow. 彼は明日帰ってくるでしょう。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 Evidently, it's going to rain tomorrow. どうやら明日は雨になりそうだ。 I would rather go today than tomorrow. 明日よりはむしろ今日いきたい。 Wanna go to a movie tomorrow night? 明日の夜、映画に行かない? We got up at dawn. 私たちは夜明けに起きた。 I will take my mother out in my new car tomorrow. 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 We saw a little light in the distance. 遠方に小さな明かりが見えた。 Stay calm. You'll have your reward tomorrow. 静かにして。明日こそ酬われます。 Can you explain why you turned down their proposal? なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 We shall leave tomorrow, weather permitting. 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 Judy will talk about Japan tomorrow. ジュディは明日日本について話をするでしょう。 The explanation was beyond my understanding. その説明は私には理解できなかった。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 No one can be more wise than destiny. 何人も運命より賢明ではあり得ない。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 The meaning of this sentence is obscure. その文の意味は不明瞭だ。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 Would you be kind enough to explain it to me? 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 Please wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に起こしてください。 The teacher didn't mind explaining the problem again. 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 It's not wise of you to turn down his offer. 彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。 I accounted for the failure. 私は失敗の説明をした。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 Obviously, his companions were jealous of his wealth. 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 According to the paper, it will snow tomorrow. 新聞によれば明日は雪だそうです。 Turn off the light before you go to bed. 寝る前に明かりを消しなさい。 Remember to mail this letter tomorrow morning. 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 She groped for the light switch in the dark. 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 The railroad workers are going on walkout tomorrow. 明日は鉄道がストですよ。 Tom turned on the light. トムは明かりをつけた。 It's clear that our arguments don't overlap at all. 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 Her birthday party will be held tomorrow evening. 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 I can't reach the skylight. 明かり窓に届かない。 It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it? あなたは明日出発でしたね? He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。 She explained to me how to use the hair drier. 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 It may rain tomorrow. 明日は雨かもしれない。 Let's talk the night away tonight, shall we? 今夜は一つ語り明かそうではないか。 He will be free tomorrow. 彼は明日暇でしょう。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 What he told me proved true. 彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。 How about tomorrow? 明日はどうですか。 The old man looked wise. その老人は賢明に見えた。 She was taken to hospital unconscious. 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 You'd better not go to school tomorrow. 君は明日学校を休まなければならないだろう。 Great people are not always wise. 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 They are going off by plane tomorrow. 彼らは明日飛行機で行ってしまう。 He deemed it wise to accept the offer. 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 May I call you tomorrow? 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 Eating a good breakfast is very wise. 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 He will play soccer tomorrow. 彼は明日サッカーをするでしょう。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 The lights went out just now. たった今明かりが消えた。 She answered to the description of the missing woman. 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 Could you turn on the light please? 明かりをつけてくれませんか。 I will call on your tomorrow, weather permitting. 天候がよければ明日はお伺いいたします。 Can you come tomorrow? 明日来れる? What time do you arrive tomorrow? 明日は何時に着くの? Tom described his new invention to both John and Mary. トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 I start tomorrow. 明日たちます。 The boat is lost. 舟は行方不明だ。 I explained the rule to him. 私は彼にその規則を説明した。 The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。 Mayuko explained the rules in detail. マユコはその規則を詳しく説明した。 The morning sun is too bright to look at. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。