Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather is bound to get better tomorrow. 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? The invention of the transistor introduced a new era. トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 The rumor turned out false. 噂はうそであることが判明した。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 I proved the fact on the strength of the data. 私はデータによってその事実を証明した。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 There is no accounting for tastes. 趣味は説明することができない。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 You'll strain your eyes trying to read in this light. この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 A man of vision will make good in the end. 先見の明のある人は最後に成功する。 Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 She explained to me how to use the hair drier. 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 I don't know if it will rain tomorrow or not. 明日雨が降るかどうか、私には分かりません。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting. もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。 Wait until tomorrow morning. 明日の朝まで待って。 It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 I'm going to go tomorrow no matter what. 明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母である。 Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 There isn't time to explain in detail. 詳しくは説明している時間はない。 Could you elaborate? 説明してください。 There will be a math test tomorrow. 明日数学のテストがあるでしょう。 It's clear that he stole money from the safe. 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 We're going to leave tomorrow morning. 私たちは明日の朝出発することになっています。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 Remember to post the letters tomorrow. 忘れずに明日その手紙を出してね。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 I explained the process to him. その過程を彼に説明した。 Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming. 明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。 His explanation is not clear. 彼の説明はあいまいだ。 Let me explain it with a diagram. 図で説明しましょう。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Have you completed your preparations for tomorrow? 明日の準備できた? Her disappointment was apparent to everyone. 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 She explained that she couldn't attend the meeting. 彼女は会に出席できないと説明した。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日作業できない。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 The truth is that the statement is his personal view. 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 Never put off till tomorrow what you can do today. 今日できることは明日に延ばすな。 Her anxiety was apparent to everyone. 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。 How do you account for this fact? あなたはこの事実をどう説明しますか。 He found his missing brother at last. 彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 By the time the party is over, the day will have broken. パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 I'd like to see you tomorrow. 明日お会いしたいのですが。 The translator found it impossible to explain what he meant. 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 It's her fifth birthday tomorrow. 明日は彼女の5歳の誕生日です。 Let me explain. 説明させてください。 I'll see you at nine tomorrow morning. 明朝9時にお会いしましょう。 The sun is shining brightly. お日様が明るく輝いています。 They are having a party tomorrow. 彼らは明日パーティーを開きます。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 Day breaks. 夜が明ける。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 Prove it by experiment. それを実験で説明せよ。 I couldn't think up such a brief explanation. そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 Tomorrow is my day off. ぼくは明日休みなんだ。 This transparent liquid contains poison. この透明な液体には毒が含まれている。 What time will you arrive tomorrow? 明日は何時に着くの? Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 But they will come here tomorrow. しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 I'm not familiar with that subject. その件には明るくないのです。 His disappointment was obvious to everyone. 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 It will have been raining a week tomorrow. 明日で1週間雨が続く事になる。 He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 I'm leaving you tomorrow. 君とは明日お別れだ。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 That the earth is round is clear now. 地球が丸いという事は明らかである。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 The sun is the brightest star. 太陽は一番明るい星だ。 I'm going to buy a mobile phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 Tomorrow morning will be OK. 明日の朝なら空いています。 In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。