UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
We will visit you tomorrow.私たちは明日、あなたのところを訪問します。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.明日までいてくださると嬉しいのですが。
I will speak with you tomorrow.明日お話します。
You needn't finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
I believe he is coming tomorrow.彼は明日来ると思います。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I will get to the foot of the hill before dawn.私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He must be at home as the light in on.明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I will get up early tomorrow.私は明日早く起きるだろう。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Jessie praised Charles for his foresight.ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Nothing is more vivid than a picture.写真ほど鮮明なものはない。
It seems it will rain tomorrow.明日は雨になるでしょう。
It will snow tomorrow.明日は雪になるだろう。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.今日満足したことは明日の糧になる。
I'll have to study ten hours tomorrow.明日は10時間、勉強しなくてはならない。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.2年前に右目を失明しました。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
A man of vision will make good in the end.先見の明のある人は最後に成功する。
There are bright prospects of success.成功は明るい見通しがある。
I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに行きます。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
Don't forget to see me tomorrow morning.明日の朝私に会うのを忘れないで。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
It is getting lighter outside.外はだんだん明るくなっていく。
Step off the train all alone at dawn.夜明けにたったひとり列車を降りて。
Let's leave the problem until tomorrow.その問題は明日まで延ばそう。
I will stay home if it rains tomorrow.明日雨降りなら私は家にいます。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
He will end the work by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.おやすみTatoeba。また明日。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
See you tomorrow.明日お会いしましょう。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
I'm coming to see you tomorrow.明日遊びに行くからね。
It was apparent to everybody that our team was stronger.我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
I have lots of work to do tomorrow.明日はやるべき仕事がたくさんある。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
What a wonderful invention!なんと素晴らしい発明だろう。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
It was raining today. What'll it be like tomorrow?今日は雨だったが明日はどうだろう?
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
You would do well to correct your mistakes.誤りを訂正するほうが賢明であろう。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
I'd like to change the date to tomorrow night.日にちを明日の夜にしてほしいのです。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
Don't fail to call me tomorrow.明日必ず電話してね。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License