Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. | 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 | |
| The prime minister will make an announcement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| It is evident that the man is wrong. | その男が間違っているのは明らかだ。 | |
| It is clear that he is at home. | 彼が家にいることは明白だ。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| His face cleared. | 表情が明るくなった。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| It will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| I hope that it is fine tomorrow. | 明日は晴れるといいと思う。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| The cause of the fire was known. | 火事の原因が明らかになった。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日です。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| I saw a gangster lying in the light from the hall. | 私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic? | 明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| Her disappointment was apparent to everyone. | 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 | |
| He was evidently surprised when he came across me. | たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. | あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| I learned many things about Greek culture. | 私はギリシャ文明について多くのことを学びました。 | |
| It makes no difference whether you go today or tomorrow. | 今日出かけても明日出かけても大差はないよ。 | |
| The ceremony will take place tomorrow. | その儀式は明日催される。 | |
| Let's have a tea party the day after tomorrow. | 明後日ティーパーティーを開きましょう。 | |
| From tomorrow this email address will be invalid. | このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 | |
| Yes. I have to read it by tomorrow. | うん。明日までに読まなくちゃならないんだ。 | |
| It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. | タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| I'll visit Mr. Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| We are to go on a picnic tomorrow. | 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| I slept with the light off. | 私は明かりを消して眠った。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| You had better talk as clearly as you can. | できるだけ明確に話したほうがいい。 | |
| Come to see me at any time tomorrow afternoon. | 明日の午後、いつでもお出でください。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| The cause of the accident is not known to us. | 事故の原因は我々には不明である。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| You can make more tomorrow. | 明日もっと作れるから。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨にならないといいな。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Akiko has an aunt whose name is Hana. | 明子にはハナという名の叔母さんがいます。 | |
| Our School was founded in the 20th year of Meiji. | 私たちの学校は明治20年に開校した。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | その文の意味は不明瞭だ。 | |
| I am going to play soccer tomorrow. | 私は明日サッカーをするつもりです。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽は明るく照っている。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| The new fact has come to light. | 新事実が明らかになった。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| The Middle East is the cradle of civilization. | 中東は文明の発祥地である。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| Tom will go there tomorrow. | トムは明日そこへ行くでしょう。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| She turned out the light so as not to waste electricity. | 彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。 | |
| I shall want an explanation of your behavior. | 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 | |
| Have you gotten everything ready for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスが明日これないそうだ。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| It won't be wise to overwork at the cost of your health. | 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 | |
| May I come and see you tomorrow? | 明日うかがってもいいですか。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. | 今日の純粋数学は明日の応用数学。 | |
| The evidence proved him to be innocent. | その証拠から彼が無実であることが証明された。 | |
| If it should rain tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| That the earth is round is clear now. | 地球が丸いということは今では明らかである。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| It began to dawn. | 夜が明け始めた。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |