UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job.私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
We will visit Mr Smith tomorrow.私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
There is enough light to read by.物を読めるだけの明るさだ。
I will call on you tomorrow.明日あなたを訪問します。
Get up early tomorrow morning!明日の朝は早く起きろよ。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
I slept with the light off.私は明かりを消して眠った。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Perhaps it will rain tomorrow.ひょっとすると明日は雨かもしれない。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
She had the wisdom to follow the custom.彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Actually it's your fault.明らかに君のミスだよ。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
Let's leave the problem until tomorrow.その問題は明日まで延ばそう。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
You would do well to correct your mistakes.誤りを訂正するほうが賢明であろう。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話する。
The climbers awoke before daybreak.登山者は夜明け前に目を覚ました。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
It seems necessary for you to come again tomorrow.あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
What do you say to going swimming tomorrow?明日、泳ぎに行こうよ。
If it should rain tomorrow, I would stay home.万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
You only have to be here at six tomorrow morning.きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
The earthquake occurred at dawn.地震は明けがたに起きた。
Tomorrow is another day.今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I hope it will be fine tomorrow.明日晴れるといいと思います。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
Get up at seven tomorrow morning.明日の朝は7時起きなさい。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
She is not only intelligent but beautiful.彼女は聡明なだけでなく美しい。
The moon is shining brightly.月が明るく輝いている。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
It will be fine tomorrow.明日はよい天気だろう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
The sun is shining brightly.太陽は明るく照っている。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They sat up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は降らないと思います。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
It seems obvious that he is sick.彼が病気だというのは明らかなようだ。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
The fire burned up brightly.火はぱっと明るく燃え上がった。
I can't explain it either.私も説明できません。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
Homework must be done by tomorrow.明日までに宿題をしなければならない。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
He is a foreigner, as is evident from his accent.なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I'd like to check out tomorrow morning.明日の朝チェックアウトしたいのですが 。
I can't wait for tomorrow to come.早く明日にならないかなあ。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
She would not disclose the secret.彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License