Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it happens to rain tomorrow I'll stay at home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| The game starts at two tomorrow afternoon. | その試合は明日の午後2時に始まる。 | |
| Can you clearly define this word? | この語を明確に定義できますか。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| He'll be busy tomorrow. | 彼は明日いそがしいだろう。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| I will go to the university tomorrow, too. | 明日も大学へ行くつもりだ。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| Are you busy tomorrow afternoon? | 明日の午後あいてる? | |
| See you in two days. | また明後日。 | |
| It was wise of you to keep away from him. | 彼を避けていたのは賢明でしたね。 | |
| We live in a civilized society. | われわれは文明社会に生きている。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| From tomorrow this email address will be invalid. | このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 | |
| I will be seeing him tomorrow. | 私は明日彼に会う。 | |
| You shall have my answer tomorrow. | 明日、御返事します。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| This milk won't keep till tomorrow. | この牛乳は明日まで持たない。 | |
| Please remember to turn off the light before going to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| The army abandoned the town to the enemy. | 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明白です。 | |
| Assuming it rains tomorrow, what should I do? | 明日雨が降ったらどうしようか。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| We must get up at dawn. | 私達は夜明けにおきなければならなかった。 | |
| It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. | 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| The prime minister will make an announcement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| He sat up all night. | 彼は寝ずに一夜を明かした。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| I will not be free tomorrow. | 私は明日暇ではないでしょう。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| Many industrialists have expressed their concern about the economy. | 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 | |
| It is clear that he has made a big mistake. | 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| She is certainly over forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| The ceremony will take place tomorrow. | その儀式は明日催される。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| We saw a dim light beyond the river. | 川の向こうにかすかな明りが見えた。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| The distinction in usage between the two words is clear. | その2語の用法の区別は明瞭である。 | |
| I'll visit you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Do you know who invented this machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| Go any time you want, tomorrow afternoon. | 明日の午後、いつでもお出かけください。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| You can visit me tomorrow. | 明日どうぞ。 | |
| It will probably snow tomorrow. | たぶん、明日は雪が降るだろう。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| It was a manifest error of judgement. | それは明らかに判断の誤りだった。 | |
| He was evidently surprised when he came across me. | たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| It's obvious that she doesn't care about us. | 彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? | タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っているのは明らかだ。 | |
| I am leaving for Tokyo tomorrow. | 明日東京へ立つつもりだ。 | |
| It was wise of you to take your umbrella with you. | 君が傘を持って行ったのは賢明だった。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I'm going to see him tomorrow. | 私は明日彼に会うつもりです。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| See you again tomorrow. | ではまた明日。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go. | 明日雨が降れば私は行きません。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |