UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
Is everything ready for tomorrow?明日の準備はできた?
If you get up early tomorrow, you can see the rising sun.明日早く起きれば、朝日がみられますよ。
I must get through with reading the book by tomorrow.私はその本を明日までに読み終えなければならない。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.今夜、空には星がとても明るく輝いている。
The heavens are bright with stars tonight.今夜は空は星で明るい。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Perhaps it will rain tomorrow.ひょっとすると明日は雨かもしれない。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
I'm sure he will come tomorrow.彼は明日きっとくると思います。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
Don't forget to put out the light before you go to bed.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic?明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。
I will be in London by this time tomorrow.明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。
In any case, I'll have to go there tomorrow.ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。
It is clear that he is rich.彼が金持ちなのは明らかだ。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
It's getting light. Morning is coming.明るくなってきた。もうすぐ朝だ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Get up at seven tomorrow morning.明日の朝は7時起きなさい。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I'll call you up tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
Remember to see him tomorrow.明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Whether she will agree or not is not clear.彼女が賛成するかどうか、明らかではない。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
He will end the work by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
I am taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
It is getting lighter outside.外はだんだん明るくなっていく。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
There is enough light to read by.物を読めるだけの明るさだ。
I will take my mother out in my new car tomorrow.明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
Assuming it rains tomorrow, what should I do?明日雨が降ったらどうしようか。
I need to know by tomorrow.明日までには知っておかないといけない。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
You only have to be here at six tomorrow morning.きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
Tomorrow is Christmas Day.明日はクリスマスだ。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow.ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
She is evidently sick.彼女は明らかに病気だ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Have you gotten everything ready for tomorrow?明日の準備はできた?
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
We must get up at dawn.私達は夜明けにおきなければならなかった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
Tomorrow is Sunday.明日は日曜日です。
Her face lit up.彼女は明るい顔になった。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
She had the wisdom to follow the custom.彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her birthday party will be held tomorrow evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
I must remember to buy that book tomorrow.私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。
You might be wise to remain silent.君は黙っている方が賢明だろう。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
He is clever in some ways.彼はある点では賢明だ。
White paint will brighten the room.白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
Tomorrow, I'm going to study at the library.明日図書館で勉強するつもりです。
So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
Tom, can you come tomorrow?トムは明日来れる?
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
I will tell you the rest tomorrow.あとは明日お話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License