UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
See you tomorrow in the library.明日、図書館でまたね。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
School begins tomorrow.学校は明日から始まります。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
See you tomorrow in the library.また明日、図書館でね。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
It is clear that he is guilty.彼がやましいのは明らかだ。
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home.明後日もし雨が降れば、私は家にいます。
See you tomorrow at school.明日学校でね。
I'll be there tomorrow.私は明日そこにいます。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice?明日の朝食はパンですかご飯ですか。
Let's meet at the station at eight tomorrow morning.明日の朝8時に駅で会いましょう。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
He is a cheerful boy.彼は明るい少年だ。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
After I asked him a question, what he meant was clarified.彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
She turned on the light.彼女は明かりをつけた。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨が降っていたら家にいます。
I will come tomorrow without fail.明日きっと伺います。
Have you gotten everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
What are you going to do tomorrow?明日は何をするつもりですか。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic?明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A friend in hand is worth two in the bush!明日の二人の友より今日のたった一人の友!
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I felt that the plan was unwise.私はその計画は賢明でないと思った。
The sun is shining brightly.太陽は明るく照っている。
The morning sun is so bright that I cannot see it.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
Have you completed your preparations for tomorrow?明日の準備できた?
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We're going to play baseball tomorrow.私達は明日野球をするつもりです。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The fence will be painted by Tom tomorrow.その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
Can the star be seen tomorrow night?明日の夜は星が見えますか。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I will stay home if it rains tomorrow.明日雨降りなら私は家にいます。
I'll stay home if it rains tomorrow.明日雨なら、家にいます。
I will meet you at three o'clock tomorrow.明日3時にあなたにおあいましょう。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
Tomorrow I am going shopping.明日は買い物に行きます。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
The invention was brought about by chance.その発明は、偶然にもたらされました。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
Today's friends are tomorrow's enemies.今日の友は、明日の敵である。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
In spring everything looks bright.春にはすべてのものが明るく見える。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
I will be fourteen years old tomorrow.私は明日14才になります。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨が降ったら、私は家にいます。
What's the program for tomorrow?明日の計画はどうなっていますか。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。
We must be off early tomorrow morning.明日の朝は早く出かけないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License