Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Won't you come to the party tomorrow? | 明日、パーティーに来ない? | |
| I have lots of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| She is clearly over forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| Radio is a great invention. | ラジオは偉大な発明品である。 | |
| It was wise of you to ask him for help. | 君が彼に助けを求めたのは賢明だった。 | |
| Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. | 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 | |
| We will have a math class tomorrow. | わたしたちは明日数学の授業があります。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. | データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 | |
| If it rains tomorrow, let's stay home. | もし明日雨が降ったら、家にいましょう。 | |
| May I come tomorrow, too? | 明日も来ていい? | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| He will be back tomorrow. | 彼は明日帰ってくるでしょう。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| Will you please make a specific statement? | 明確な陳述をしていただけませんか。 | |
| They are bright red! | それらは明赤色だ! | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとすると明日は雨かもしれない。 | |
| We plan to visit Mr. Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. | 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| It is clear that he is guilty. | 彼がやましいのは明らかだ。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. | その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| He deemed it wise to accept the offer. | 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 | |
| He's not going to visit you tomorrow. | 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 | |
| I sacrificed the present moment for the future. | 明日を夢みて今を犠牲にしていた。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I will go to the university tomorrow, too. | 明日も大学へ行くつもりだ。 | |
| I would not go if it rains tomorrow. | 明日雨ならば行きません。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| It's obvious that he's wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| We are to meet at seven tomorrow. | 私たちは明日7時に会うことになっている。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He was clearly embarrassed. | 彼は明らかに困惑していた。 | |
| Stay calm. You'll have your reward tomorrow. | 静かにして。明日こそ酬われます。 | |
| Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. | 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| The poor girl went blind. | かわいそうにその女の子は失明した。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| It's obvious that he's in the wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| It will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Ah, you're leaving tomorrow! | ああ明日発つんだってね。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| I'm afraid it will rain tomorrow. | どうやら明日は雨のようだ。 | |
| The meaning of this letter is unclear. | この手紙の意味は不明である。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は雨は降らないと思う。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow or not. | 明日雨が降るかどうか、私には分かりません。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| I will leave tomorrow, in any event. | いずれにせよ、私は明日出発します。 | |
| Are the preparations for tomorrow complete? | 明日の準備できた? | |
| Way off in the distance she could see the lights of the city. | ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| Benjamin Franklin was an American politician and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Edison was an ingenious person. | エジソンは発明の才のある人物だった。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Clearly you are mistaken. | 明らかに君の間違いだ。 | |
| The light came on suddenly. | 明かりがパッとついた。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| It will be fine tomorrow, too. | 明日も晴れるでしょう。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| It will snow tomorrow. | 明日は雪になるだろう。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |