It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow.
今日は月曜日で、明日は火曜日です。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
We are going to see her in front of the station tomorrow.
私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
It will have been raining for a week tomorrow.
明日で1週間雨が降り続いていることになる。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.
明日までいてくださると嬉しいのですが。
She has a distinct English accent.
彼女には明らかなイギリスなまりがある。
There is enough light to read by.
物を読めるだけの明るさだ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
He will come tomorrow.
彼は明日来るだろう。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Will it rain tomorrow?
明日雨が降るだろうか。
This mail will be delivered tomorrow.
この郵便は明日配達される。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.
彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
If it rains tomorrow, I will stay at home.
明日雨なら私は家にいます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I like the bright colors
私は明るい色が好きです
I don't need an explanation.
説明は要りません。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
We're going to leave tomorrow morning.
私たちは明日の朝出発することになっています。
What if the rainy season should set in tomorrow.
万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
About this time tomorrow, we will be in London.
我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
Explain it in plain terms, please.
やさしい言葉で説明してください。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Shall we meet tomorrow morning at nine?
明朝九時に会いましょうか。
It may rain tomorrow.
明日は雨が降るかもしれない。
He is the very best inventor in the class.
彼こそクラスの中で一番の発明家です。
It might rain tomorrow.
もしかすると明日雨が降るかもしれない。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
I do not know if it will rain tomorrow.
明日雨が降るかどうかわからない。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.
早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
I have got to leave here early tomorrow morning.
私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
The invention of electric light is accredited to Edison.
電灯の発明はエジソンによるとされている。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
Will it be fine tomorrow?
明日は晴れるでしょうか。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
Probably it will snow tomorrow.
たぶん、明日は雪が降るだろう。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".