UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But confessed freely, I am not the Christ.「わたしはキリストではありません」と言明した。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
Tom revealed the secret to Mary.トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
Never put off till tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
What are you going to do tomorrow?明日は何をするつもりですか。
I will be free tomorrow afternoon.私は明日の午後は暇です。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
Put out the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Feel light at heart; feel happy.明るい気分になる。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
What's the weather forecast for tomorrow?明日の天気はどうですか。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
In any case, I must finish this work by tomorrow.とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。
You will be busy tomorrow.あなたは明日忙しいでしょう。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
It is not clear when the meeting will open again.集会は何時に再開するか明らかでない。
They will have a moon-viewing party tomorrow.明日、月見の会があるだろう。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
See you tomorrow in the library.明日、図書館でまたね。
The darkest hour is just before the dawn.夜明け前が一番暗い。
Can you do without the car tomorrow? I need it.あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。
Obviously, he's not that kind of person.明らかに彼はそのような人ではない。
I can't ensure that she will be here tomorrow.彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
We have a test tomorrow.明日はテストがあります。
Can you come to the meeting tomorrow?明日会へ来れますか。
Can I come tomorrow too?明日も来ていい?
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He will be talking with his family at this time tomorrow.彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日飛行機で行ってしまう。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
I'll visit him tomorrow.明日彼を訪問します。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.明日はきっと大雨が降るだろう。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
I will take my mother out in my new car tomorrow.明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
I will call you tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
There will be snow tomorrow.明日、雪が降るだろう。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
Nothing is more vivid than a picture.写真ほど鮮明なものはない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにも明白だ。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
Would you like to go to a movie tomorrow night?明日の夜、映画に行かない?
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
The heavens are bright with stars tonight.今夜は空は星で明るい。
Can the star be seen tomorrow night?明日の夜は星が見えますか。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
He has acted wisely.彼は賢明に行動した。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License