The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
I sacrificed the present moment for the future.
明日を夢みて今を犠牲にしていた。
Show your cards.
手の内を明かしなさい。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
They are going off by plane tomorrow.
彼らは明日の飛行機で行ってしまう。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
There isn't time to explain in detail.
詳しく説明している時間がありません。
The soccer game is tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.
万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。
It may possibly be fine tomorrow.
明日あるいは晴れるかもしれない。
It will probably snow tomorrow.
たぶん、明日は雪が降るだろう。
It's obvious that she doesn't care about us.
彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
We have no school tomorrow.
私たちは明日は授業がない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Necessity is the mother of invention.
必要は発明の母である。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
The day is breaking soon.
もすぐ夜が明ける。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Tom is coming to our school tomorrow.
トムが明日本校へ来ます。
It will soon grow light.
すぐ明るくなるだろう。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
It was not till daybreak that he went to sleep.
夜明けになって初めて彼は寝ついた。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Tomorrow morning will be OK.
明日の朝なら空いています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th