The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I don't know if it will be fine tomorrow.
明日晴れるかどうか分かりません。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
Let's go to Shinjuku tomorrow morning.
明日の朝、新宿に行きましょう。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
I am going to Tokyo tomorrow.
私は明日東京へ行くつもりです。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
You will have to get up early tomorrow morning.
あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
I'll meet him tomorrow.
明日、私は彼と会います。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
I revealed the truth of the matter.
私は、事の真相を明らかにした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I will probably get up early tomorrow.
明日は多分早く起きる。
He made it known where the president had gone.
彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.
叔父さんは明日青森に出張です。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Aren't you coming to the party tomorrow?
明日、パーティーに来ない?
Who invented the telephone?
電話は誰によって発明されましたか。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I don't know if it will rain tomorrow or not.
明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
The candles made the room bright.
ろうそくは部屋を明るくした。
Shall we meet tomorrow?
明日会いましょうか?
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.
人のいない部屋の照明をこまめに消す。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼は交通事故で失明した。
The radio was invented by Marconi.
ラジオはマルコーニによって発明された。
I'm going to see him tomorrow.
私は明日彼に会うつもりです。
I will be in London by this time tomorrow.
明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
Shall you be able to come tomorrow?
明日来られますか。
There wasn't a scrap of truth in the statement.
その声明には真実のかけらもなかった。
Do you intend to come tomorrow?
明日、来るつもりですか?
We decorated the Christmas tree with lights.
我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
The origin of the fire is unknown.
火元は明らかでない。
See you tomorrow in the office.
明日会社でね。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
It is evident that he did it.
彼がそれをやったことは明らかだ。
A friend comes to play at our house tomorrow.
友達が明日家に遊びに来る。
We are going to see her in front of the station tomorrow.
私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
I wonder if it will rain tomorrow.
明日は雨かしら。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."