Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Middle East is the cradle of civilization. | 中東は文明の発祥地である。 | |
| I am going to call on her tomorrow. | 私は明日彼女を訪ねるつもりです。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| According to the radio, it will snow tomorrow. | ラジオによれば、明日は雪になるそうです。 | |
| There was a weak earthquake toward dawn this morning. | 今朝夜明け近くに地震があった。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| It is still light outside. | 外はまだ明るい。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| I'm going to go on a picnic tomorrow. | 明日ピクニックに行くつもりだ。 | |
| He will play tennis tomorrow. | 彼は明日テニスをするでしょう。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| We saw a dim light in the distance. | 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| Tomorrow is Christmas. | 明日はクリスマスだ。 | |
| She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. | 彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Will you please make a specific statement? | 明確な陳述をしていただけませんか。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| Ah, you're leaving tomorrow! | ああ明日発つんだってね。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| It's clear that he stole money from the safe. | 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Come again tomorrow. | 明日また来なさい。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| What greater misfortune is there than to go blind? | 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| I'd like you to itemize the charges. | 明細を教えていただけますか。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. | 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| I will visit you tomorrow without fail. | 明日、きっと君を訪ねます。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| Don't forget our date tomorrow. | 明日のデート、忘れないでよ。 | |
| The thought of going to work tomorrow really depresses me. | 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 | |
| The company will hold a presentation of the new model tomorrow. | その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 | |
| Put out the light. | 明かりを消して。 | |
| At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. | 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| What's the visibility? | 透明度はどれくらいですか。 | |
| It was clear that he went there. | 彼がそこへ行ったのは明らかだった。 | |
| The railroad workers are going on walkout tomorrow. | 明日は鉄道がストですよ。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| There wasn't a scrap of truth in the statement. | その声明には真実のかけらもなかった。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| They are leaving for Tokyo tomorrow. | 彼らは明日東京に発ちます。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| The fence will be painted by Tom tomorrow. | その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| It is evident from his behavior that he lies. | 彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| I'll be waiting for you at the station tomorrow morning. | 明日の朝、駅であなたをお待ちしております。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスが明日これないそうだ。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| That just goes to prove that you are a liar. | それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| The invention of electric light is accredited to Edison. | 電灯の発明はエジソンによるとされている。 | |
| It is said that he also invented concrete. | 彼はコンクリートも発明したと言われている。 | |
| We have a test tomorrow. | 明日はテストがあります。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| We will have a math quiz tomorrow. | 明日数学の小テストがある。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| I'll have this radio fixed tomorrow. | 明日このラジオを修理してもらいましょう。 | |