Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明と名づけた。 | |
| His face cleared. | 表情が明るくなった。 | |
| The morning sun is too bright to look at. | 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| The invention was brought about by chance. | その発明は、偶然にもたらされました。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Don't forget to see me tomorrow morning. | 明日の朝私に会うのを忘れないで。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| How about tomorrow night? | 明日の夜はどうですか。 | |
| It would be wise of you to save money for a rainy day. | 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go. | 明日雨が降れば私は行きません。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| We call it the Evening Star. | 私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。 | |
| You will have to come tomorrow. | 明日は来なければいけませんよ。 | |
| How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. | 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 | |
| Can the matter wait till tomorrow? | その用件は明日まで待てますか。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| We will have a math class tomorrow. | わたしたちは明日数学の授業があります。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| They spent the night on the beach. | 彼らは海岸で一夜を明かした。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| She is wise and you are no less so. | 彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| I'm looking forward to tomorrow night. | 明日の夜が待ち遠しいです。 | |
| The bribery came to light. | 収賄が明るみにでた。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| We have no school tomorrow. | 私たちは明日は授業がない。 | |
| The bright colors arrested our eyes. | 明るい色が私たちの目を引いた。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He will play tennis tomorrow. | 彼は明日テニスをするでしょう。 | |
| It will be cloudy tomorrow. | 明日は曇りになるでしょう。 | |
| He brought out the truth of the murder case. | 彼は殺人事件の真相を明らかにした。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| A small, naked bulb gave the only illumination. | 小さな裸電球が唯一の明りだった。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| Put out the light. | 明かりを消しなさい。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| It is likely to rain tomorrow. | たぶん明日は雨になるだろう。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Justice will assert itself. | 正義は明らかなるものだ。 | |
| They are leaving Japan tomorrow. | 彼らは明日日本を発とうとしています。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| Please turn off the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢明というより利口である。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日だ。 | |
| Marconi invented the radio. | マルコーニは無線を発明した。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | 明後日もし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| It'll snow tomorrow. | 明日は雪だろう。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| Obviously, he is lying. | 明らかに、彼は嘘をついている。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| I will call for it tomorrow. | 明日それをいただきに上がります。 | |
| If it snows tomorrow, I'll build a snowman. | もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| The meeting will be held tomorrow. | 会議は明日開かれる。 | |
| I do not know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうかわからない。 | |
| Is it okay to come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |