Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| Please don't forget to see him tomorrow. | 明日忘れずに彼に会って下さい。 | |
| I'm off to Turkey tomorrow. | 明日はトルコに行って来ます。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| The seasonal rain front is moving in tomorrow. | 明日から梅雨前線が活発になります。 | |
| We should be in Paris by this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリにいるはずだ。 | |
| We have no school tomorrow. | 私たちは明日は授業がない。 | |
| Tom said he saw the invisible man today. | トムが今日透明人間を見たんだって。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| His manner marks him as a provincial. | 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| It may well snow tomorrow night. | 明日の夜は多分雪だろう。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| The railroad workers are going on strike tomorrow. | 明日は鉄道がストですよ。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Even if it rains, I'll go swimming tomorrow. | たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は性格が明るい。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| He was wise not to participate in it. | 彼がそれに関与していないのは賢明だった。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| What did Bell invent? | 何がベルによって発明されましたか。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| I will be at home tomorrow. | 明日は家にいます。 | |
| Wanna go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れるの? | |
| You were wise not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| He is as intelligent as any student in the class. | 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 | |
| This lesson is cancelled tomorrow. | この授業は明日休講です。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Remember to post the letters tomorrow. | 忘れずに明日その手紙を出してね。 | |
| May I come and see you tomorrow? | 明日うかがってもいいですか。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Brightest flame burns quickest. | 最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| I have things to do tomorrow. | 明日は用事があります。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| Remember to see him tomorrow. | 明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Please wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待ってください。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| He told his mother that he would study the next day. | 明日勉強すると彼は母に言った。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| The invention is accredited to Edison. | その発明はエジソンがしたものとされている。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| The prospects for his career at the company are not quite promising. | 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 | |
| It's a proven fact. | これは証明済みの事実だ。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| It is evident that the Earth is round. | 地球が丸いという事は明らかである。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| What is the correct aperture in this light? | この明るさで絞りはどのくらいですか。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I am to talk over the matter with him tomorrow. | 明日彼とその事を話し合うことになっている。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| Will you study tomorrow? | あなたは明日勉強しますか。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女の性格は明るい。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| We are going to a dance tomorrow. | 明日ダンスに行く事になっています。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |