Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The fact is apparent to everybody. その事実はだれにも明白だ。 If it rains tomorrow, there will be no excursion. 明日雨が降れば、遠足はありません。 It is preferable that he gets there by tomorrow. 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 May I come tomorrow, too? 明日も来ていい? Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 Can I see you at ten tomorrow? 明日10時にお会いできますか。 I want to know if you will be free tomorrow. 君が明日暇かどうか知りたい。 Her eyes shone as they reflected the light of the room. 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 Could you come to tomorrow's meeting? 明日の会合に来てもらえますか? He will go to Tokyo tomorrow, won't he? 彼は明日東京に行くでしょうね。 They intend to marry tomorrow. 彼らは明日結婚するつもりだ。 I explained the procedure to him. 彼に手続きを説明した。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 The heavens are bright with stars tonight. 今夜は空は星で明るい。 It's evident that you told a lie. 君が嘘をついたということは明白だ。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 This flashlight is getting dim. この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。 The stars look dim because of the city lights. 星は町の明かりでかすんで見える。 If it rains tomorrow, I won't go. 明日雨が降れば私は行きません。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 He did not make his position clear. 彼は自分の立場を明らかにしなかった。 I'll be absent tomorrow. 明日は休みます。 He is going to go to school tomorrow. 彼は明日学校に行くつもりだ。 It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow. 明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。 See you tomorrow in the office. 明日会社でね。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 That she is ill is obvious. 彼女が病気だということは明らかだ。 Great people are not always wise. 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 We are liable to go to the ball game tomorrow. われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 Explain exactly what the reasons are. 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 I’ll call them tomorrow when I return home. 明日帰ったら電話します。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 I have nothing in particular to do tomorrow. 明日は特に何もすることがありません。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 You will be allowed to use this room tomorrow. 君は明日この部屋を使ってもよい。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 Well, let me tell you. では、ここでご説明しましょう。 I will go to the university tomorrow, too. 明日も大学へ行くつもりだ。 The sun is shining brightly. お日様が明るく輝いています。 Wanna go to a movie tomorrow night? 明日の夜、映画に行かない? I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 Man likes bright sunshine. 人は明るい日の光を好む。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 I am taking tomorrow off. 私は明日仕事を休みます。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 Show your cards. 手の内を明かしなさい。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 Let's get together again tomorrow evening. 明日の晩までに集まろう。 According to the paper, it will snow tomorrow. 新聞によれば明日は雪だそうです。 You had better talk as clearly as you can. できるだけ明確に話したほうがいい。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 The girls will not play tennis tomorrow. 少女たちは明日はテニスをしないでしょう。 Can you see the invisible man? 透明人間が見えますか? You mustn't be nervous about tomorrow's exam. 明日の試験のことで緊張してはいけません。 The invention is accredited to Edison. その発明はエジソンがしたものとされている。 The reason why he came so early is not evident. 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 Your explanation is too abstract to me. あなたの説明は私には抽象的すぎます。 Would you like to go to a movie tomorrow night? 明日の夜、映画に行かない? He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。 The moon fell brightly on the water. 月光は水面を明るく照らした。 Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 I'll tell you the rest of the story tomorrow. 話の続きは明日にします。 I'm busy getting ready for tomorrow. 明日の準備で忙しい。 Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 I was leaving for Paris the next morning. 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 It might rain tomorrow. もしかすると明日雨が降るかもしれない。 Would you please look after my dog tomorrow? 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 He leaves for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へたちます。 Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 I learned many things about Greek culture. 私はギリシャ文明について多くのことを学びました。 Can Tom come tomorrow? トムは明日来れるの? I'm going to see him tomorrow. 私は明日彼に会うつもりです。 Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 I will speak to you tomorrow. 明日お話します。 I will give you the money tomorrow. 金は明日あげよう。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 Three persons are missing with the flood. 洪水で3人の人が行方不明だ。 They yielded their land to the invaders. 彼らは土地を侵入者に明け渡した。 It may rain tomorrow. 明日は雨が降るかもしれない。 Clearly you are mistaken. 明らかに君の間違いだ。 He yielded the castle to the enemy. 彼は敵に城を明け渡した。 Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 How do you account for his failure? 彼の失敗をどう説明しますか。 Is everything ready for tomorrow? 明日の準備できた? It is wise to provide against a rainy day. まさかの時に備えておくのは賢明だ。 The fact is apparent to the most casual observer. この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。 Perhaps it will rain tomorrow. ひょっとしたら明日は雨かも。 This system has obvious defects. このシステムには明らかな欠陥がある。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 They cannot have gone out, because the light is on. 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 His guess turned out to be right. 彼の推測は結局正しいことが判明した。