UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new fact has come to light.新事実が明らかになった。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Please wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ってください。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
I'll call you up tomorrow.明日、君に電話するよ。
The sky was bright and clear.空は晴れて明るかった。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
Will you go out tomorrow?あなたは明日でかけますか。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
I will tell you the rest tomorrow.あとは明日お話します。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
I will be through with my work by tomorrow.明日までには仕事をやり終えているでしょう。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Will it be sunny tomorrow?明日は晴れになるでしょうか。
He'll finish the job by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
I'm going to call at his house tomorrow.私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。
It may be unwise of you to advertise your presence.あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。
He stayed up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
Homework must be done by tomorrow.明日までに宿題をしなければならない。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
Evidently, it's going to rain tomorrow.どうやら明日は雨になりそうだ。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
What's the temperature going to be tomorrow?明日の気温はどうだろうか。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
I will ask him about it tomorrow, then.では明日その事について彼に尋ねてみます。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
The morning sun is so bright that I cannot see it.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
It seems necessary for you to come again tomorrow.あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
He will arrive in Paris tomorrow.彼は明日パリにつくでしょう。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic.明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Turn the light over here, will you.こっちに明かりをむけてくれないか。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
Da Vinci could see farther than others.ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow.ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
He'll be busy tomorrow.彼は明日いそがしいだろう。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Akiko has several friends in France.明子はフランスに何人かの友達がいる。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
It will be snow tomorrow.明日、雪が降るだろう。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
What if the rainy season should set in tomorrow.万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
We are to go on a picnic tomorrow.私たちは明日ピクニックに行くことになっています。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
The new year will come in an hour.あと1時間で年が明けます。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
It became clear that she'd told a lie.彼女がうそをついていたことが明らかになった。
Never do today what you can put off till tomorrow.明日まで延ばせることを今日するな。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Her birthday party will be given next evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License