UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Are you free tomorrow?あなたは明日お暇ですか。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
The prime minister will make an announcement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
How about tomorrow night?明日の夜とかどう?
I'm afraid it will rain tomorrow.どうやら明日は雨のようだ。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.もし天気がよければ、明日行くつもりです。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
You'd better not go to school tomorrow.君は明日学校を休まなければならないだろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
When I woke up, the day was breaking.目が覚めたら夜が明けるところだった。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.私たちは明日の運動会に参加することになっている。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
Tomorrow is another day.明日という日もある。
Do you mind if I call on you tomorrow?明日お伺いしてもよろしいですか。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Her face lit up.彼女は明るい顔になった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Could you elaborate?説明してください。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
I will speak to you tomorrow.明日お話します。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
It is evident from his behavior that he lies.彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Can I borrow your Ford for tomorrow?明日、フォードを借りられますか。
It'll be a big day.明日は大切な日だ。
You don't have to come tomorrow.明日は来なくてもいいですよ。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
We got up at dawn.私たちは夜明けに起きた。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
It's obvious that you told a lie.彼が嘘をついたということは明白だ。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
He is above suspicion.彼は明らかに潔白である。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
Tomorrow, he will land on the moon.明日、彼は月に着陸する。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
I won't be here tomorrow.明日わたしはここにいない。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡である。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
The enemy's attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けに止んだ。
You may come at any time tomorrow afternoon.明日の午後ならいつでもおいでください。
Let's meet here again tomorrow.ここで明日また会いましょう。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
See you tomorrow at the library.明日、図書館でまたね。
Time reveals truth as well as falsehood.時は虚偽のみならず真実も明らかにする。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I explained the rules of the game to them.私は彼らにゲームのルールを説明した。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
It is Sunday tomorrow.明日は日曜日です。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The moon is shining brightly.月が明るく輝いている。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
It may rain tomorrow.明日は雨かもしれない。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
The sun is brighter than the moon.太陽は月よりも明るい。
I can't tell if it will be raining tomorrow.明日は雨が降っているのかどうかわからない。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
Are you busy tomorrow afternoon?明日の午後あいてる?
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
She would not disclose the secret.彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The climbers awoke before daybreak.登山者は夜明け前に目を覚ました。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
He will be free tomorrow.彼は明日は暇でしょう。
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License