The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I believe him to be intelligent.
彼は聡明だと信じる。
The teacher illustrated his theory with pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The sky has brightened.
空が明るくなった。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
These facts prove that he is innocent.
この事実は彼の無罪を証明している。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
I will not be busy tomorrow.
私は明日忙しくありません。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Are you going to come tomorrow?
明日、来るつもりですか?
I'm coming to see you tomorrow.
明日遊びに行くからね。
Will it be hot tomorrow?
明日は暑くなるでしょうか。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
There is insufficient light for reading.
読書には不十分な明かりである。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
It will probably snow tomorrow.
たぶん、明日は雪が降るだろう。
I'd like to see you tomorrow.
明日お会いしたいのですが。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The explanation of each fact took a long time.
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
You never know what will happen tomorrow.
明日何が起こるかなんてだれもわからない。
Are you busy tomorrow afternoon?
明日の午後あいてる?
Solve the mystery lurking behind the murder!
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
The heavens are bright with stars tonight.
今夜は空は星で明るい。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
If it was light I'd have read it.
明るかったら、読んだだろう
I'm looking forward to tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
I will tell you the rest tomorrow.
あとは明日お話します。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I'd like a wake-up call at seven tomorrow morning.
明日の朝7時にモーニングコールしてください。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?
明日7時に起こしていただけますか。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼はその交通事故で失明した。
He is familiar with the subject.
彼はその話題に明るい。
Necessity is the mother of invention.
必要は発明の母である。
It accounts for the fact.
それで説明がつく。
I'll explain the incident.
私がその事件について説明しよう。
He told me that he would start the next day.
明日出発すると彼は言った。
His room was brightly lit.
彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。
We'll leave the house tomorrow morning.
私たちは明日の朝にその家を出ます。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
The computer is a recent invention.
コンピューターは最近の発明です。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?
明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
I'll call you up tomorrow.
明日、君に電話するよ。
He's young, but he's very intelligent.
彼は若いけれどとても聡明です。
Come and see me the day after tomorrow.
明後日いらして下さい。
I would not go if it rains tomorrow.
明日雨ならば行きません。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.
彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The washing machine is a wonderful invention.
洗濯機はすばらしい発明品だ。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Will you explain the rule to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
Tom will paint the fence tomorrow.
トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
They intend to marry tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
If necessary, I'll come at nine tomorrow.
もし必要ならば、明日9時に参ります。
It may rain tomorrow.
明日は雨が降るかもしれない。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I'll have to study ten hours tomorrow.
明日は10時間、勉強しなくてはならない。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
It won't be wise to overwork at the cost of your health.
健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
How long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
She is very bright.
彼女はとても明るい人です。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.