UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow.明日、食事でもどう?
The earthquake occurred at dawn.地震は明けがたに起きた。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
I'm afraid it's going to rain tomorrow.明日は雨になりそうだ。
This work must be finished by tomorrow.この仕事は明日までに終えなければならない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Can you prove it?それを証明できますわ?
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
Never do today what you can put off till tomorrow.明日まで延ばせることを今日するな。
The moon is shining brightly tonight.今夜は月が明るく輝いている。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
It is likely to be fine tomorrow.明日は天気になりそうだ。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
It's evident that you told a lie.君が嘘をついたということは明白だ。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
He will be free tomorrow.彼は明日暇でしょう。
Can the star be seen tomorrow night?明日の夜は星が見えますか。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
Akiko has an aunt whose name is Hana.明子にはハナという名の叔母さんがいます。
The light shone like so many stars.明かりは星のように輝いた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
There will be snow tomorrow.明日、雪が降るだろう。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Aren't you coming to the party tomorrow?明日、パーティーに来ない?
By the time the party is over, the day will have broken.パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
I wonder what the weather will be like tomorrow.明日のお天気どうかしら?
I wonder if it will clear up tomorrow.明日は晴れるかしら。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
The dawn is breaking.夜が明けようとしている。
With these new boots of mine, I hope to knock them dead.この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
A friend in hand is worth two in the bush!明日の二人の友より今日のたった一人の友!
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明朝神戸をたちます。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
It may well snow tomorrow night.明日の夜は多分雪だろう。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
I didn't turn off the light.私は明かりを消さなかった。
Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice?明日の朝食はパンですかご飯ですか。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
Do you intend to come tomorrow?明日、来るつもりですか?
The enemy's attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けに止んだ。
It was clear that he went there.彼がそこへ行ったのは明らかだった。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
He is always cheerful.彼はいつでも明るい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話する。
The bright colors arrested our eyes.明るい色が私たちの目を引いた。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
At what time would you be able to come to us tomorrow?明日何時にこちらへおいでいただけますか。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
It may rain tomorrow.明日は雨が降るかもしれない。
Will the fine weather keep up till tomorrow?この天気は明日までもちますか。
In any case, I'll have to go there tomorrow.ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
You may come at any time tomorrow afternoon.明日の午後ならいつでもおいでください。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License