There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It is evident that the Earth is round.
地球が丸いという事は明らかである。
The nurse will tell you how to do it.
看護婦がやり方を説明します。
The work must be completed by tomorrow.
その仕事は明日までに仕上げなければならない。
He plays baseball tomorrow.
明日、彼は野球をします。
It's evident that you told a lie.
君が嘘をついたということは明白だ。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
It's self-evident.
おのずから明らかである。
I told him to come the following day.
私はかれに明日来なさいと言った。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He made it plain that he wanted to marry her.
彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
You have to wake up early tomorrow morning.
明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.
電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I can not tell if it will rain tomorrow.
明日雨が降るかどうかは私にはわかりません。
I wish it were tomorrow already.
早く明日にならないかなあ。
I'm putting up with him tomorrow.
明日は彼のところに泊まるつもりだ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Have you completed your preparations for tomorrow?
明日の準備できた?
The day after tomorrow is Tom's birthday.
明後日はトムの誕生日だ。
Let's talk the night away tonight, shall we?
今夜は一つ語り明かそうではないか。
We are flying to Los Angeles tomorrow.
私たちは明日ロサンゼルスに行きます。
I will tell the rest tomorrow.
あとは明日お話します。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
See you tomorrow at school.
また明日学校でね。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.
私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
At what time would you be able to come to us tomorrow?
明日何時にこちらへおいでいただけますか。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government