Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| I'm going to buy a cell phone tomorrow. | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| Please turn off the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. | トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| I'm going to the United States tomorrow. | 私は明日、アメリカに行きます。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦祝いをする。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Put out the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| Can I rely on you to be here on time tomorrow? | 明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。 | |
| I will speak with you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| It may possibly be fine tomorrow. | ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| For better or worse, she will have the operation tomorrow. | なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| What was invented by Bell? | 何がベルによって発明されたのですか。 | |
| It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. | 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| Her anxiety was apparent to everyone. | 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| By the time the party is over, the day will have broken. | パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| If it snows much tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| Edison was an ingenious person. | エジソンは発明の才のある人物だった。 | |
| I'll call on Mr Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| She is certainly above forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| You can get in touch with me tomorrow. | 明日なら私と連絡が取れます。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I will call for it tomorrow. | 明日それをいただきに上がります。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨だろうか。 | |
| His face cleared. | 表情が明るくなった。 | |
| His solution turned out to be a complete mistake. | 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 | |
| It was wise of you to accept his offer. | あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。 | |
| Can the matter wait till tomorrow? | その用件は明日まで待てますか。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとしたら明日は雨かも。 | |
| I will go to the school tomorrow. | 私は明日学校へ行く。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| I revealed the truth of the matter. | 私は、事の真相を明らかにした。 | |
| He is going to go to school tomorrow. | 彼は明日学校に行くつもりだ。 | |
| That the earth is round is clear now. | 地球が丸いということは今では明らかである。 | |
| Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. | 今日の純粋数学は明日の応用数学。 | |
| He's not going to visit you tomorrow. | 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| It will be cloudy tomorrow. | 明日は曇りになるでしょう。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びにいらっしゃい。 | |
| Civilization is now threatened by nuclear war. | 文明は今や核戦争に脅かされている。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| New facts have been brought to light. | 新たな事実が明らかになった。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っているのは明らかだ。 | |
| Tomorrow is Christmas. | 明日はクリスマスだ。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| It is evident that he did it. | 彼がそれをやったことは明らかだ。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Don't use "discover" when you mean "invent". | 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 | |
| The ceremony will take place tomorrow. | その儀式は明日催される。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| I was wondering if you were free tomorrow. | 明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。 | |
| I saw a gangster lying in the light from the hall. | 私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。 | |
| It is likely to rain tomorrow. | たぶん明日は雨になるだろう。 | |