Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please bring back the tape tomorrow. 明日そのテープを返してください。 She explained to me how to make a cake. 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He will have to get up early tomorrow. 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 I don't have time to explain. 説明する時間がありません。 The reason why he came so early is not evident. 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 Let's go to the flea market tomorrow. 明日フリーマーケットに行こうよ! We will go on a picnic tomorrow. 私達は明日ピクニックに行きます。 The storm hindered us from searching for the missing child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 This explanation doesn't mean anything! こんな説明意味ないじゃんっ! He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 I can't explain the difference between those two. その二つの違いを説明できません。 We thought it wise not to continue our trip. 私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 I can't ensure that she will be here tomorrow. 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 The calculator is a wonderful invention. 計算機はすばらしい発明品だ。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 I'm afraid it will be rainy tomorrow. 明日は雨天ではなかろうかと思う。 It was not till daybreak that he went to sleep. 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 The new year will come in an hour. あと1時間で年が明けます。 I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 I'll tell you the rest of the story tomorrow. 話の続きは明日にします。 Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 They are going to launch an artificial satellite tomorrow. 彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。 His explanation is not clear. 彼の説明はあいまいだ。 What time do you arrive tomorrow? 明日は何時に着くの? Let's leave the problem until tomorrow. その問題は明日まで延ばそう。 Do this work by tomorrow if at all possible. できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 I am going to call on him tomorrow. 私は彼を明日訪問するつもりです。 I will get to the foot of the hill before dawn. 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 He gives plain, simple explanations. 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 Tonight I've got to do get ready for tomorrow. 今夜は明日の準備をしなくちゃ。 Can you go to the seaside tomorrow? あなたは明日海に行けますか。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 How about tomorrow? 明日はどうですか。 Tom is leaving Kobe tomorrow morning. トムは明日の朝、神戸を発ちます。 She plainly interpreted Picasso's paintings to me. 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 I have things to do tomorrow. 明日は用事があります。 I couldn't think up such a brief explanation. そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 Tom will paint the fence tomorrow. その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 Who invented the telephone? 電話を発明したのはだれですか。 Please put out the light before you go to sleep. 寝る前には明かりを消して下さい。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 Turn the light over here, will you. こっちに明かりをむけてくれないか。 I have a lot of work to do tomorrow. 明日はやるべき仕事がたくさんある。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 If it rains the day after tomorrow I'll be inside. 明後日雨が降れば、私は家にいます。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 Ann gave an account of how she had escaped. アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 He's young, but he's very intelligent. 彼は若いけれどとても聡明です。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 The news proved to be true. そのニュースは本当だと判明した。 The mother may well be proud of her wise son. その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 If it was light I'd have read it. 明るかったら、読んだだろう He didn't explain it at all. 彼は全然それを説明しなかった。 The room will be painted tomorrow. その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 Tomorrow is Christmas. 明日はクリスマスだ。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 The tourists had to leave the town before dawn. 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 We are flying to Los Angeles tomorrow. 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 He explained how to play the guitar to me. 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 I'll get hold of you tomorrow and set up a time. 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down. 今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。 He'll be in London about this time tomorrow. 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 It is clear that he is at home. 彼が家にいることは明白だ。 What do those lights signify? あの明かりは何を意味しているのですか。 I must finish reading that book by tomorrow. 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 He lost his eyesight in the accident. 彼はその事故で失明した。 Don't forget to see me tomorrow morning. 明日の朝私に会うのを忘れないで。 Can you take his place, Leo? レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 It would have been wiser to leave it unsaid. それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。 I will take my mother out in my new car tomorrow. 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 The sun is shining brightly. お日様が明るく輝いています。 An old friend will call on me tomorrow. 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 I will account for the incident. 私がその事件について説明しよう。 I listened to him explain a new product. 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 I saw a light far away. はるか遠くに明かりが見えた。