Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| Benjamin Franklin was an American politician and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I'll call for you at 7 tomorrow morning. | 明日の朝7時に誘いに寄るよ。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| You're visiting a factory tomorrow aren't you? | 明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。 | |
| Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. | 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 | |
| Can Tom come tomorrow? | トムは明日来れるの? | |
| Tom was smart not to sell his house at that time. | あの時家を売らなかったトムは賢明だった。 | |
| I will ask him about it tomorrow, then. | では明日その事について彼に尋ねてみます。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| You mustn't forget to come and see me tomorrow morning. | 明朝忘れず私に会いに来なさい。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| We leave tomorrow afternoon. | 私たちは明日の午後出発します。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| We will visit you tomorrow. | 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| It was evident to all of us that he was innocent. | 彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. | 彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| I shall want an explanation of your behavior. | 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 | |
| We are going to leave tomorrow. | 私たちは明日出発するつもりです。 | |
| Aren't you coming to the party tomorrow? | 明日、パーティーに来ない? | |
| Who was this machine invented by? | この機械は誰によって発明されましたか。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Edison invented many useful things. | エジソンは多くの有益なものを発明した。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| He will be playing tennis tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後はテニスをしているだろう。 | |
| New facts about ancient China have recently come to light. | 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 | |
| We felt relieved when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。 | |
| It is wise to provide against a rainy day. | まさかの時に備えておくのは賢明だ。 | |
| If it snows much tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| I will be watching TV about this time tomorrow. | 私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとしたら明日は雨かも。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| Occasional showers are possible tomorrow. | 明日は時々にわか雨が降るかもしれない。 | |
| If it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. | 今日の純粋数学は明日の応用数学。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| Yes. I have to read it by tomorrow. | うん。明日までに読まなくちゃならないんだ。 | |
| The morning sun is so bright that I cannot see it. | 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| He is coming to see me tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後、私に会いにきます。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 | |
| Can the star be seen tomorrow night? | 明日の夜は星が見えますか。 | |
| Come here tomorrow without fail. | 明日ここに必ず来なさい。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| I saw a light far away. | 遠くに明かりが見えた。 | |
| Tomorrow is her birthday. | 明日は彼女の誕生日だ。 | |
| Maybe we should talk again tomorrow. | 明日またお話できませんか。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Surprisingly enough, he turned out to be a thief. | 驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。 | |
| Feel light at heart; feel happy. | 明るい気分になる。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| Who invented this machine? | この機械を発明したのは誰ですか。 | |
| It's abundantly clear. | 明々白々だ。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びにいらっしゃい。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 明日が待ち遠しいよ。 | |
| I start tomorrow. | 明日たちます。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Would you like to meet tomorrow? | 明日会いましょうか? | |
| "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!" | 「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」 | |
| I will speak with you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| He is a man of vision. | 彼は先見の明るい人だ。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Do you know who invented the machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭脳明晰だ。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |