The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The new fact has come to light.
新事実が明らかになった。
I hope that it is fine tomorrow.
明日は晴れるといいと思う。
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
We're having an examination in geometry tomorrow.
明日幾何の試験があります。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Explain it in plain language.
明白な言葉で説明しなさい。
Thanks for your explanation.
説明してくれてありがとう。
May I come and see you tomorrow?
明日伺ってもよろしいですか。
You'll be busy tomorrow, won't you?
あなたは明日忙しいでしょう。
She has a cheerful personality.
彼女は性格が明るい。
A friend comes to play at our house tomorrow.
友達が明日家に遊びに来る。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
Tom is coming to our school tomorrow.
トムは明日本校へ来る。
Come here tomorrow without fail.
明日ここに必ず来なさい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
Though he is busy but tommorrow may be free.
今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
The rumor turned out false.
噂はうそであることが判明した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.