The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accounted for the failure.
私は失敗の説明をした。
I'll visit Mr. Brown tomorrow.
明日私はブラウンさんを訪問します。
At last, the truth was revealed to us.
とうとう真実が我々に明らかにされた。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Can I see you at ten tomorrow?
明日10時にお会いできますか。
You should leave it for tomorrow.
それはもう明日にしておけよ。
You may expect me tomorrow.
明日行くからそのつもりで。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
He is not only brave but wise.
彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
We're meeting up tomorrow?
明日会いましょうか?
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は幸せで明るかった。
That station will be retired as of tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
Wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待って。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
It's abundantly clear.
明々白々だ。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
I am going to call on her tomorrow.
私は明日彼女を訪ねるつもりです。
I may die tomorrow.
私は明日死ぬかもしれない。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I wish it would stop raining before tomorrow.
明日までに雨が止めばいいと思います。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Why not come and see me tomorrow?
明日遊びに来ませんか。
Do you mind if I call on you tomorrow?
明日お伺いしてもよろしいですか。
Day will break soon.
もうすぐ夜が明ける。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
He explained the facts at length.
彼は事実を詳しく説明した。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Who was the telephone invented by?
電話は誰によって発明されましたか。
Oh, you're leaving tomorrow!
えっ、明日発つの。
If you get up early tomorrow, you can see the rising sun.
明日早く起きれば、朝日がみられますよ。
I felt that the plan was unwise.
私はその計画は賢明でないと思った。
It seems it will rain tomorrow.
明日は雨になるでしょう。
The dawn is breaking.
夜が明けようとしている。
The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
We tried our best to find the missing persons.
行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The moon was bright last night.
夕べは月が輝いて明るかった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I'll call on Mr Brown tomorrow.
明日私はブラウンさんを訪問します。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Tomorrow is my birthday.
明日は私の誕生日です。
May I come and see you tomorrow?
明日うかがってもいいですか。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
I have lots of work to do tomorrow.
明日はやるべき仕事がたくさんある。
If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
He was clever to leave so early.
彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
Tom, can you come tomorrow?
トムは明日来れる?
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.
たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
A friend in hand is worth two in the bush!
明日の二人の友より今日のたった一人の友!
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
A new year began meanwhile.
とかくするうちに年が明けた。
Probably it will snow tomorrow.
たぶん、明日は雪が降るだろう。
Will he come tomorrow?
彼は明日来るでしょうか。
We can never begin to finish this work by tomorrow.
とても明日までにこの仕事はすみそうにない。
He is a foreigner, as is evident from his accent.
なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government