Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lightning lit up the room every now and then. 稲妻で部屋は時々明るくなった。 You will have to go to the dentist's tomorrow. 明日は歯医者へいかねばならないでしょう。 We will visit Mr Smith tomorrow. 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 We will have to set out early tomorrow morning. 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 The study made it clear that smoking ruins our health. その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。 It is clear that he has made a big mistake. 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 I'll explain everything to you later. 後であなたに全てを説明します。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 He flipped the switch and threw the room into brightness. 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 New facts have been brought to light. 新たな事実が明らかになった。 We plan to go hiking tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. 明日の午後7時に羽田に着きます。 You will have to come tomorrow. 明日は来なければいけませんよ。 The party was a marked success. パーティーは明らかに成功だった。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 He gave an explanation of the machine. 彼はその機械の説明をした。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 He gave us an explanation about the new billing system. 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 We are liable to go to the ball game tomorrow. 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 Let's get together tomorrow. 明日集まりましょう。 It was not clear whether they had accomplished it or not. 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 It is sensible of you to follow her advice. 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 He was reluctant to reveal what he really meant. 彼は本心をなかなか明らかにしなかった。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 My uncle is coming to see us tomorrow. 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 The fence will be painted by Tom tomorrow. その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。 He will be free tomorrow. 彼は明日は暇でしょう。 Please explain it to me later. 後で私に説明して下さい。 I can hardly wait until tomorrow. 明日が待ち遠しいよ。 I don't know for certain when he will arrive. 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 School begins the day after tomorrow. 学校は明後日から始まります。 I'll call you up tomorrow morning. 明日の朝電話をします。 We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 I can hardly wait until tomorrow. 早く明日にならないかなあ。 What's the visibility? 透明度はどれくらいですか。 That she was tired was plain to see. 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 Actually it's your fault. 明らかに君のミスだよ。 They are having a party tomorrow. 彼らは明日パーティーを開きます。 Tomorrow morning, I'll wake up at 6. 明日朝、6時に起きる。 He'll leave for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へ出発します。 He will reach Kyoto the day after tomorrow. 彼は明後日京都に到着する予定です。 It was wise of you to keep away from him. 彼を避けていたのは賢明でしたね。 At last, the truth was revealed to us. とうとう真実が我々に明らかにされた。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 He didn't press her for an explanation. 彼は彼女に説明を強要しなかった。 The unwise statement by the government caused prices to rise again. 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it? あなたは明日出発でしたね? He is as intelligent as any student in the class. 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 I can't ensure that she will be here tomorrow. 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 They sat up all night. 彼らは寝ずに一夜を明かした。 We have illustrated the story with pictures. 私達は絵を使ってその話を説明した。 His disappointment was obvious to everyone. 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 What's the weather forecast for tomorrow? 明日の天気はどうですか。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 The king will appear in person tomorrow evening. 王様は明日の晩自らお出ましになる。 That small star is brightest. あの小さい星が一番明るい。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 A bird in the hand is worth two in the bush. 明日の百より今日の五十。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 You can visit me tomorrow. 明日どうぞ。 You shouldn't read in such poor light. 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 Maybe we should talk again tomorrow. 明日またお話できませんか。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 It will snow tomorrow. 明日、雪が降るだろう。 Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 His guess turned out to be right. 彼の推測は結局正しいことが判明した。 I am going to call on him tomorrow. 私は彼を明日訪問するつもりです。 We saw a dim light in the distance. 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 She has a cheerful personality. 彼女は性格が明るい。 The invention of TV caused a drastic change in our daily life. テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 Let me tell you about the case. 私がその事件について説明しよう。 The letter will be mailed tomorrow. その手紙は明日郵送されるだろう。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 Weather permitting, I'll depart tomorrow. 天気さえ良ければ私は明日出発します。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Thomas Edison invented the light bulb. トマス・エジソンが電球を発明した。 Come tomorrow morning. 明日の朝に来て。 I will go out if it is fine tomorrow. もし明日天気なら私は出かけます。 The act ended and the lights were turned on. 幕が終わり明かりがついた。 You will have to get up at six tomorrow morning. 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Can you establish his innocence? 彼のむじつを証明できますか。 I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. もし予防接種証明書があったらお持ちください。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 I was convinced by his explanation. 私は彼の説明で納得した。 It was obvious to all that he meant it. 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 He will be at home tomorrow. 彼は明日は家にいます。