Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are going to see her in front of the station tomorrow. | 私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。 | |
| We talked the night away. | 私達は夜を語り明かした。 | |
| It may possibly be fine tomorrow. | ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。 | |
| Stay calm. You'll have your reward tomorrow. | 静かにして。明日こそ酬われます。 | |
| It will probably snow tomorrow. | たぶん、明日は雪が降るだろう。 | |
| Compared to his brother, he's not so wise. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| It is said that he also invented concrete. | 彼はコンクリートも発明したと言われている。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| I'm not familiar with that subject. | その件には明るくないのです。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は明るい性格です。 | |
| The sun makes the earth warm and light. | 太陽は地球を暖かく明るくする。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽は明るく照っている。 | |
| I know you are clever. | あなたが賢明であることは知っている。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. | 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| Oh, you're leaving tomorrow! | えっ、明日発つの。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| Are you free tomorrow evening? | 明日の晩は,ひま? | |
| I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow. | 明日、友達の誕生会を開きます。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| Will you please make a specific statement? | 明確な陳述をしていただけませんか。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| You mustn't be nervous about tomorrow's exam. | 明日の試験のことで緊張してはいけません。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日という日もある。 | |
| That kind of machine is yet to be invented. | その種の機械はまだ発明されていなかった。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| As far as I know, she is still missing. | 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 | |
| I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. | あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 | |
| He was counted as lost. | 彼は行方不明になったと思われた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| The truth is that the statement is his personal view. | 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Jessie praised Charles for his foresight. | ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| The fact manifests his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| It will have been raining a whole week tomorrow. | 明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| Brightest flame burns quickest. | 最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 | |
| We will have a math quiz tomorrow. | 明日数学の小テストがある。 | |
| Happy New Year! | 明けましておめでとう。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| But I have an appointment with my client tomorrow. | だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 | |
| He's not going to visit you tomorrow. | 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 | |
| Will you study tomorrow? | あなたは明日勉強しますか。 | |
| We can never begin to finish this work by tomorrow. | とても明日までにこの仕事はすみそうにない。 | |
| I want everything in order by this time tomorrow. | 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| He saw a light far away. | 彼は遠くに明かりを見た。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| Do you know who invented this machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| He is above suspicion. | 彼は明らかに潔白である。 | |
| I will go to the university tomorrow, too. | 明日も大学へ行くつもりだ。 | |
| I will call on him tomorrow. | 私は明日彼のところを訪れるつもりです。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut. | ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| Someone is obviously telling a lie. | 明らかに誰か嘘をついている。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| With these new boots of mine, I hope to knock them dead. | この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。 | |
| Come tomorrow morning. | 明日の朝、来なさい。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| You will have to come tomorrow. | 明日は来なければいけませんよ。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| We discovered relics of an ancient civilization. | 我々は古代文明の遺跡を発見した。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |