UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
The invention was brought about by chance.その発明は、偶然にもたらされました。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Tomorrow is another day.明日という日もある。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
I'd like a wake-up call at seven tomorrow morning.明日の朝7時にモーニングコールしてください。
We call it the Evening Star.私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
A new year began meanwhile.とかくするうちに年が明けた。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Never put off till tomorrow what you can do today.今日できることは明日まで延ばすな。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
Will the work be finished by tomorrow?その仕事は明日までに完成するだろうか。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
He didn't say so, but he implied that I was lying.明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。
A small, naked bulb gave the only illumination.小さな裸電球が唯一の明りだった。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
We will have a math quiz tomorrow.明日数学の小テストがある。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
The sun having risen, I turned off the light.日が昇ったので明かりを消した。
They stayed up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Don't put off until tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
We have to call on him tomorrow at any rate.我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
May I call on you at your house tomorrow morning?明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.2年前に右目を失明しました。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
Put out the light.明かりを消して。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Akiko has some friends in France.明子はフランスに何人かの友達がいる。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭脳明晰です。
Tomorrow we will receive our report cards.明日成績表をもらいます。
It's evident that you told a lie.君が嘘をついたということは明白だ。
I will do it tomorrow.明日にやります。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I must get this work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
I will be over tomorrow if you like.よろしかったら明日うかがいます。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
If it rains tomorrow, we'll not go there.明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。
The weather outlook for tomorrow is not good.明日の天気は良くなるだろう。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へたちます。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Can you take his place, Leo?レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。
With these new boots of mine, I hope to knock them dead.この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
The bright colors arrested our eyes.明るい色が私たちの目を引いた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨が降っていたら家にいます。
Tomorrow is a holiday.明日は休みだ。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
I will not be busy tomorrow.私は明日忙しくない。
It won't be wise to overwork at the cost of your health.健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License