UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not be free tomorrow.私は明日暇ではないでしょう。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼に尋ねてみます。
Let's meet here again tomorrow.ここで明日また会いましょう。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The day is breaking soon.もすぐ夜が明ける。
A small, naked bulb gave the only illumination.小さな裸電球が唯一の明りだった。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
Happy New Year!明けましておめでとう。
I will be through with my work by tomorrow.明日までには仕事をやり終えているでしょう。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
What if the rainy season should set in tomorrow.万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
I'm sure he will come tomorrow.彼は明日きっとくると思います。
Tom will paint the fence tomorrow.トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
Can you come to the meeting tomorrow?明日会へ来れますか。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
I must finish reading that book by tomorrow.私はその本を明日までに読み終えなければならない。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.今日満足したことは明日の糧になる。
He will have to get up early tomorrow.彼は明日早く起きなければならないでしょう。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
He is always cheerful.彼はいつも明るい。
Tomorrow is Christmas.明日はクリスマスだ。
It was raining today. What'll it be like tomorrow?今日は雨だったが明日はどうだろう?
I will go out if it is fine tomorrow.もし明日天気なら私は出かけます。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
There are bright prospects of success.成功は明るい見通しがある。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I will finish it by tomorrow afternoon.私はそれを明日の午後までに終えます。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
It is likely to rain tomorrow.たぶん明日は雨になるだろう。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Let me explain.説明させてください。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
We are flying to Los Angeles tomorrow.私たちは明日ロサンゼルスに行きます。
Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend.明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
He will play soccer tomorrow.彼は明日サッカーをするでしょう。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
I will take my mother out in my new car tomorrow.明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨降りなら私は家にいます。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
Shall we meet tomorrow morning at nine?明朝九時に会いましょうか。
This system has obvious defects.このシステムには明らかな欠陥がある。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Will you turn on the light?明かりをつけていただけません?
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
Come to my concert tomorrow evening.明日の夜私のコンサートに来て。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
It's obvious he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Are the preparations for tomorrow complete?明日の準備はできた?
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
See you tomorrow in the library.また明日、図書館でね。
If it rains tomorrow, I'll stay home.万一明日雨が降れば家にいます。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License