UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Occasional showers are possible tomorrow.明日は時々にわか雨が降るかもしれない。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Is everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
Don't forget to see me tomorrow morning.明日の朝私に会うのを忘れないで。
Will John come to see us tomorrow?ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦祝いをする。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
Don't forget our date tomorrow.明日のデート、忘れないでよ。
She has a cheerful disposition.彼女は明るい性格です。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It was clear that he went there.彼がそこへ行ったのは明らかだった。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You will have to get up early tomorrow morning.あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。
She proved an intelligent pupil.彼女は聡明な生徒だと分かった。
Don't fail to call me tomorrow.明日必ず電話してね。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The light was on in the room.部屋には明かりがついていた。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
The light came on suddenly.明かりがパッとついた。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに行きます。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
I will call on him tomorrow.私は明日彼のところを訪れるつもりです。
He will have done his homework by tomorrow.彼は明日までには宿題を終えているだろう。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
There wasn't anything like enough light to read by.とても読書できる明るさではなかった。
They cannot have gone out, because the light is on.彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
I'd like it in a brighter color.もっと明るい色のはないですか。
There is insufficient light to take pictures.写真が撮れるほど明るくはありません。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
That she was tired was plain to see.彼女が疲れているのは見て明らかだった。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The sun is shining brightly.太陽が明るく輝いている。
It will probably snow tomorrow.たぶん、明日は雪が降るだろう。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
In due time, his innocence will be proven.やがて彼の無実が証明されるだろう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡である。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
The sun was burning in the sky.太陽は空で明るく輝いていた。
Can Tom come tomorrow?トムは明日来れるの?
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya?タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。
We are to meet at seven tomorrow.私たちは明日7時に会うことになっている。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
We will have a math quiz tomorrow.明日数学のテストがある。
Have him come early tomorrow morning.明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
With these new boots of mine, I hope to knock them dead.この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I revealed the truth of the matter.私は、事の真相を明らかにした。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License