The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
She turned off the lights.
彼女は明かりを消した。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I am going to write a letter tomorrow.
私は明日手紙を書くつもりです。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I explained the accident to him.
その事故について彼に説明した。
It will be hot tomorrow.
明日は暑くなるでしょう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
That threw adequate light on his feelings toward her.
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
I will come back to Canada tomorrow.
私は明日カナダへ帰ります。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
She has a cheerful personality.
彼女の性格は明るい。
I will get up early tomorrow.
私は明日早く起きるだろう。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
I may die tomorrow.
私は明日死ぬかもしれない。
How about tomorrow night?
明日の夜とかどう?
There was no time left for an explanation.
説明の時間は残されていなかった。
You have to wake up early tomorrow morning.
明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
I am taking tomorrow afternoon off.
私は明日の午後仕事を休みます。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
Their wedding is tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
Paper was invented by the Chinese.
紙は中国人によって発明された。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Clear up the cause.
原因を明らかにする。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
B. Franklin was an American statesman and inventor.
B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
You should leave it for tomorrow.
それはもう明日にしておけよ。
It will be fine tomorrow.
明日はよい天気だろう。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
We will have a math quiz tomorrow.
明日数学の小テストがある。
I will stay home if it rains tomorrow.
明日雨降りなら私は家にいます。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I am well acquainted with the subject.
私はその問題には明るい。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.
今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
About this time tomorrow, we will be in London.
我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
We're going to play baseball tomorrow.
私達は明日野球をするつもりです。
Let's drink the night away.
さあ、一晩飲み明かすぞ。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?
あなたは明日出発でしたね?
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
I will not go to school tomorrow.
私は明日学校へ行きません。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
You only have to be here at six tomorrow morning.
君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
It is likely to be fine tomorrow.
明日は天気になりそうだ。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?
明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
I don't think it'll rain tomorrow.
明日は雨は降らないと思う。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
I ran on and on and came in sight of a light.
走り続けると明かりが見えてきた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."