UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give you a call in the morning.明日の朝に電話をいたします。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
I must get my work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
Please let me take a day off tomorrow.明日1日休ませてください。
He will play baseball tomorrow.彼は明日野球をするでしょう。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪問します。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
He told his mother that he would study the next day.明日勉強すると彼は母に言った。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
See you in two days.また明後日。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I'm going to go tomorrow no matter what.明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.天気がよければ私達は明朝出発します。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Edison invented the electric lamp.エジソンは電燈を発明した。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
He must go there tomorrow.彼は明日そこへ行かなければならない。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
I need to know by tomorrow.明日までには知っておかないといけない。
He is going to go to school tomorrow.彼は明日学校に行くつもりだ。
I felt that the plan was unwise.私はその計画は賢明でないと思った。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
It was obvious to everybody that he was tired.彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.明日までいてくださると嬉しいのですが。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
Actually it's your fault.明らかに君のミスだよ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
They sat up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I'm not lying. I swear to God!天地神明に誓って嘘ではありません。
I am going to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
The diamond shone brightly.ダイヤは明るく光った。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
May I come and see you tomorrow?明日うかがってもいいですか。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
She really wanted to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Tomorrow it might be me.明日は我が身。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I learned many things about Greek culture.私はギリシャ文明について多くのことを学びました。
Will it rain tomorrow?明日雨が降りますか。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
I explained the rules of the game to them.私は彼らにゲームのルールを説明した。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
A bird in the hand is worth two in the bush.明日の百より今日の五十。
The enemy's attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けに止んだ。
The invention is accredited to Edison.その発明はエジソンがしたものとされている。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
It was wise of you not to go.行かなくてきみは賢明だった。
It's so obvious we don't need proof.明白すぎて証明を要しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License