The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
We have a test tomorrow.
明日はテストがあります。
Perhaps it will rain tomorrow.
ひょっとすると明日は雨かもしれない。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
He is always cheerful.
彼はいつでも明るい。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.
トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Please wake me up at six tomorrow morning.
どうか明朝6時に起こして下さい。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Let's meet at the station at eight tomorrow morning.
明日の朝8時に駅で会いましょう。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
We will have some guests tomorrow.
うちは明日来客があります。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
I don't know if it will rain tomorrow.
明日雨が降るかわからない。
My father is expecting you to phone him tomorrow.
父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
What do those lights signify?
あの明かりは何を意味しているのですか。
Let's talk the night away tonight, shall we?
今夜は一つ語り明かそうではないか。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I'll visit him tomorrow.
明日彼を訪問します。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
朝の4時45分だというのに明るい。
I'm getting up at six o'clock tomorrow morning.
明日は6時に起きます。
It was proved that he was a thief.
彼が泥棒と言うことが判明した。
I feel like taking a day off tomorrow.
明日休みをとろうと思っている。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.
明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
He will come tomorrow.
彼は明日来るだろう。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.
もし天気がよければ、明日行くつもりです。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
I'll be in my office from ten tomorrow.
明日は十時から会社にいます。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Tomorrow is her birthday.
明日は彼女の誕生日だ。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
Would you please explain the rules to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He's young, but he's very wise.
彼は若いけれどとても聡明です。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Either you or he is supposed to come tomorrow.
明日は君か彼が来ることになっている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."