Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Clearly you are mistaken. | 明らかに君の間違いだ。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| You will have to go to the dentist's tomorrow. | 明日は歯医者へいかねばならないでしょう。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| I am afraid it will rain tomorrow. | 明日は雨が降るだろうと思う。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| We talked the night away. | 私達は夜を語り明かした。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| He is above suspicion. | 彼は明らかに潔白である。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| He stayed up all night. | 彼は寝ずに一夜を明かした。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| I'm gonna get a cell phone tomorrow! | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| He'll be in London about this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. | 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。 | |
| It looks like rain tomorrow, but I'll try my best. | 明日雨のようだががんばろう。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日です。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| If God did not exist, we'd have to invent him. | もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。 | |
| There will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Who will look after your dog tomorrow? | 明日は誰が犬の世話をするのですか。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| She is certainly over forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! | 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びにいらっしゃい。 | |
| The Romans tried to civilize the ancient Britons. | ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| I will call on him tomorrow. | 私は明日彼のところを訪れるつもりです。 | |
| Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. | 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| They are going to give a party the day after tomorrow. | 彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。 | |
| I will call for it tomorrow. | 明日それをいただきに上がります。 | |
| Go any time you want, tomorrow afternoon. | 明日の午後、いつでもお出かけください。 | |
| I revealed the truth of the matter. | 私は事の真実を明らかにした。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| Can the star be seen tomorrow night? | 明日の夜は星が見えますか。 | |
| I'm going to meet him tomorrow. | 明日彼に会うつもりです。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| See you tomorrow at school. | 明日学校でね。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| Many industrialists have expressed their concern about the economy. | 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| I wonder if it will clear up tomorrow. | 明日は晴れるかしら。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| About this time tomorrow, we will be in London. | 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| If it rains tomorrow, they will not go. | もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。 | |
| Let's meet at the station at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に駅で会いましょう。 | |
| It is likely to rain tomorrow. | たぶん明日は雨になるだろう。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| It's her fifth birthday tomorrow. | 明日は彼女の5歳の誕生日です。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |