You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.
明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.
明日家まで迎えに行きます。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
I have things to do tomorrow.
明日は用事があります。
I don't have time to explain.
説明する時間がありません。
Shall we meet tomorrow morning at nine?
明朝九時に会いましょうか。
This system has obvious defects.
このシステムには明らかな欠陥がある。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Will you turn on the light?
明かりをつけていただけません?
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
I saw a light far away.
はるか遠くに明かりが見えた。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Come to my concert tomorrow evening.
明日の夜私のコンサートに来て。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
I'll bring the book back to you tomorrow.
ご本は明日にお返しします。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Are the preparations for tomorrow complete?
明日の準備はできた?
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.