UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't."「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
They are bright red!それらは明赤色だ!
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
My uncle is coming to see us tomorrow.明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。
He'll probably finish the work by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
It was obvious to everybody that he was tired.彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。
Aren't you coming to the party tomorrow?明日、パーティーに来ない?
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
With these new boots of mine, I hope to knock them dead.この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
It's Monday tomorrow so Ken might come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
It is clear what must be done.何をしなければならないかは明白です。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
Don't fail to call me tomorrow.明日必ず電話してね。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.明日はきっと大雨が降るだろう。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡だ。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
I am going to do it first thing tomorrow.明日一番にそれをするつもりです。
Switzerland is famous for its scenic beauty.スイスは風光明媚なことでよく知られている。
Her mother was more wise than intelligent.彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。
This milk won't keep till tomorrow.この牛乳は明日まで持たない。
If it rains tomorrow, we will go there by car.もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I am well acquainted with the subject.私はその問題には明るい。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
What is the correct aperture in this light?この明るさで絞りはどのくらいですか。
The sky lightened as it stopped raining.雨がやんで空が明るくなった。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.朝の4時45分だというのに明るい。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
See you again tomorrow.ではまた明日。
Can I come tomorrow too?明日も来ていい?
Tom cried all night.トムは一晩中泣き明かした。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
I slept with the light off.私は明かりを消して眠った。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
It was before dawn that they got the fire under control.彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
A friend's coming over tomorrow.明日、家に友達が来る。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I have class tomorrow.明日授業があります。
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Yes. I have to read it by tomorrow.うん。明日までに読まなくちゃならないんだ。
We were roused at daybreak by the whistle of a train.汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
Clearly, the rumor is not true.明らかにうわさは真実ではない。
She proved an intelligent pupil.彼女は聡明な生徒だと分かった。
She groped for the light switch in the dark.彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
Tom, can you come tomorrow?トムは明日来れる?
It was not till daybreak that he went to sleep.夜明けになって初めて彼は寝ついた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The enemy's attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けに止んだ。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License