UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Evidently, he's made a mistake.明らかに彼はミスをした。
It is clear that he is rich.彼が金持ちなのは明らかだ。
I'll visit him tomorrow.明日彼を訪問します。
Can you come to the meeting tomorrow?明日会へ来れますか。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
He is always cheerful.彼はいつも明るい。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
I will tell you the rest tomorrow.あとは明日お話します。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。
He is going to go to school tomorrow.彼は明日学校に行くつもりだ。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He will call on me tomorrow.彼は明日私を訪ねてくるでしょう。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
Would you like to go to a movie tomorrow night?明日の夜、映画に行かない?
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
The sun having risen, I turned off the light.日が昇ったので明かりを消した。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The act ended and the lights were turned on.幕が終わり明かりがついた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
By tomorrow, it will have been snowing for a week.雪は明日で1週間降りつづけたことになる。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
I don't know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうか知らない。
He will call on me tomorrow.彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
It will snow tomorrow.明日は雪になるだろう。
We will have to set out early tomorrow morning.私たちは明朝早く出発しなければならない。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I can't wait for tomorrow to come.早く明日にならないかなあ。
Why not come and see me tomorrow?明日遊びに来ませんか。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
You may expect me tomorrow.明日行くからそのつもりで。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
He is a foreigner, as is evident from his accent.なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Perhaps it will rain tomorrow.ひょっとしたら明日は雨かも。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦祝いをする。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
What are you going to do tomorrow?明日は何をするつもりですか。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
It might rain tomorrow.明日は雨かもしれない。
The morning sun is so bright that I cannot see it.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
The event has become known to the public.その事件は明るみに出た。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
The truth will clear soon.真相は間もなく明らかになるだろう。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
He plays baseball tomorrow.明日、彼は野球をします。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The enemy attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けにやすんだ。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
He must be at home as the light in on.明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
I'd like it in a brighter color.もっと明るい色のはないですか。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License