Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it should rain tomorrow, the game would be called off. | 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| What time should I come to the lobby tomorrow? | 明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| I'm going to see her tomorrow. | 明日彼女に会うつもりです。 | |
| As far as I know, she is still missing. | 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| Let's meet here again tomorrow. | ここで明日また会いましょう。 | |
| He'll leave for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. | さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| It will have been snowing for five days tomorrow. | 明日で5日間雪が降り続くことになる。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| It will have been raining a week tomorrow. | 明日で1週間雨が続く事になる。 | |
| Applications are accepted until tomorrow. | 申し込みは明日まで受け付けます。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| About this time tomorrow, we will be in London. | 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| Tom is always cheerful. | トムはいつでも明るい。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| Can you be ready to leave tomorrow? | 明日でかける準備ができています。 | |
| The government has declared its intention to reduce taxes. | 政府は減税の意向を明言した。 | |
| If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic. | もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Will you go out tomorrow? | あなたは明日でかけますか。 | |
| If it rains tomorrow, she will not come here. | 明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。 | |
| If it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| I will ask him about it tomorrow, then. | では明日その事について彼に尋ねてみます。 | |
| Do this work by tomorrow if at all possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨がふれば、私はピクニックには行かない。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| This transparent liquid contains poison. | この透明な液体には毒が含まれている。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| The prime minister will make an announcement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| We felt relieved when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | その本は明日お返しします。 | |
| I am taking tomorrow off. | 私は明日仕事を休みます。 | |
| He will call on me tomorrow. | 彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I'm going to see him tomorrow. | 私は明日彼に会うつもりです。 | |
| He was unconscious for several days. | 彼は数日間意識不明であった。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| You should prepare for tomorrow's lessons. | 明日の授業の準備をするべきだ。 | |
| "Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't." | 「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」 | |
| Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. | 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow. | 今日は月曜日で、明日は火曜日です。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Akiko has some friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| I revealed the truth of the matter. | 私は事の真実を明らかにした。 | |
| Come to my concert tomorrow evening. | 明日の夜私のコンサートに来て。 | |
| I will meet you at three o'clock tomorrow. | 明日3時にあなたにおあいましょう。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| It is evident that the Earth is round. | 地球が丸いという事は明らかである。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| You shall have my answer tomorrow. | 明日、御返事します。 | |
| Will you study tomorrow? | あなたは明日勉強しますか。 | |
| This should be clear to everyone. | これは誰にも明らかだろう。 | |
| Could you come to tomorrow's meeting? | 明日の会合に来てもらえますか? | |