Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am off duty tomorrow. 私は明日非番です。 It's her fifth birthday tomorrow. 明日は彼女の5歳の誕生日です。 You have to use the money wisely. その金は賢明な使い方をしなければなりません。 I believe he is coming tomorrow. 彼は明日来ると思います。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 The accused proved to be guilty. 被告は有罪と判明した。 He gave an explanation of the machine. 彼はその機械の説明をした。 I will speak with you tomorrow. 明日お話します。 We saw a little light in the distance. 遠方に小さな明かりが見えた。 It would take forever for me to explain everything. いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 You have a bright future. 君には明るい未来がある。 There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 The distinction in usage between the two words is clear. その2語の用法の区別は明瞭である。 The meaning of this sentence is obscure. この文の意味は不明瞭だ。 Great people are not always wise. 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 They are leaving Japan tomorrow. 彼らは明日日本を発とうとしています。 Will it be hot again tomorrow? 明日はまた暑くなるでしょうか。 The dawn is just breaking. 夜がちょうど明けようとしている。 When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 I revealed the truth of the matter. 私は、事の真相を明らかにした。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 Is it OK if I come tomorrow, too? 明日も来ていい? The telephone was invented by Bell in 1876. 電話は1876年にベルによって発明された。 I will write to her tomorrow. 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 We didn't expect an unveiling of the plan this soon. 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 She has a cheerful disposition. 彼女の性格は明るい。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 The soldiers got to the foot of the hill before dawn. 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 We are going to see her in front of the station tomorrow. 私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 I'm going shopping tomorrow. 明日買い物に行きます。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? It is not clear when the meeting will open again. 集会は何時に再開するか明らかでない。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 We all regard Thomas Edison as a great inventor. 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 I wonder what the weather will be tomorrow. 明日のお天気どうかしら? Poetry is a search for the inexplicable. 詩は説明し難いものへの探索である。 The light shone like so many stars. 明かりは星のように輝いた。 She has a cheerful personality. 彼女の性格は明るい。 Please remember to put out the light before you go to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 Tomorrow, I'm going to study at the library. 明日図書館で勉強するつもりです。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 There is no accounting for tastes. その匂いを説明する事は出来ない。 It was evident to all of us that he was innocent. 彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 I will probably get up early tomorrow. 明日は多分早く起きる。 Where will you be this time tomorrow? あなたは明日のこの時間どこにいますか。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 He is more clever than wise. 彼は賢明というより利口である。 Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel. しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 Tomorrow never comes. 明日と言う日は来ない。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 It was not clear whether they had accomplished it or not. 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 The school has turned out many inventors. その学校は発明家を多数送り出している。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 The diamond shone brightly. ダイヤは明るく光った。 It is clear that he is guilty. 彼がやましいのは明らかだ。 Do you have any ID? 身分証明をお持ちですか。 What do you say to going swimming tomorrow? 明日、泳ぎに行こうよ。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 He will come tomorrow. 彼は明日来るだろう。 There is no accounting for tastes. 好みを説明する事はできない。 There was eternal twilight in the place. そこには消えることのない薄明かりがあった。 I'll meet him tomorrow. 明日、私は彼と会います。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 The plan will be brought into effect tomorrow. その計画は明日実行される。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日働くことができない。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 Please turn off the light before you go to sleep. 寝る前には明かりを消して下さい。 It was proved that he was a thief. 彼が泥棒と言うことが判明した。 There's not enough light in this room for sewing. その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 He began his lecture with the Meiji Restoration. 彼は明治維新からとき起こした。 There is no accounting for tastes. 趣を説明することはできない。 Are the preparations for tomorrow complete? 明日の準備はできた? Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 Come again tomorrow. 明日またいらっしゃい。 What did the businessman say when he invented the zip-fastener? ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 He turned out to be innocent. 彼は潔白である事が判明した。 Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 He'll leave for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へ出発します。 Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 There is no accounting for tastes. 人の趣味は説明できない。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。