The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's nice out today, and will be tomorrow as well.
今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
We will visit you tomorrow.
私たちは明日、あなたのところを訪問します。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
我々は明日の野球の試合に行くだろう。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.
もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.
明日までいてくださると嬉しいのですが。
I will speak with you tomorrow.
明日お話します。
You needn't finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
I believe he is coming tomorrow.
彼は明日来ると思います。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
I cannot account for her absence from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He must be at home as the light in on.
明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。
She is more wise than clever.
彼女は利口というよりむしろ賢明である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Nothing is more vivid than a picture.
写真ほど鮮明なものはない。
It seems it will rain tomorrow.
明日は雨になるでしょう。
It will snow tomorrow.
明日は雪になるだろう。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
I'll have to study ten hours tomorrow.
明日は10時間、勉強しなくてはならない。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
A man of vision will make good in the end.
先見の明のある人は最後に成功する。
There are bright prospects of success.
成功は明るい見通しがある。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに行きます。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
Don't forget to see me tomorrow morning.
明日の朝私に会うのを忘れないで。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
It is getting lighter outside.
外はだんだん明るくなっていく。
Step off the train all alone at dawn.
夜明けにたったひとり列車を降りて。
Let's leave the problem until tomorrow.
その問題は明日まで延ばそう。
I will stay home if it rains tomorrow.
明日雨降りなら私は家にいます。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
He will end the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i