Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It gets extremely cold toward dawn. 明け方近くは冷え込む。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 My mother is always very cheerful in spite of poor health. 母は病気だが、いつも明るい。 I can tell you the reason at full length. 私はその理由を詳しく説明できます。 They are leaving for Tokyo tomorrow. 彼らは明日東京に発ちます。 You will have to go to the dentist's tomorrow. 明日は歯医者へいかねばならないでしょう。 Tom, can you come tomorrow? トムは明日来れるの? The boat is lost. 舟は行方不明だ。 He'll leave for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へ出発します。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 明日雨が降っていたら家にいます。 My explanation may sound strange. 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 They yielded their land to the invaders. 彼らは土地を侵入者に明け渡した。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 If it is rainy tomorrow, the game will be put off. もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 Please be sure to turn off the light before you leave. 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 You will have to get up at six tomorrow morning. 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 Will you turn on the light? 明かりをつけていただけません? I'll come back the evening after next. 明後日の晩かえります。 Judy will talk about Japan tomorrow. ジュディは明日日本について話をするでしょう。 You will be busy tomorrow. あなたは明日忙しいでしょう。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 This is a great invention in a way. これはある意味では偉大な発明だ。 Let's get together again tomorrow evening. 明日の晩までに集まろう。 He must go there tomorrow. 彼は明日そこへ行かなければならない。 I will ask him about it tomorrow, then. では明日その事について彼に尋ねてみます。 Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 I will account for the incident. 私がその事件について説明しよう。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The reason why he came so early is not evident. 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 Go any time you want, tomorrow afternoon. 明日の午後、いつでもお出かけください。 I am going to go to Tokyo tomorrow. 私は明日東京に行くつもりです。 I'd like to see you tomorrow. 明日お会いしたいのですが。 Clearly you are mistaken. 明らかに君の間違いだ。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 We're going to leave tomorrow morning. 私たちは明日の朝出発することになっています。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 There are many questionable points in this ledger. この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 Marconi invented the radio. マルコーニは無線を発明した。 Tomorrow morning will be OK. 明日の朝なら空いています。 I am leaving for Tokyo tomorrow. 明日東京へ立つつもりだ。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 Do we have to get up early tomorrow morning? 明朝は早起きしなければなりませんか。 "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!" 「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」 The teacher explained the meaning of the word to us. 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 There's a phone call for you from Akemi. 君に明美から電話があったよ。 Judgment requires impartiality. 裁判は公明正大であることが要求される。 Could you elaborate? 説明してください。 I will go to the school tomorrow. 私は明日学校へ行く。 Suddenly all the lights went out. 突然、すべての明かりが消えた。 The telephone was invented by Bell. 電話はベルによって発明された。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けたわけを説明できますか。 Tomorrow, I'm going to study at the library. 明日図書館で勉強するつもりです。 We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war. 日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。 The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 He'll be busy tomorrow. 彼は明日いそがしいだろう。 I was woken up suddenly at dawn. 私は、突然夜明け前に起こされた。 There was no time left for explanation. 説明の時間は残されていなかった。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 If it was light I'd have read it. 明るかったら、読んだだろう A great light was diffused over the baseball stadium. 凄い明かりが野球場にあたっていた。 It is probable that she will come tomorrow. 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 Can Tom come tomorrow? トムは明日来れるの? There is no accounting for tastes. 人の趣味は説明できない。 I'll answer you tomorrow. 明日お返事いたします。 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 Eating a good breakfast is very wise. 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 I will visit you tomorrow without fail. 明日、きっと君を訪ねます。 Let me explain. 説明させてください。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 I'd like to make an appointment for the day after tomorrow. 明後日のアポイントを取りたいのですが。 The accused proved to be guilty. 被告は有罪と判明した。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 You can make more tomorrow. 明日もっと作れるから。 He explained how to play the guitar to me. 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 The light went out by itself. 明かりはひとりでに消えた。 Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow. ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 Are the preparations for tomorrow complete? 明日の準備できた? When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 I'm not familiar with that subject. その件には明るくないのです。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 Though he is busy but tommorrow may be free. 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 I must go through the task by tomorrow. 明日までにその仕事をすまさなければならない。 Obviously, someone is lying. 明らかに誰か嘘をついている。 We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. 明日の夜9時に集合です。 I believe he is coming tomorrow. 彼は明日来ると思います。 If it snows tomorrow, I'll build a snowman. もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 He lost his eyesight in an accident. 彼は事故で失明した。 Please explain the rules of soccer to me. サッカーのルールを説明してください。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 He will reach Kyoto the day after tomorrow. 彼は明後日京都に到着する予定です。 The moon was bright last night. 夕べは月が輝いて明るかった。