UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
We act without fear or favor.私たちは公明正大に行動する。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
You may come at any time tomorrow afternoon.明日の午後ならいつでもおいでください。
This milk won't keep till tomorrow.この牛乳は明日まで持たない。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
Can you go to the beach tomorrow?あなたは明日海に行けますか。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
Probably it will snow tomorrow.たぶん、明日は雪が降るだろう。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
It seems it will rain tomorrow.明日は雨になるでしょう。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
Tomorrow morning, I'll wake up at 6.明日朝、6時に起きる。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He is coming to see me tomorrow afternoon.彼は明日の午後、私に会いにきます。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
You can keep this tape until tomorrow.明日までこのテープを持っていていいよ。
He is a foreigner, as is evident from his accent.なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
The light is on.明かりがついている。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
It is likely to rain tomorrow.たぶん明日は雨になるだろう。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
I will take my mother out in my new car tomorrow.明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
We talked and talked until the day broke.私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
Actually it's your fault.明らかに君のミスだよ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
She put out the light before she went to bed.彼女は寝る前に明かりを消した。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
I cannot possibly finish the work by tomorrow.明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Tom cried all night.トムは一晩中泣き明かした。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
It may rain tomorrow, but we are going in any case.明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
There wasn't anything like enough light to read by.とても読書できる明るさではなかった。
If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
Happy New Year!明けましておめでとう。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
See you tomorrow at the library.また明日、図書館でね。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
He will come tomorrow.彼は明日来るだろう。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
He explained by means of diagrams.彼は図を使って説明した。
What time will you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
I'm going to see him tomorrow.私は明日彼に会うつもりです。
Are the preparations for tomorrow complete?明日の準備できた?
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I don't know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうか知らない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Will it rain tomorrow?明日、雨が降るのだろうか。
I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに行きます。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
I can't explain it either.説明もできないよ。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
The invention was brought about by chance.その発明は、偶然にもたらされました。
You'll strain your eyes trying to read in this light.この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow.忙しいので、明日は来られないかも知れない。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.今夜、空には星がとても明るく輝いている。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License