UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was cowed by her intelligence.彼は彼女の聡明さに恐れをなした。
Can you come to the meeting tomorrow?明日会へ来れますか。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
I'm going to see him tomorrow.私は明日彼に会うつもりです。
"Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is."「彼は明日泳ぎますか」「はい」
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
May I come and see you tomorrow?明日伺ってもよろしいですか。
We have to call on him tomorrow at any rate.我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
The moon is shining brightly.月が明るく輝いている。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
She is clearly over forty.彼女は明らかに40歳を超えている。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
According to the paper, it will snow tomorrow.新聞によれば明日は雪だそうです。
Will John come to see us tomorrow?ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.明日の朝6時に起こしてください。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
A stitch in time saves nine.今日の一針、明日の十針。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming.明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
They are having a party tomorrow.彼らは明日パーティーを開きます。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
He is not only brave but wise.彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
It is evident from his behavior that he lies.彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Tom is coming to our school tomorrow.トムは明日本校へ来る。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
We are to meet again at the park tomorrow afternoon.私達は明日の午後また公園で会う事になっている。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
By tomorrow, it will have been snowing for a week.雪は明日で1週間降りつづけたことになる。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
He has acted wisely.彼は賢明に行動した。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
He was clever to leave so early.彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Tomorrow never comes.明日と言う日は来ない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I will be in London by this time tomorrow.明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。
He said that he was busy then, but that he would be free the next day.今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I saw something very bright fly across the night sky.何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨が降ったら、私は家にいます。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Please explain it.説明してください。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
It's evident that you told a lie.君がうそをついたことは明白だ。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話する。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
They arrived there before dawn.彼らは夜明け前にそこに着いた。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
It was obvious to everybody that he was tired.彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
You don't have to come tomorrow.明日は来なくてもいいですよ。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
It may rain tomorrow.明日は雨が降るかもしれない。
Tomorrow is my birthday.明日は私の誕生日だ。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
I hope the weather will clear up tomorrow.明日ははれてくるといいなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License