UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。
It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow.今日は月曜日で、明日は火曜日です。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.明日までいてくださると嬉しいのですが。
She has a distinct English accent.彼女には明らかなイギリスなまりがある。
There is enough light to read by.物を読めるだけの明るさだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
He will come tomorrow.彼は明日来るだろう。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Will it rain tomorrow?明日雨が降るだろうか。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨なら私は家にいます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Europeans tried to civilize the tribe.ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I like the bright colors私は明るい色が好きです
I don't need an explanation.説明は要りません。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
What if the rainy season should set in tomorrow.万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Shall we meet tomorrow morning at nine?明朝九時に会いましょうか。
It may rain tomorrow.明日は雨が降るかもしれない。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
It might rain tomorrow.もしかすると明日雨が降るかもしれない。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
I do not know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかわからない。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
Will it be fine tomorrow?明日は晴れるでしょうか。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
Probably it will snow tomorrow.たぶん、明日は雪が降るだろう。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
If it rains tomorrow, will you stay at home?もし明日雨が降れば、家にいますか。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
I'm going to see him tomorrow.私は明日彼に会うつもりです。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I can hardly wait until tomorrow.早く明日にならないかなあ。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
Hand in your report by tomorrow.明日までにレポートを提出しなさい。
Tomorrow is another day.明日は明日の風が吹く。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
I plan to stay at home all day tomorrow.明日は一日中家にいるつもりです。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
His face lighted up with joy.彼の顔は喜びで明るくなった。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
They won't come until tomorrow.彼らは明日まで来ないだろう。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
I cannot possibly finish the work by tomorrow.明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。
Let's get together tomorrow.明日集まりましょう。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
It became clear that she had told a lie.彼女が嘘をついたのは明らかだ。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
The fact is apparent to the most casual observer.この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License