UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

School begins the day after tomorrow.学校は明後日から始まります。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
Can I come tomorrow too?明日も来ていい?
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Tom turned on the light.トムは明かりをつけた。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I am off duty tomorrow.私は明日非番です。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
I'll visit you tomorrow.明日あなたを訪問します。
She turned off the lights.彼女は明かりを消した。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?明日7時に起こしてくれませんか。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
It may possibly be fine tomorrow.ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。
The darkest hour is just before the dawn.夜明け前が一番暗い。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
I will stay home if it rains tomorrow.明日雨が降ったら、私は家にいます。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
I will be fourteen years old tomorrow.私は明日14才になります。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
It's her fifth birthday tomorrow.明日は彼女の5歳の誕生日です。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
What is the correct aperture in this light?この明るさで絞りはどのくらいですか。
When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
He is a cheerful boy.彼は明るい少年だ。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
I will call you tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
Day will break soon.もうすぐ夜が明ける。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
In due time, his innocence will be proven.やがて彼の無実が証明されるだろう。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
The evidence is clear.証拠は明らかだ。
I have a few essays to write by tomorrow.明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。
I'd like to sleep late tomorrow.私は明日遅くまで寝ていたい。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Have you gotten everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
If it rains tomorrow, we will go there by car.もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License