Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In spring everything looks bright. 春にはすべてのものが明るく見える。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Will it be fine weather tomorrow? 明日は晴れだろうか。 What's the weather forecast for tomorrow? 明日の天気はどうですか。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 How can you break the news to her? どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 It's nice out today, and will be tomorrow as well. 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 Let's go to the flea market tomorrow. 明日フリーマーケットに行こうよ! To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 I can hardly wait until tomorrow. 早く明日にならないかなあ。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 Some people are anxious to invent convenient things. 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 I'll answer you tomorrow. 明日お返事いたします。 See you tomorrow at school. また明日学校でね。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明晩、成田空港へ行く。 I was mixed up by the confusing explanation. そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 Tom, can you come tomorrow? トムは明日来れるの? Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 Rain, rain go away! 明日天気になあれ! We are to meet at seven tomorrow. 私たちは明日7時に会うことになっている。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 As civilization advances, poetry almost necessarily declines. 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 We will have to set out early tomorrow morning. 私たちは明朝早く出発しなければならない。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 I have class tomorrow. 明日授業があります。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 I must get my work done by the day after tomorrow. 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。 The court found him guilty of stealing money. 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 In the light of this fact, it is clear that he is innocent. この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 The same explanation is true of that case. 同じ説明がその場合にもあてはまる。 You don't need to finish it by tomorrow. 明日までに仕上げる必要はありません。 It is getting lighter outside. 外はだんだん明るくなっていく。 Let's start jogging together from tomorrow morning. 明日の朝からいっしょにジョギングはじめようね。 A friend comes to play at our house tomorrow. 友達が明日家に遊びに来る。 They are going to give a party the day after tomorrow. 彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。 He deemed it wise to accept the offer. 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 I have got to leave here early tomorrow morning. 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 Please be sure to turn off the light before you leave. 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 There is insufficient light for reading. 読書には不十分な明かりである。 Ah, you're leaving tomorrow! ああ明日発つんだってね。 Way off in the distance she could see the lights of the city. ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 Put out the light. 明かりを消して。 Please turn off the light so that I can sleep. 私が眠れるように明かりを消してください。 When will you be busy tomorrow? あなたは明日のいつが忙しいのですか。 It is wise of you to ask me for advice. 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 I can't explain it either. 説明もできないよ。 I'll give you a ring tomorrow morning. 明日朝に電話するよ。 The enemy attack ceased at dawn. 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 She answered to the description of the missing woman. 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 It might rain tomorrow. もしかすると明日雨が降るかもしれない。 I need a concise explanation. 簡潔な説明をしてほしい。 It clearly looked as if everyone was present. 明らかに全員出席しているように見えます。 I'm not lying. I swear to God! 天地神明に誓って嘘ではありません。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 The fact proves his honesty. その事実は彼の正直さを証明している。 Her anxiety was apparent to everyone. 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 We must be off early tomorrow morning. 明日の朝は早く出かけないといけない。 That the earth is round is clear now. 地球が丸いということは今では明らかである。 I can't tell you why she was absent from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 He asked Nancy if she was free the next day. 彼はナンシーに明日ひまですかと尋ねた。 The boat is lost. 舟は行方不明だ。 Perhaps it will rain tomorrow. 明日は雨かもしれない。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 He made for the light he saw in the distance. 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。 The soldiers got to the foot of the hill before dawn. 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 I have to go through the task by tomorrow. 明日までにその仕事を仕上げなければならない。 Please let me tell you a little bit about this position. この職について少し説明させてください。 Are you free tomorrow evening? 明日の晩は,ひま? Come to the office tomorrow morning without fail. 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 Feel light at heart; feel happy. 明るい気分になる。 Have you gotten everything ready for tomorrow? 明日の準備はできた? I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. 明日は6時に起きます。 Can you explain why you turned down their proposal? なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 I don't know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかわからない。 You will be able to get the news from him tomorrow. あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。 Shall you be able to come tomorrow? 明日来られますか。 I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 The lights went out just now. たった今明かりが消えた。 Akiko is busy enough to forget her appointments. 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 Don't fail to call me tomorrow. 明日必ず電話してね。 The origin of the universe will probably never be explained. 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 He is sure to come tomorrow. 彼はきっと明日来るだろう。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 He illustrated the theory with facts. 彼はその理論を事実によって説明した。 Brightest flame burns quickest. 最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 He made it clear that he intended to do so. そうする意志のあることを明らかにした。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。