UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never put off to tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
The stars look dim because of the city lights.星は町の明かりでかすんで見える。
Will he come tomorrow?彼は明日来るでしょうか。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
They will debate the question tomorrow.彼らは明日その問題について討論する。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.今夜、空には星がとても明るく輝いている。
I want everything in order by this time tomorrow.明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
A bird in the hand is worth two in the bush.明日の百より今日の五十。
We can never begin to finish this work by tomorrow.とても明日までにこの仕事はすみそうにない。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日の飛行機で行ってしまう。
I'm off to Turkey tomorrow.明日はトルコに行って来ます。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
She turned off the lights.彼女は明かりを消した。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I am going to write a letter tomorrow.私は明日手紙を書くつもりです。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
It will be hot tomorrow.明日は暑くなるでしょう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
She has a cheerful personality.彼女の性格は明るい。
I will get up early tomorrow.私は明日早く起きるだろう。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
I may die tomorrow.私は明日死ぬかもしれない。
How about tomorrow night?明日の夜とかどう?
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
You have to wake up early tomorrow morning.明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
The lights went out just now.たった今明かりが消えた。
I am taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
B. Franklin was an American statesman and inventor.B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
You should leave it for tomorrow.それはもう明日にしておけよ。
It will be fine tomorrow.明日はよい天気だろう。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
We will have a math quiz tomorrow.明日数学の小テストがある。
I will stay home if it rains tomorrow.明日雨降りなら私は家にいます。
If any think that are wise.考える者があれば、その人々は賢明である。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I am well acquainted with the subject.私はその問題には明るい。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
We're going to play baseball tomorrow.私達は明日野球をするつもりです。
Let's drink the night away.さあ、一晩飲み明かすぞ。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
I will not go to school tomorrow.私は明日学校へ行きません。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
You only have to be here at six tomorrow morning.君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
It is likely to be fine tomorrow.明日は天気になりそうだ。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Put out the light and go to bed.明かりを消して、寝なさい。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
They cannot have gone out, because the light is on.彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License