UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The book is easy.その本は易しい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License