UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License