The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
That book is easy.
その本は易しい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
The book is easy.
その本は易しい。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.