The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
That book is easy.
その本は易しい。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.