The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
That book is easy.
その本は易しい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.