UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The book is easy.その本は易しい。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License