UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The book is easy.その本は易しい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License