The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
That book is easy.
その本は易しい。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.