UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License