The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The book is easy.
その本は易しい。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.