UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
That book is easy.その本は易しい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License