UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
That book is easy.その本は易しい。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License