UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
That book is easy.その本は易しい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The book is easy.その本は易しい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License