UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License