The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.