UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The book is easy.その本は易しい。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License