UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The book is easy.その本は易しい。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License