UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The book is easy.その本は易しい。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License