UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
That book is easy.その本は易しい。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License