UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
That book is easy.その本は易しい。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License