UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
The book is easy.その本は易しい。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
That book is easy.その本は易しい。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License