UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License