UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The book is easy.その本は易しい。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License