The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
That book is easy.
その本は易しい。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.