The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.