The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The English entered into the tea trade at that time.