UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
That book is easy.その本は易しい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
The book is easy.その本は易しい。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License