UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License