UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License