The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I found the book easy.
私はその本が易しいことが読んで分かった。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.