UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License