UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License