UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
That book is easy.その本は易しい。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License