UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License