The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
That book is easy.
その本は易しい。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Spanish is much easier than German.
スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
You should be able to read this book easily.
この本は君には易しく読めます。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.