We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I found the book easy.
私はその本が易しいことが読んで分かった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
It is too easy a task for him.
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.