UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License