UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
That book is easy.その本は易しい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License