UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
That book is easy.その本は易しい。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License