The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
I found the book easy.
私はその本が易しいことが読んで分かった。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.