UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License