UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The book is easy.その本は易しい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License