UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The book is easy.その本は易しい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
That book is easy.その本は易しい。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License