Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
I found the book easy.
私はその本が易しいことが読んで分かった。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.