UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License