UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
That book is easy.その本は易しい。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License