UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License