UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License