UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License