UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The book is easy.その本は易しい。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License