UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
That book is easy.その本は易しい。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License