UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
That book is easy.その本は易しい。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License