UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License