The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
This book is easy enough for me to read.
この本は私が読めるほど易しい。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
That book is easy.
その本は易しい。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.