UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The book is easy.その本は易しい。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License