This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
This book is easy for you to read.
この本は君には易しく読めます。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Written in plain English, the book can be read even by you.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.