UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License