Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
He is engaged in foreign trade.
彼は外国貿易に従事している。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.