UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
The book is easy.その本は易しい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License