The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Since it's written in easy English, even you can read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
Japan does a lot of trade with Britain.
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It's written in easy English, so even you will be able read that book.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.