UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
That book is easy.その本は易しい。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
These boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The trade imbalance between two nations should be improved.2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
You should be able to read this book easily.この本は君には易しく読めます。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License