The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.
ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
A long time ago, there was a bridge here.
昔、ここには橋がかかっていた。
There used to be a vegetable garden in our yard.
私の家の庭には昔菜園があった。
I was invited by an old friend.
昔からの友だちに招待された。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
My past self is another person.
昔の自分は他人である。
I used to write in my diary every day when I was young.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
Once there lived an old king in England.
昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
He must have gone to see his old friend.
彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
I used to go to church on Sunday.
昔日曜日には教会に行ったものだ。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Yes. She used to be a very shy girl.
ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.
昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
Long ago, people used to travel on foot.
昔、人々は歩いて旅をしたものだった。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.
彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
Tom reminds me of a boy I used to know.
トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
She appears to have been rich.
彼女は昔金持ちであったらしい。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
He has outlived his fame.
彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
Mr Smith is poor but he has seen better days.
いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。
I remember singing that song long ago.
昔のあのうたを歌ったことを覚えています。
Once there lived a king whose name was Alfred.
昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。
I like to talk about the good old days.
懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.