Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| There used to be rice fields around here. | このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | 昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| My father used to own a store dealing in meat and fish. | 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 | |
| There used to be a coffee shop near the school. | 昔は学校の近くに喫茶店があった。 | |
| They say that he has a lot of old money. | 彼は昔のお金を持っているそうです。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| He is not the idle boy he was. | 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back. | こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 | |
| I am not what I used to be. | 私は昔の私ではない。 | |
| I used to swim in this river. | 昔はこの川でよく泳いだものだ。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. | 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 | |
| He is not the shy boy he used to be. | 彼はもう昔のような内気な少年ではない。 | |
| Long ago, people used to travel on foot. | 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| People once held that the world was flat. | 人は昔地球は平だと思っていた。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| Once again she was lived in and taken care of. | 昔、そのようであったみたいに。 | |
| It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. | 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| She is fond of singing old songs. | 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 | |
| There used to be a large cedar tree there. | 昔そこにはスギの大木があった。 | |
| This was built since long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| Old school friends often try to keep in touch with one another. | 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 | |
| NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. | 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| In old times the slope was very lonely. | 昔はその坂はとてもさびしかった。 | |
| An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. | 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| My father used to say that money is not everything. | 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 | |
| This place used to be a field. | ここは昔、畑だった。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| The Greeks used to hold a big athletic meet. | ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 | |
| Mr Smith is poor but he has seen better days. | いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| Years ago this principle was widely recognized. | ずっと昔からこの原則は認められてきた。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| She used to be diligent. | 彼女は昔勤勉だった。 | |
| I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| He's an Englishman, and, I guess, has known better days. | 彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。 | |
| He does not work so hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| There is much more water in this lake now than in the past. | 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔日曜日には教会に行ったものだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The river is no longer as clean as it used to be. | 川はもはや昔のようにきれいではない。 | |
| Memories of old times rushed back into my mind. | 昔の思い出が急に心に浮かんだ。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| Tom never used to smoke, but he does now. | トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| Yes. She used to be a very shy girl. | ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| He was, is, and will be, my best friend. | 彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。 | |
| There used to be a vegetable garden in our yard. | 私の家の庭には昔菜園があった。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| Memories of the good old days came flooding back one after another. | 昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. | 月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。 | |
| I don't care what you were. | 私は昔のあなたなど気にしない。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. | 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 | |
| The mountain used to send out clouds of smoke. | あの山は昔煙を吐いていた。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| There used to be a lot of fish in any river in Japan. | 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |