Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say that he has a lot of old money. | 彼は昔のお金を持っているそうです。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| There used to be a lot of fish in any river in Japan. | 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 | |
| In old times the slope was very lonely. | 昔はその坂はとてもさびしかった。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| This was built since long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| Yes. She used to be a very shy girl. | ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| He does not work so hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. | その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He is not the shy boy he used to be. | 彼はもう昔のような内気な少年ではない。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| I am not the person I used to be. | 今の私は昔の私ではない。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| Old school friends often try to keep in touch with one another. | 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 | |
| In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| That old tradition has disappeared. | その昔からの伝統はすたれてしまった。 | |
| My past self is another person. | 昔の自分は他人である。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |
| We are tired of the professor's old joke. | 私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. | 月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| It is the day of the traditional boys' festival. | 昔から男の子のお祭りの日でもあります。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| He's an Englishman, and, I guess, has known better days. | 彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. | 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Once upon a time there, lived a pretty girl. | 昔々、美しい少女が住んでいた。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| In olden times, football was popular in both Greece and Rome. | 昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| This was built long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| He used to be a man of fortune. | 彼は昔大金持ちだった。 | |
| You never used to treat me like this. | あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。 | |
| There used to be a tall tree near the temple. | 昔はお寺の近くに高い木があった。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | 昔々一人の老人が住んでおりました。 | |
| I used to go to church on Sundays. | 昔は日曜日に教会へいったものでした。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| It was twenty years ago as I look back on it. | 回顧すればもう20年の昔となった。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| There used to be rice fields around here. | このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| Once again she was lived in and taken care of. | 昔、そのようであったみたいに。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| This was built long ago. | これはずっと昔建てられた。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| There is much more water in this lake now than in the past. | 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |