UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '昔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He has outlived his fame.彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
I ran into an old friend.ばったり昔の友達に会った。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
At forty, he does not get as angry as he used to.四十歳になって彼は昔ほど怒らない。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I've seen better days.昔はよかった。
It happened a long time ago.それは随分昔に起きたことです。
In the early days people communicated by smoke signals.昔彼らはのろしで通信していた。
I would love to see my old flame again.昔の恋人に再会してみたい。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
There used to be a large cedar tree there.昔そこにはスギの大木があった。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
Long ago, people used to travel on foot.昔、人々は歩いて旅をしたものだった。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
I am not what I used to be.私は昔の私ではない。
He does not work so hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
Once there lived an old man in a village.昔ある村に一人の老人が住んでいました。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
Walking along the street, I met an old friend.通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood.昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。
She cherished his old love letters.彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
She ran across her old friend while walking in the park.彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
I was looking at old pictures.昔の写真を見ていたんだよ。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
I really miss the old days.昔は本当に良かったわね。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
Long long ago, there lived a pretty girl.昔々かわいい少女が住んでいました。
My father used to say that money is not everything.私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。
The river is no longer as clean as it used to be.川はもはや昔のようにきれいではない。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
Women didn't use to talk politics in this country.昔、この国では女性は政治の話をしなかった。
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。
There used to be a hotel around here.昔この辺りにホテルがあった。
There used to be a small castle on this hill.昔はこの丘の上に小さな城があった。
My father used to own a store dealing in meat and fish.私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
He is not what he used to be.昔はあんな人ではなかった。
Keep up an old custom.昔からの習慣を守る。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
He doesn't work as hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
I used to swim in this river.昔はこの川でよく泳いだものだ。
He was, is, and will be, my best friend.彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He used to drink.彼は昔、酒を飲んでいた。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Once there lived an old man in a village.その昔ある村にある老人が住んでいた。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I used to go to church on Sunday.昔、日曜日には教会へ行ったものだ。
That is the shop where I used to work.あれは私が昔働いていた店だ。
By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。
We were young once, weren't we, Linda?私達も昔は若かったんだよね、リンダ?
He used to be a nice boy.彼は昔、よい男の子だった。
I have enjoyed seeing you and talking about old times.私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。
Once there lived a great king.昔1人の偉い王様が住んでいた。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
You are just the same as you always were.あなたは昔と全然変わっていない。
There used to be a bridge here.昔、ここには橋がかかっていた。
Tom never used to smoke, but he does now.トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
There used to be a castle on the hill.昔はその丘の上に城があった。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
They say that he has a lot of old money.彼は昔のお金を持っているそうです。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
A long time ago, there lived an old king on a small island.昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
He is not what he used to be.彼は昔あんな人ではなかった。
I met an old friend of mine at a bookshop yesterday.昨日私は、本屋で昔の友達に会った。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I remember singing that song long ago.昔のあのうたを歌ったことを覚えています。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
I never read this book without being reminded of my old days.この本を読むたびに昔を思い出す。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License