Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I used to a lot. | 昔はよくした。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| I've seen better days. | 昔はよかった。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| In old times the slope was very lonely. | 昔はその坂はとてもさびしかった。 | |
| They used to live in luxury. | 彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. | はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| He has outlived his fame. | 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 | |
| The mountain used to send out clouds of smoke. | あの山は昔煙を吐いていた。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| You never used to treat me like this. | あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. | 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. | 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back. | こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 | |
| The river is no longer as clean as it used to be. | 川はもはや昔のようにきれいではない。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| That was years ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| I used to swim in this river. | 昔はこの川でよく泳いだものだ。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Long ago, people used to travel on foot. | 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| There used to be rice fields around here. | このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| He has seen better days. | 彼も昔は羽振りがよかった。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| She is fond of singing old songs. | 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| I don't smoke now, but I used to. | 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 | |
| The legend has come down in this district from olden times. | その伝説は昔からこの地方に伝わっている。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| He was, is, and will be, my best friend. | 彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| Let's get together and talk about old times. | 集まって昔の話でもしようじゃないか。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| A television set used to be a luxury. | テレビは、昔ぜいたくひんだった。 | |
| There is much more water in this lake now than in the past. | 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| This was built long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. | こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| He does not work so hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. | 月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. | 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 | |
| There was a castle here many years ago. | 昔ここにお城がありました。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| However, this has not always been true. | しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 | |
| I don't care what you were. | 私は昔のあなたなど気にしない。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は昔よりは健康ではない。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 | |
| Jim is not what he was. | ジムは、昔の彼ではない。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| He has changed a lot, and he is not what he was. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 | |