Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| Tom never used to smoke, but he does now. | トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| I am not the person I used to be. | 今の私は昔の私ではない。 | |
| Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. | 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 | |
| There was a castle here many years ago. | 昔ここにお城がありました。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| Years ago this principle was widely recognized. | ずっと昔からこの原則は認められてきた。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔あんな人ではなかった。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| He was, is, and will be, my best friend. | 彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| We were young once, weren't we, Linda? | 私達も昔は若かったんだよね、リンダ? | |
| We used to talk over a cup of coffee. | 昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。 | |
| That castle was built in ancient times. | あの城は大昔の時代に建てられた。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| Less students study German today than formerly. | 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 | |
| My father used to say that money is not everything. | 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| We're friends from way back. | 私たちは昔からの友人です。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| Memories of old times rushed back into my mind. | 昔の思い出が急に心に浮かんだ。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| I don't smoke now, but I used to. | 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| He's always been kind to me. | 彼は昔から私には親切です。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| There used to be a coffee shop near the school. | 昔は学校の近くに喫茶店があった。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. | 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| There used to be a large cedar tree there. | 昔そこにはスギの大木があった。 | |
| Mr Smith is poor but he has seen better days. | いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。 | |
| There used to be rice fields around here. | このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| I've seen better days. | 昔はよかった。 | |
| There used to be a lot of fish in any river in Japan. | 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| Let's get together and talk about old times. | 集まって昔の話でもしようじゃないか。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| He has seen better days. | 彼も昔は羽振りがよかった。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は昔よりは健康ではない。 | |
| Yes. She used to be a very shy girl. | ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. | 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back. | こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| However, this has not always been true. | しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 | |
| That old tradition has disappeared. | その昔からの伝統はすたれてしまった。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |