Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. | 月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。 | |
| Linda does not dance much now, but I know she used to a lot. | リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| There used to be an old temple here. | 昔はここに寺がありました。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| It was twenty years ago as I look back on it. | 回顧すればもう20年の昔となった。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| She used to be diligent. | 彼女は昔勤勉だった。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| My past self is another person. | 昔の自分は他人である。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| He has outlived his fame. | 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| It is said that he has a lot of old coins. | 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は昔よりは健康ではない。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| He is not the idle boy he was. | 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔あんな人ではなかった。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| We're friends from way back. | 私たちは昔からの友人です。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| There used to be a small castle on this hill. | 昔はこの丘の上に小さな城があった。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| My town is not what it used to be. | 私の街は昔の街ではない。 | |
| You never used to treat me like this. | あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| There used to be a coffee shop near the school. | 昔は学校の近くに喫茶店があった。 | |
| In old times the slope was very lonely. | 昔はその坂はとてもさびしかった。 | |
| That old tradition has disappeared. | その昔からの伝統はすたれてしまった。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| He was, is, and will be, my best friend. | 彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。 | |
| That was years ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| There used to be a large cedar tree there. | 昔そこにはスギの大木があった。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back. | こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. | 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| Yes. She used to be a very shy girl. | ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| In old times people didn't think that the earth is round. | 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| The mountain used to send out clouds of smoke. | あの山は昔煙を吐いていた。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. | その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| We used to talk over a cup of coffee. | 昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| People once held that the world was flat. | 人は昔地球は平だと思っていた。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. | 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 | |
| This was built since long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| He used to be a gentleman. | 彼は昔、やさしい人だった。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| In olden times, football was popular in both Greece and Rome. | 昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |