Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a church here. | 昔ここに教会があった。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| He does not work so hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| A long time ago, there was a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| This was built long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| We are tired of the professor's old joke. | 私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| He has outlived his fame. | 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| That old tradition has disappeared. | その昔からの伝統はすたれてしまった。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. | 月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| Once upon a time there, lived a pretty girl. | 昔々、美しい少女が住んでいた。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| Jim is not what he was. | ジムは、昔の彼ではない。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| There used to be no freedom of the press. | 昔は出版の自由などなかった。 | |
| Memories of the good old days came flooding back one after another. | 昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| The Greeks used to hold a big athletic meet. | ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. | 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| Less students study German today than formerly. | 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 | |
| In old times the slope was very lonely. | 昔はその坂はとてもさびしかった。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| You never used to treat me like this. | あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。 | |
| It used to be thought that the earth was flat. | 昔、地球は平らなものだと考えられていた。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| This was built since long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| The story has come down through many years. | その物語は昔から伝わってきた。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| Years ago this principle was widely recognized. | ずっと昔からこの原則は認められてきた。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I don't care what you were. | 私は昔のあなたなど気にしない。 | |
| I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. | 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 | |
| He is not the shy boy he used to be. | 彼はもう昔のような内気な少年ではない。 | |
| I am not the person I used to be. | 今の私は昔の私ではない。 | |
| He's an Englishman, and, I guess, has known better days. | 彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| There was a castle here many years ago. | 昔ここにお城がありました。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Old school friends often try to keep in touch with one another. | 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| It is thought to have been much colder long ago. | 昔はずっと寒かったと考えられる。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| The mountain used to send out clouds of smoke. | あの山は昔煙を吐いていた。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| My father used to own a store dealing in meat and fish. | 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| He is not so diligent as he used to be. | 彼は昔ほど勤勉ではない。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| Once upon a time, there was a cat whose name was Tango. | 昔々、タンゴという名前の猫がいました。 | |