Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Long ago, people used to travel on foot. | 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| He does not work so hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| He has changed a lot, and he is not what he was. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 | |
| I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | 昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| This was built long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| He is not so diligent as he used to be. | 彼は昔ほど勤勉ではない。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |
| He is not what he used to be. | 昔はあんな人ではなかった。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. | 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| People once held that the world was flat. | 人は昔地球は平だと思っていた。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は昔よりは健康ではない。 | |
| In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. | 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| Our class reunion brought back my dear old school days. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| There used to be no freedom of the press. | 昔は出版の自由などなかった。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| I ran into an old classmate of mine on my way to the station. | 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| I've seen better days. | 昔はよかった。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| It used to be thought that the earth was flat. | 昔、地球は平らなものだと考えられていた。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| He's always been kind to me. | 彼は昔から私には親切です。 | |
| Less students study German today than formerly. | 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 | |
| This was built long ago. | これはずっと昔建てられた。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| He was, is, and will be, my best friend. | 彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| It is said that he has a lot of old coins. | 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| I used to go to church on Sundays. | 昔は日曜日に教会へいったものでした。 | |
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | 昔々一人の老人が住んでおりました。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| That was years ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. | 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 | |
| There was a castle here many years ago. | 昔ここにお城がありました。 | |
| I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. | 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| He used to be a gentleman. | 彼は昔、やさしい人だった。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| My father used to own a store dealing in meat and fish. | 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |