Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. | サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. | 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 | |
| Memories of the good old days came flooding back one after another. | 昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| I am not the person I used to be. | 今の私は昔の私ではない。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は昔よりは健康ではない。 | |
| Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. | 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 | |
| There is much more water in this lake now than in the past. | 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| It is said that he has a lot of old coins. | 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 | |
| Tom never used to smoke, but he does now. | トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。 | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. | 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| That castle was built in ancient times. | あの城は大昔の時代に建てられた。 | |
| She is fond of singing old songs. | 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| I'm not as healthy as I used to be. | 私は昔ほど健康ではない。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| In olden times, football was popular in both Greece and Rome. | 昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| There used to be rice fields around here. | このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. | 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| That was years ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. | その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| There used to be a large cedar tree there. | 昔そこにはスギの大木があった。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| He is not what he used to be. | 昔はあんな人ではなかった。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| There used to be a tall tree near the temple. | 昔はお寺の近くに高い木があった。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| I don't care what you were. | 私は昔のあなたなど気にしない。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | 昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。 | |
| There was a castle here many years ago. | 昔ここにお城がありました。 | |
| It was twenty years ago as I look back on it. | 回顧すればもう20年の昔となった。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| There used to be a vegetable garden in our yard. | 私の家の庭には昔菜園があった。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |