Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 She is fond of singing old songs. 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 I used to go to church on Sundays. 昔は日曜日に教会へいったものでした。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 Once upon a time there, lived a pretty girl. 昔々、美しい少女が住んでいた。 So far as I know, he used to be a good student. 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 There used to be a grocery store around the corner. 昔はかどに食料品店があったものだ。 He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 When I see this picture, I always think of the old days. この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 Old school friends often try to keep in touch with one another. 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 She sat in the chair all day, thinking of past events. 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 My grandfather tells us about old things. 祖父は昔の話をしてくれます。 I'm not as young as I was. 昔のような元気はない。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 High above the city stands the old castle. 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 Once there lived a very wicked king in England. 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 Long, long ago, there lived an old man and his wife. 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 It was ages ago. それは何年も昔のことだ。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 A long time ago, there was a bridge here. 昔ここに橋があった。 It used to be thought that the earth was flat. 昔、地球は平らなものだと考えられていた。 A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 Long, long ago, there lived an old man in a village. 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 The story begins a long time ago. 話は遠い昔に始まる。 In old times the slope was very lonely. 昔はその坂はとてもさびしかった。 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 He used to be a gentleman. 彼は昔、やさしい人だった。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 Long long ago, there lived a pretty girl. 昔々かわいい少女が住んでいました。 I used to go to church on Sunday. 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 There used to be an old temple here. 昔はここに寺がありました。 It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 There used to be a small castle on this hill. 昔はこの丘の上に小さな城があった。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 She appears to have been rich. 彼女は昔金持ちであったらしい。 I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 There used to be no freedom of the press. 昔は出版の自由などなかった。 I used to get yelled at for hogging the phone. 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 Quite by chance, I met my old friend in the airport. 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 I was looking at old pictures. 昔の写真を見ていたんだよ。 Long ago, people used to travel on foot. 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 Man learned early to use tools. 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 The good old days have gone, never to return. 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は昔ほど一生懸命働かない。 Stan has always carried a torch for Liz. スタンはリズに昔から片思いしてきた。 I really miss the old days. 昔は本当に良かったわね。 The old days have gone never to return. 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 Less students study German today than formerly. 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 That was years ago. それは何年も昔のことだ。 Let's get together and talk about old times. 集まって昔の話でもしようじゃないか。 We were young once, weren't we, Linda? 私達も昔は若かったんだよね、リンダ? He used to be a quiet man. 彼は昔は無口な男でした。 I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. 昔のような身体の切れを取り戻したい。 According to folktales, cats have nine lives. 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 I used to write in my diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 In the old days, every child could tell the difference between good and bad. 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 The mountain used to send out clouds of smoke. あの山は昔煙を吐いていた。 There was a castle here many years ago. 昔ここにお城がありました。 I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 I ran across an old friend in the street. 私は道で偶然昔の友達に出会った。 Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. 昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。 Once there lived a naughty boy in this village. 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 My father used to say that money is not everything. 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 Keep in mind that you're not as young as you used to be. あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 A long time ago, there was a bridge here. 昔、ここには橋がかかっていた。 I was surprised to see an old friend of mine there. 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 I would love to see my old flame again. 昔の恋人に再会してみたい。 These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 The old teacher began to talk about the good old days. その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 My father used to own a store dealing in meat and fish. 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 I don't smoke now, but I used to. 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 These customs used to prevail all over Japan. 昔この習慣は日本中で普及していた。 He does not work so hard as he used to. 彼は昔ほど一生懸命働かない。 In that country there once lived a wise king. 昔、その国に賢い王様が住んでいた。 He is not the shy boy he used to be. 彼はもう昔のような内気な少年ではない。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 There used to be a lot of fish in any river in Japan. 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。