Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| That old tradition has disappeared. | その昔からの伝統はすたれてしまった。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| To tell the truth, I used to smoke two packs a day. | 実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。 | |
| I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. | 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| They say that he has a lot of old money. | 彼は昔のお金を持っているそうです。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| He's always been kind to me. | 彼は昔から私には親切です。 | |
| A television set used to be a luxury. | テレビは、昔ぜいたくひんだった。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| There used to be a tall tree near the temple. | 昔はお寺の近くに高い木があった。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| The story has come down through many years. | その物語は昔から伝わってきた。 | |
| He has changed a lot, and he is not what he was. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| He has outlived his fame. | 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 | |
| This was built long ago. | これはずっと昔建てられた。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| I'm not as healthy as I used to be. | 私は昔ほど健康ではない。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. | サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔日曜日には教会に行ったものだ。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| Jim is not what he was. | ジムは、昔の彼ではない。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| There used to be a lot of fish in any river in Japan. | 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 | |
| Yes. She used to be a very shy girl. | ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. | 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 | |
| My town is not what it used to be. | 私の街は昔の街ではない。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| There used to be a coffee shop near the school. | 昔は学校の近くに喫茶店があった。 | |
| In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. | 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 | |
| By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. | 月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。 | |
| Old school friends often try to keep in touch with one another. | 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 | |
| I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | 昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| I am not what I used to be. | 私は昔の私ではない。 | |
| He used to be a man of fortune. | 彼は昔大金持ちだった。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| Once upon a time, there lived a great king in Greece. | 昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。 | |
| Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. | 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |