Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| In old times people didn't think that the earth is round. | 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| He used to be a gentleman. | 彼は昔、やさしい人だった。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. | 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. | 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| They used to live in luxury. | 彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 | |
| It is thought to have been much colder long ago. | 昔はずっと寒かったと考えられる。 | |
| The river is no longer as clean as it used to be. | 川はもはや昔のようにきれいではない。 | |
| There used to be a coffee shop near the school. | 昔は学校の近くに喫茶店があった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Our class reunion brought back my dear old school days. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| We are tired of the professor's old joke. | 私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。 | |
| Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. | 昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| It was twenty years ago as I look back on it. | 回顧すればもう20年の昔となった。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| This was built long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| My past self is another person. | 昔の自分は他人である。 | |
| I don't smoke now, but I used to. | 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 | |
| Long ago, people used to travel on foot. | 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| I used to go to church on Sundays. | 昔は日曜日に教会へいったものでした。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| The mountain used to send out clouds of smoke. | あの山は昔煙を吐いていた。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| My father used to say that money is not everything. | 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 | |
| A long time ago, there was a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| This was built since long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| He does not work so hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| They say that he has a lot of old money. | 彼は昔のお金を持っているそうです。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| There used to be a tall tree near the temple. | 昔はお寺の近くに高い木があった。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | 昔々一人の老人が住んでおりました。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| She used to be flat-chested - just when did she get so large? | 昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 | |
| He is not what he used to be. | 昔はあんな人ではなかった。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| I used to swim in this river. | 昔はこの川でよく泳いだものだ。 | |
| There used to be an old temple here. | 昔はここに寺がありました。 | |
| I'm not as healthy as I used to be. | 私は昔ほど健康ではない。 | |
| He used to be a man of fortune. | 彼は昔大金持ちだった。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |