Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| Mr Smith is poor but he has seen better days. | いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。 | |
| My town is not what it used to be. | 私の街は昔の街ではない。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| People once held that the world was flat. | 人は昔地球は平だと思っていた。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| She used to be diligent. | 彼女は昔勤勉だった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| Memories of the good old days came flooding back one after another. | 昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| The river is no longer as clean as it used to be. | 川はもはや昔のようにきれいではない。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| Once upon a time, there lived a great king in Greece. | 昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| We are tired of the professor's old joke. | 私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| He has changed a lot, and he is not what he was. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| That old tradition has disappeared. | その昔からの伝統はすたれてしまった。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. | 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| This was built since long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| It is thought to have been much colder long ago. | 昔はずっと寒かったと考えられる。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| There used to be a large cedar tree there. | 昔そこにはスギの大木があった。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| There used to be rice fields around here. | このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| We used to talk over a cup of coffee. | 昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| Long, long ago, there lived an old man and his wife. | 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He's always been kind to me. | 彼は昔から私には親切です。 | |
| There used to be an old temple here. | 昔はここに寺がありました。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. | 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| He is not the idle boy he was. | 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Years ago this principle was widely recognized. | ずっと昔からこの原則は認められてきた。 | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔日曜日には教会に行ったものだ。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| I used to swim in this river. | 昔はこの川でよく泳いだものだ。 | |
| In olden times, football was popular in both Greece and Rome. | 昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 | |
| In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた。 | |
| A long time ago, there was a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |