The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There used to be a castle on the hill.
昔はその丘の上に城があった。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
We're friends from way back.
私たちは昔からの友人です。
The river is no longer as clean as it used to be.
川はもはや昔のようにきれいではない。
He used to drink.
彼は昔、酒を飲んでいた。
That is the shop where I used to work.
あれは私が昔働いていた店だ。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
He used to be a man of fortune.
彼は昔大金持ちだった。
I used to go to church on Sunday.
昔、日曜日には教会へ行ったものだ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Tom reminds me of a boy I used to know.
トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He is an old friend of mine.
彼は私の昔からの友達です。
They had a long chat about the old days.
彼らはながながと昔話をした。
He is not what he used to be.
彼はもう昔の彼ではない。
It is said that he has a lot of old coins.
彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。
There used to be a small castle on this hill.
昔はこの丘の上に小さな城があった。
Mr Smith is poor but he has seen better days.
いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。
Once upon a time, there lived an old man.
昔々一人の老人が住んでおりました。
I used to keep a diary every day when I was young.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
Long, long ago, there lived an old man in a village.
昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.
久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
There used to be a bridge here.
昔ここに橋があった。
I used to go to church on Sundays.
昔は日曜日に教会へいったものでした。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
There used to be a church here.
昔ここに教会があった。
It is thought to have been much colder long ago.
昔はずっと寒かったと考えられる。
My town is not what it used to be.
私の街は昔の街ではない。
Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood.
昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。
I used to go to church on Sunday.
昔日曜日には教会に行ったものだ。
Once again she was lived in and taken care of.
昔、そのようであったみたいに。
This is a letter from my old teacher.
これは昔の先生からの手紙です。
At forty, he does not get as angry as he used to.
四十歳になって彼は昔ほど怒らない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
A long time ago, there was a bridge here.
昔、ここには橋がかかっていた。
This was built since long ago.
これからずっと昔、建てられた。
It was twenty years ago as I look back on it.
回顧すればもう20年の昔となった。
A long time ago, there was a young man.
昔、若い男がいた。
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。
He has changed a lot, and he is not what he was.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
Once there lived an old man in a village.
その昔ある村にある老人が住んでいた。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
I don't smoke now, but I used to.
私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
I have enjoyed seeing you and talking about old times.
私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。
My past self is another person.
昔の自分は他人である。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
So far as I know, he used to be a good student.
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
Jim is not what he was.
ジムは、昔の彼ではない。
Once upon a time, there was a cat whose name was Tango.
昔々、タンゴという名前の猫がいました。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
The old teacher began to talk about the good old days.
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
This is where my family used to live.
ここは昔、私の家族が住んでいた所です。
There once lived an old man on that island.
昔その島にひとりの老人が住んでいた。
Once there lived an old man in a village.
昔ある村に一人の老人が住んでいました。
There used to be a vegetable garden in our yard.
私の家の庭には昔菜園があった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He was, is, and will be, my best friend.
彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
There was a post office on this corner once.
昔そこのかどに郵便局があった。
In the early days people communicated by smoke signals.
昔彼らはのろしで通信していた。
There used to be a large park here.
昔はここに広い公園があったものだ。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
The story begins a long time ago.
話は遠い昔に始まる。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.
先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
He is not so diligent as he used to be.
彼は昔ほど勤勉ではない。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.