The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.
先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.
彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
There used to be a big pine tree in front of my house.
昔私の家の前には大きな松の木があった。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
In early days pioneers lived in houses made of mud and straw.
大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He was, is, and will be, my best friend.
彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
He has seen better days.
彼も昔は羽振りがよかった。
There is much more water in this lake now than in the past.
今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
An old friend will call on me tomorrow.
明日は、昔の友人が訪ねてくる。
I used to go to church on Sunday.
昔、日曜日には教会へ行ったものだ。
The old teacher began to talk about the good old days.
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
I used to go to church on Sunday.
昔日曜日には教会に行ったものだ。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
Less students study German today than formerly.
今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。
A long time ago, there was a bridge here.
昔ここに橋があった。
It happened a long time ago.
それは随分昔に起きたことです。
She is fond of singing old songs.
彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。
Keep in mind that you're not so young as you used to be.
あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
My father used to own a store dealing in meat and fish.
私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。
Once there lived an old man in the village.
昔、その村に1人の老人が住んでいました。
There used to be a tall tree near the temple.
昔はお寺の近くに高い木があった。
In old times the slope was very lonely.
昔はその坂はとてもさびしかった。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
There used to be an old temple here.
昔はここに寺がありました。
There used to be a police station in front of this bus stop.
昔はこのバス停の前に警察署がありました。
I used to write in my diary every day when I was young.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
We're friends from way back.
私たちは昔からの友人です。
That was years ago.
それは何年も昔のことだ。
I used to go to church on Sundays.
昔は日曜日に教会へいったものでした。
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。
There used to be a castle on the hill.
昔はその丘の上に城があった。
Once there lived a great king.
昔1人の偉い王様が住んでいた。
I met an old student of mine in London.
ロンドンで昔の教え子に会ったよ。
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
This song reminds me of the good old days.
この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
昔々、タコたちは地上をうろついていました。
I never read this book without being reminded of my old days.
この本を読むたびに昔を思い出す。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
You remind me of a boy I used to know.
あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
He is not the shy boy he used to be.
彼はもう昔のような内気な少年ではない。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
But of course that was a long time ago.
でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
The river is no longer as clean as it used to be.
川はもはや昔のようにきれいではない。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
I like to talk about the good old days.
懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
There used to be a post office on the corner.
昔はその角に郵便局があった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.