Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In old times the slope was very lonely. | 昔はその坂はとてもさびしかった。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| Jim is not what he was. | ジムは、昔の彼ではない。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| That castle was built in ancient times. | あの城は大昔の時代に建てられた。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| I'm not as healthy as I used to be. | 私は昔ほど健康ではない。 | |
| The mountain used to send out clouds of smoke. | あの山は昔煙を吐いていた。 | |
| It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. | 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は昔よりは健康ではない。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| I don't smoke now, but I used to. | 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 | |
| Old school friends often try to keep in touch with one another. | 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| I don't care what you were. | 私は昔のあなたなど気にしない。 | |
| I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. | 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| In old times people didn't think that the earth is round. | 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 | |
| You never used to treat me like this. | あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。 | |
| It is the day of the traditional boys' festival. | 昔から男の子のお祭りの日でもあります。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| Tom never used to smoke, but he does now. | トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔あんな人ではなかった。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. | その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 | |
| There used to be an old temple here. | 昔はここに寺がありました。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| There used to be a tall tree near the temple. | 昔はお寺の近くに高い木があった。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| Memories of the good old days came flooding back one after another. | 昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. | 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 | |
| That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. | こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| Let's get together and talk about old times. | 集まって昔の話でもしようじゃないか。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| There was a castle here many years ago. | 昔ここにお城がありました。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| A television set used to be a luxury. | テレビは、昔ぜいたくひんだった。 | |
| An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. | 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 | |
| Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. | サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |