By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
She cherished his old love letters.
彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
There used to be no freedom of the press.
昔は出版の自由などなかった。
I have enjoyed seeing you and talking about old times.
私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。
This song reminds me of the good old days.
この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
I was invited by an old friend.
昔からの友だちに招待された。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
Once there lived a very wicked king in England.
昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
I am free of past guilt.
私は昔のような罪悪感がなくなっている。
I used to go to church on Sundays.
昔は日曜日に教会へいったものでした。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
I am not what I used to be.
私は昔の私ではない。
Once upon a time, there was a cat whose name was Tango.
昔々、タンゴという名前の猫がいました。
She appears to have been rich.
彼女は昔金持ちであったらしい。
There used to be a bridge here.
昔、ここには橋がかかっていた。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.
先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
There used to be a bridge here.
昔ここに橋があった。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.
昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.
昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
There used to be a coffee shop near the school.
昔は学校の近くに喫茶店があった。
A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
Let's get together and talk about old times.
集まって昔の話でもしようじゃないか。
I am not the person I used to be.
今の私は昔の私ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.