Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Long, long ago, there lived an old man in a village. 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 He has outlived his fame. 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 I've seen better days. 昔はよかった。 I got a letter from an old friend yesterday. 昨日、昔の友達から手紙が来た。 He is not so diligent as he used to be. 彼は昔ほど勤勉ではない。 Linda does not dance much now, but I know she used to a lot. リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は昔ほど一生懸命働かない。 He is not what he used to be. 彼はもう昔の彼ではない。 Once there lived an old king in England. 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 To tell the truth, I used to smoke two packs a day. 実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。 At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 There used to be a tall tree near the temple. 昔はお寺の近くに高い木があった。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 We are tired of the professor's old joke. 私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。 In olden times, football was popular in both Greece and Rome. 昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 According to folktales, cats have nine lives. 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 I ran into my old teacher at the station. 駅で昔の先生に会った。 Once there lived an old man in a village. 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 His story puts me in mind of my past days. 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 It is said that he has a lot of old coins. 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 Dinosaurs died out a very long time ago. 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 Long ago, people used to travel on foot. 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 That was years ago. それは何年も昔のことだ。 He used to be a man of fortune. 彼は昔大金持ちだった。 At forty, he does not get as angry as he used to. 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 Old people look back on the past too much. 老人は過度に昔を振り返る。 That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 He is not what he used to be. 昔はあんな人ではなかった。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 It is thought to have been much colder long ago. 昔はずっと寒かったと考えられる。 So far as I know, he used to be a good student. 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 I remember singing that song long ago. 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 The story begins a long time ago. 話は遠い昔に始まる。 I used to write in my diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 There used to be a vegetable garden in our yard. 私の家の庭には昔菜園があった。 I really miss the old days. 昔は本当に良かったわね。 Once upon a time, there lived a beautiful princess. 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 As far as I know, he used to be a good student. 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 Keep in mind that you're not as young as you used to be. あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 It is the day of the traditional boys' festival. 昔から男の子のお祭りの日でもあります。 She used to keep a diary, but she no longer does. 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 Our class reunion brought back old memories of when we were students. クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 That is the shop where I used to work. あれは私が昔働いていた店だ。 I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 The good old days have gone, never to return. 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 She used to be flat-chested - just when did she get so large? 昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 We used to talk over a cup of coffee. 昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。 They talked together like old friends. 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 When I see this picture, I always think of the old days. この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 She has always been a popular actress. 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 He is better off than he used to be. 彼は昔より裕福だ。 There once lived a rich man in this town. 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 I used to swim in this river. 昔はこの川でよく泳いだものだ。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 You and I are old friends. あなたと私は昔からの友達です。 I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 There used to be a bridge here. 昔ここに橋があった。 We used to play games like tag. 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 You remind me of a boy I used to know. あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 Man learned early to use tools. 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 In that country there once lived a wise king. 昔、その国に賢い王様が住んでいた。 In old times people didn't think that the earth is round. 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 The old teacher began to talk about the good old days. その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 Walking along the street, I met an old friend. 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 There is much more water in this lake now than in the past. 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 We walked along the busy street, singing old songs. 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 Once upon a time there, lived a pretty girl. 昔々、美しい少女が住んでいた。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 This song always makes me think of my good old days. この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 The town was exactly the same as before. そのまちは昔のままだった。 I used to drink beer. 昔はよくビールを飲んだものだ。 She appears to have been rich. 彼女は昔金持ちであったらしい。 By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. 月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。 In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。