Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| The town was exactly the same as before. | そのまちは昔のままだった。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| However, this has not always been true. | しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 | |
| That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back. | こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 | |
| It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. | 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| My past self is another person. | 昔の自分は他人である。 | |
| In old times the slope was very lonely. | 昔はその坂はとてもさびしかった。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| I don't care what you were. | 私は昔のあなたなど気にしない。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| He has outlived his fame. | 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔日曜日には教会に行ったものだ。 | |
| Once again she was lived in and taken care of. | 昔、そのようであったみたいに。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| The world is not what it used to be. | 世界は昔とは違う。 | |
| I am not what I used to be. | 私は昔の私ではない。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| I used to a lot. | 昔はよくした。 | |
| He is not the idle boy he was. | 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 | |
| It is thought to have been much colder long ago. | 昔はずっと寒かったと考えられる。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| You never used to treat me like this. | あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。 | |
| Once upon a time there, lived a pretty girl. | 昔々、美しい少女が住んでいた。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| Memories of old times rushed back into my mind. | 昔の思い出が急に心に浮かんだ。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 | |
| We're friends from way back. | 私たちは昔からの友人です。 | |
| It was twenty years ago as I look back on it. | 回顧すればもう20年の昔となった。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| That was years ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| Years ago this principle was widely recognized. | ずっと昔からこの原則は認められてきた。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| The Greeks used to hold a big athletic meet. | ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| He has changed a lot, and he is not what he was. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. | 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. | こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| He is not the shy boy he used to be. | 彼はもう昔のような内気な少年ではない。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| She used to be diligent. | 彼女は昔勤勉だった。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| There used to be a church here. | 昔ここに教会があった。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| That castle was built in ancient times. | あの城は大昔の時代に建てられた。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. | 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| Less students study German today than formerly. | 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| In old times people didn't think that the earth is round. | 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |