Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw this movie a very long time ago. この映画はずいぶん昔に観ました。 There used to be a bake-shop on this corner. この角に昔は、パン屋があった。 She used to be diligent. 彼女は昔勤勉だった。 He used to be a quiet man. 彼は昔は無口な男でした。 There used to be no freedom of the press. 昔は出版の自由などなかった。 My grandfather tells us about old things. 祖父は昔の話をしてくれます。 She used to keep a diary, but doesn't anymore. 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 Tom never used to smoke, but he does now. トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。 He is not as well off as he used to be. 彼は昔ほど裕福ではない。 It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 Once upon a time, octopuses roamed the Earth. 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 Less students study German today than formerly. 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 An old friend will call on me tomorrow. 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 You are just the same as you always were. あなたは昔と全然変わっていない。 We walked along the busy street, singing old songs. 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 He does not work so hard as he used to. 彼は昔ほど一生懸命働かない。 Long, long ago, there lived an old man in a village. 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 The mountain used to send out clouds of smoke. あの山は昔煙を吐いていた。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 Once there lived a naughty boy in this village. 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 A long time ago, there was a bridge here. 昔、ここには橋がかかっていた。 This old building has seen better days. この古い建物は昔、きれいだった。 I met an old student of mine in London. ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 A television set used to be a luxury. テレビは、昔ぜいたくひんだった。 He's an Englishman, and, I guess, has known better days. 彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。 Our class reunion brought back my dear old school days. クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 Jim is not what he was. ジムは、昔の彼ではない。 There once lived a rich man in this town. 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 Let's get together and talk about old times. 集まって昔の話でもしようじゃないか。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 I don't know about the past, but now we have faxes and emails. 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 I never read this book without being reminded of my old days. この本を読むたびに昔を思い出す。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 He must have gone to see his old friend. 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 I was surprised to see an old friend of mine there. 昔の友達をそこで見て驚いた。 There used to be rice fields around here. このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 I don't care what you were. 私は昔のあなたなど気にしない。 I used to a lot. 昔はよくした。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 I ran into an old friend. ばったり昔の友達に会った。 I ran across an old friend in the street. 私は道で偶然昔の友達に出会った。 The story has come down through many years. その物語は昔から伝わってきた。 The old teacher began to talk about the good old days. その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 That is the shop where I used to work. あれは私が昔働いていた店だ。 She has always been a popular actress. 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 I ran into my old teacher at the station. 駅で昔の先生に会った。 She used to live in luxury. 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 To tell the truth, I used to smoke two packs a day. 実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。 Long, long ago, there lived an old man and his wife. 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. 昔のような身体の切れを取り戻したい。 Once there lived an old man in a village. その昔ある村にある老人が住んでいた。 Once there lived an old woman on a small island. 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 Once upon a time, there lived a beautiful princess. 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 There used to be a vegetable garden in our yard. 私の家の庭には昔菜園があった。 In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 It is said that he has a lot of old coins. 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 He is better off than he used to be. 彼は昔より裕福だ。 I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 She used to keep a diary, but she no longer does. 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 In old times people didn't think that the earth is round. 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 Memories of the good old days came flooding back one after another. 昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。 She must have seen better days. 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 I used to go to church on Sunday. 昔日曜日には教会に行ったものだ。 I was invited by an old friend. 昔からの友だちに招待された。 There was a castle here many years ago. 昔ここにお城がありました。 You left me standing alone here on this road a long, long time ago. ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 He is not what he used to be. 彼はもう昔の彼ではない。 I really miss the old days. 昔は本当に良かったわね。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 Deer were once the main game. 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 I used to go to church on Sunday. 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 It is thought to have been much colder long ago. 昔はずっと寒かったと考えられる。 In olden times, football was popular in both Greece and Rome. 昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 The good old days have gone, never to return. 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 I'm not as healthy as I used to be. 私は昔ほど健康ではない。 I don't smoke now, but I used to. 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 I used to go to church on Sundays. 昔は日曜日に教会へいったものでした。 Walking along the street, I met an old friend of mine. 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 The town was exactly the same as before. そのまちは昔のままだった。 There used to be a tall tree near the temple. 昔はお寺の近くに高い木があった。 However, this has not always been true. しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 I used to keep a diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。