Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back. | こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 | |
| Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. | 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| We're friends from way back. | 私たちは昔からの友人です。 | |
| Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. | 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 | |
| He used to be a man of fortune. | 彼は昔大金持ちだった。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |
| He used to be a gentleman. | 彼は昔、やさしい人だった。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. | 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 | |
| My town is not what it used to be. | 私の街は昔の街ではない。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I'm not as healthy as I used to be. | 私は昔ほど健康ではない。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| My father used to say that money is not everything. | 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| There used to be a church here. | 昔ここに教会があった。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| Yes. She used to be a very shy girl. | ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| I used to swim in this river. | 昔はこの川でよく泳いだものだ。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| He has outlived his fame. | 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| My past self is another person. | 昔の自分は他人である。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| That castle was built in ancient times. | あの城は大昔の時代に建てられた。 | |
| I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. | その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| There used to be no freedom of the press. | 昔は出版の自由などなかった。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| The legend has come down in this district from olden times. | その伝説は昔からこの地方に伝わっている。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| He's always been kind to me. | 彼は昔から私には親切です。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. | 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| That was years ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| My father used to own a store dealing in meat and fish. | 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. | 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は昔よりは健康ではない。 | |
| In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| He was, is, and will be, my best friend. | 彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| This was built long ago. | これはずっと昔建てられた。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I don't smoke now, but I used to. | 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 | |
| NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. | 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 | |
| There used to be a vegetable garden in our yard. | 私の家の庭には昔菜園があった。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| Mr Smith is poor but he has seen better days. | いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |