Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be no freedom of the press. | 昔は出版の自由などなかった。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| I am not what I used to be. | 私は昔の私ではない。 | |
| They used to live in luxury. | 彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| He's always been kind to me. | 彼は昔から私には親切です。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| This place used to be a field. | ここは昔、畑だった。 | |
| It is the day of the traditional boys' festival. | 昔から男の子のお祭りの日でもあります。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| That old tradition has disappeared. | その昔からの伝統はすたれてしまった。 | |
| Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. | 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| The legend has come down in this district from olden times. | その伝説は昔からこの地方に伝わっている。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| In olden times, football was popular in both Greece and Rome. | 昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| It is said that he has a lot of old coins. | 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| He is not the idle boy he was. | 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. | はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. | 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 | |
| This was built since long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| This was built long ago. | これはずっと昔建てられた。 | |
| Once again she was lived in and taken care of. | 昔、そのようであったみたいに。 | |
| The Greeks used to hold a big athletic meet. | ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 | |
| I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. | 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| There used to be rice fields around here. | このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 | |
| Long, long ago, there lived an old man and his wife. | 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 | |
| She is fond of singing old songs. | 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 | |
| There was a castle here many years ago. | 昔ここにお城がありました。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| Yes. She used to be a very shy girl. | ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| The world is not what it used to be. | 世界は昔とは違う。 | |
| Linda does not dance much now, but I know she used to a lot. | リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は昔よりは健康ではない。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| I used to go to church on Sundays. | 昔は日曜日に教会へいったものでした。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| There used to be a tall tree near the temple. | 昔はお寺の近くに高い木があった。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| Tom never used to smoke, but he does now. | トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。 | |
| That castle was built in ancient times. | あの城は大昔の時代に建てられた。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. | 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 | |
| I don't smoke now, but I used to. | 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 | |
| He used to be a quiet man. | 彼は昔は無口な男でした。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| He has seen better days. | 彼も昔は羽振りがよかった。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |