Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| It is thought to have been much colder long ago. | 昔はずっと寒かったと考えられる。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. | 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| I'm not as healthy as I used to be. | 私は昔ほど健康ではない。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| This was built since long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. | 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| Linda does not dance much now, but I know she used to a lot. | リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。 | |
| I've seen better days. | 昔はよかった。 | |
| He used to drink. | 彼は昔、酒を飲んでいた。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| The mountain used to send out clouds of smoke. | あの山は昔煙を吐いていた。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| I used to drink beer. | 昔はよくビールを飲んだものだ。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| He is not so diligent as he used to be. | 彼は昔ほど勤勉ではない。 | |
| Jim is not what he was. | ジムは、昔の彼ではない。 | |
| In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Deer were once the main game. | 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| There used to be no freedom of the press. | 昔は出版の自由などなかった。 | |
| Mr Smith is poor but he has seen better days. | いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。 | |
| I used to swim in this river. | 昔はこの川でよく泳いだものだ。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| This was built long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| He's an Englishman, and, I guess, has known better days. | 彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。 | |
| There used to be a lot of fish in any river in Japan. | 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 | |
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He was, is, and will be, my best friend. | 彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| There was a castle here many years ago. | 昔ここにお城がありました。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| A long time ago, there was a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| Long ago, people used to travel on foot. | 昔、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| I used to a lot. | 昔はよくした。 | |
| Formerly this harbor was prosperous. | 昔、この港は繁栄していた。 | |
| There used to be a vegetable garden in our yard. | 私の家の庭には昔菜園があった。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| Long, long ago, there lived an old man and his wife. | 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. | 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 | |
| That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. | こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 | |
| That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back. | こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |