The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had a long chat about the old days.
彼らはながながと昔話をした。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
There was a post office on this corner once.
昔そこのかどに郵便局があった。
Once upon a time, there lived a stingy old man in the village.
昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
I'm not as healthy as I used to be.
私は昔ほど健康ではない。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He was, is, and will be, my best friend.
彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
There once lived an old man on that island.
昔その島にひとりの老人が住んでいた。
Once upon a time, there was a cat whose name was Tango.
昔々、タンゴという名前の猫がいました。
I was invited by an old friend.
昔からの友だちに招待された。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
I used to swim in this river.
昔はこの川でよく泳いだものだ。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
昔々、タコたちは地上をうろついていました。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Tom never used to smoke, but he does now.
トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There used to be a large park here.
昔はここに広い公園があったものだ。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
But of course that was a long time ago.
でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。
Long, long ago, there lived an old man and his wife.
昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.