Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| I was called on in English class. | 私は英語の時間に当てられた。 | |
| I have been studying for two hours. | 私は2時間勉強しています。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| We have six lessons a day. | 一日に6時間授業がある。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| I remember my school days very well. | 私は学校時代をよく覚えている。 | |
| It is time you went to bed, Jimmy. | ジミー、もう寝る時間ですよ。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| He will be back in an hour. | 1時間もたてば彼は帰ってきます。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計をなくしてしまった。 | |
| Tom was kissing Mary when I walked into the classroom. | 私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| She was happy and sad all at once. | 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| And we had spent hours talking together. | そして何時間もいっしょに話したからです。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| What time is it now? | いま何時ですか? | |
| He has lost his father's watch. | 彼はお父さんの時計をなくしてしまった。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女は素敵な時計をくれたが、私はそれをなくしてしまった。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| It is almost ten o'clock. | もうかれこれ10時です。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| What time do we leave? | 出発は何時ですか。 | |
| We go fishing once in a while. | 私たちは時々魚釣りに行く。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| My baby brother sleeps ten hours a day. | 私の小さい弟は1日10時間眠ります。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors. | その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| Since there wasn't much time to spare, she took a taxi. | 時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女はすばらしい時計をくれたが、私はなくしてしまった。 | |
| My watch is not correct. | 私の時計は合っていない。 | |
| I must go some day or other. | 私は何時の日か行かねばならない。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| He repaired his watch by himself. | 彼は自分で時計を修理した。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| However we go, we must get there by seven. | どういっても七時までにいかないと。 | |
| My little sister sometimes wished she was a boy. | 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 | |
| What time should I leave the hotel? | 何時にホテルを出ればいいのですか。 | |
| Where on earth can he have gone off to at this time of day? | こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。 | |
| I have been waiting for a friend of mine for an hour. | 私は1時間も友人を待ち続けている。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time. | お金を稼ぐのは時間がかかるが、使うのはあっという間だ。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| This watch is meant for you. | この時計はあなたにあげるつもりです。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Once in a while he tells strange things. | 時々彼は変なことを言う。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| He went to bed at eleven last night. | 彼は昨夜11時に寝た。 | |
| Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. | アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| I worked more than eight hours yesterday. | 私は昨日8時間以上働いた。 | |
| There was a parade going by at the time. | その時パレードが通り過ぎていった。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| He was in advance of his time. | 彼は時代に先んじていた。 | |
| She waited for hours and hours. | 彼女は何時間も待った。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I work from nine to five every day. | 私は毎日9時から5時まで働きます。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| I had never seen that kind of fish until then. | 私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| It's time to go. | 出かける時間よ。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| She'll do it in 24 hours. | 彼女は24時間でできます。 | |
| This clock strikes the quarter hour. | この時計は15分ごとになる。 | |
| When he awoke it was day. | 彼が目を覚めた時は昼間だった。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. | あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 | |
| The geyser sends up a column of hot water every two hours. | 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| He fixed the watch for me. | 彼は時計を直してくれた。 | |