Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. | 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 | |
| The event was forgotten in progress of time. | その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 | |
| I don't have much time. | あまり時間がない。 | |
| I haven't yet had time to see about a hotel for the night. | その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I want to buy the same watch as Jack has. | 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Everyone makes mistakes sometimes. | 誰でも時々は間違える。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The sled accelerated as it went down the icy slope. | 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| Sometimes I feel like living a more peaceful life. | もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 | |
| There is no time to quarrel over such a thing. | そんなことで言い争っている時間はない。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It will take some time before he understands it. | 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| You can hear the news on the radio at nine o'clock. | あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I was not studying then. | 私はその時勉強していませんでした。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| There are people who read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| I don't have time now. | 今は時間がないんです。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| I think watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| I am pleased with this watch my father gave me. | 私は父がくれたこの時計が気に入っている。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| I will have repaired your watch by tomorrow. | あなたの時計は明日までには直しておきますよ。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りに思っている。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| No country on earth is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| We spent a lot of time looking for a parking lot. | 私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。 | |
| It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. | 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 | |
| The more leisure he has, the happier he is. | 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 | |
| I was a student at that time. | 当時私は学生だった。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I'll meet you in the lobby at three. | ロビーで3時に会いましょう。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 | |
| If only there was more time. | もっと時間があればいいのに。 | |
| The store is open from nine to six. | 店は9時から6時まで開いている。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| He was naughty when a boy. | 彼は少年時代わんぱくだった。 | |
| Tom has never been on time. | トムは一度も時間を守ったことがない。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| What time is it? | 何時でしょうか。 | |
| I have time, so I'll do it. | 時間があるから、やります。 | |
| We woke up after midnight. | 午前0時過ぎに目が覚めた。 | |
| There's no need to panic. There's plenty of time. | そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| Don't you see the clock? | 時計、見ないの。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| Let's meet at Shibuya Station at six. | 6時に渋谷駅で会いましょう。 | |
| He leaves for school at seven. | 彼は7時に学校に向かいます。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| We were stuck for hours in a traffic jam. | 車が混んで何時間も動かなかった。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| I will stay here till three o'clock. | 私は三時までここにいます。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 | |
| Once lost, time cannot be recalled. | 一度失われた時間は取り戻せない。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Many old people these days can't keep up with the times. | 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| My watch gains one minute a day. | 私の時計は一日に一分進む。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar. | 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| Traveling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| I have no time to watch TV. | 私はテレビを見る時間がありません。 | |
| Every dog has his day. | だれにでも得意な時代がある。 | |
| When the fire broke out, he was dead asleep. | 火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。 | |
| It is time he went to school. | 彼はもう学校へ行く時間です。 | |
| The morning is just a few hours away. | 朝はもう2、3時間後に迫っている。 | |
| I have a friend to correspond with from time to time. | 私には時折文通する友人がいる。 | |
| Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. | 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| We had to do without oil during the war. | 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| It is impossible for him to finish it in an hour. | 彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。 | |