Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| I will stay here till three o'clock. | 私は三時までここにいます。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. | 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| We are to meet him at seven this evening. | 私たちは今夜7時に彼に会うことになっている。 | |
| The meeting began at nine o'clock sharp. | 会合は9時きっかりに始まった。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| The more leisure he has, the happier he is. | 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 | |
| Sometimes telling the truth hurts. | 時々、本当のことを言うのは痛い。 | |
| How did you spend your free time? | あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| She was shy in her high school days. | 彼女は高校時代内気でした。 | |
| I want to mend this watch. | 私はこの時計を修理したい。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| That was because my watch was five minutes slow. | 私の時計が5分遅れていたせいだった。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| I'm going to check out at eight. | 8時にチェックアウトします。 | |
| We gave our mother a watch. | 我々は母に時計をプレゼントした。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| I have no time to see you. | お目にかかるのに時間はありません。 | |
| Kate came at five sharp. | ケイトは5時きっかりに来た。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| I found my watch broken. | 私は時計が壊れているのに気付いた。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| I will have him repair this watch. | 彼にこの時計を修理させよう。 | |
| I looked after the rabbits when I was at school. | 学校に通っていた時、ウサギの世話をした。 | |
| This department store is closed at seven. | このデパートは7時に閉められる。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I must make up for lost time. | 私は失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Meeting my old friend was very pleasant. | 旧友にあった時はとてもうれしかった。 | |
| I lost the watch my father had given me. | 父がくれた時計をなくした。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は毎日巻かれたものだった。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| When did the world come into being? | この世界は何時生じたのか。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. | 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| Prepare yourself for the day when robots are at your side. | ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。 | |
| When I was sixteen, I played tennis for the first time. | 16歳の時、初めてテニスをした。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Only time will tell if he was right. | 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| His speech lasted three hours. | 彼のスピーチは3時間続きました。 | |
| What time does the dance floor get crowded? | ダンスフロアは、何時頃混んできますか。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| Memories of childhood still lie near her heart. | 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| She waited for him for hours. | 彼女は何時間もの間彼を待った。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| I make it a rule to study English for 3 hours every day. | 毎日三時間英語を勉強することにしている。 | |
| How long does it take to get the hang of this sewing machine? | このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| She made up for lost time by working hard. | 彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。 | |
| He is what we call the man of the hour. | 彼はいわゆる時の人だ。 | |
| This is an old type of American clock. | これは古い型のアメリカの時計です。 | |
| It will be ready by six this evening. | 今日の夕方6時にはできます。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| She advanced the hand ten minutes. | 彼女は時計の針を10分進ませた。 | |
| I have occasional pains in the stomach. | 私は時々胃が痛む。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| This plane can fly at 800 miles an hour. | この飛行機は時速800マイルで飛べる。 | |
| Can you find the time to play with our daughter? | うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 | |
| I must make up for lost time. | 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| Honesty sometimes doesn't pay. | 正直は時々割に合わない。 | |
| Time passes by quickly. | 時はすぐたってしまう。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| When should we check out? | 何時にチェックアウトしなければならないの。 | |
| We checked in at the hotel at 5 p.m. | 私たちはホテルに午後5時にチェックインした。 | |
| This job will take twice as long as I expected. | この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. | 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| It is out of fashion. | あれはもう時代遅れ。 | |
| We sometimes go out for a drive. | 時々私たちはドライブに出かける。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| You can take advantage of your free time. | あなたは暇な時間を利用できる。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |