Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As long as it is cheap, any watch will do. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| It's eight o'clock at night. | 夜の八時です。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| I advanced the hands on the clock. | 私は時計の針を進めた。 | |
| I don't have any time to watch TV. | わたしにはテレビを見る時間が無い。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| That watch is a fancy job. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| The bus will take time. | バスでは時間がかかる。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 私達は午後2時間授業がある。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| You have to beat the time. | 時間を有効に使いなさい。 | |
| Our English teacher is always on time. | 私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。 | |
| The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning. | 朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| The period is referred to as the Stone Age. | その時代は石器時代と呼ばれる。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| I cannot read the book in so short a time. | 私はそんなに短い時間でその本は読めません。 | |
| Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| There is little time left. | 残り時間はほとんどない。 | |
| I'd like to make sure of the time. | 時間の確認をしたいのですが。 | |
| Were you sober at that time? | あの時は素面だったのですか。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| What do you have the first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. | リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Excuse me, what time is it? | すみません、今、何時ですか。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| Everyone is entitled to be moody once in a while. | だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| What are the visiting hours? | 面会時間を教えてください。 | |
| I didn't think anyone could fix this watch. | 誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| The robber ran away when the policeman saw him. | 泥棒は警官が見た時に逃げた。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| We will set our watch by Japan Time. | 時計を日本標準時に合わせよう。 | |
| The gate is closed at eight. | その門は8時に閉じられる。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| She is never on time. | 彼女は時間どおりこない。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 6時のリムジンなんです。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He came at about four o'clock. | 彼は4時頃に来た。 | |
| Only then did I realize what he meant. | その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| I waited for him for an hour. | 私は彼を1時間待った。 | |
| Sometimes I feel like living a more peaceful life. | もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| He stole her watch. | 彼女の時計を盗んだ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| You may go at your leisure. | 暇な時に出かけなさい。 | |
| My watch is very accurate. | 私の時計はとても正確だ。 | |
| Does Father know you've broken his watch? | お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| Folks, it's time I was leaving. | 皆さん、私はもう行く時間です。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| Get hold of the rail just in case. | 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は彼を10時まで寝ないで待った。 | |
| We were to have taken off at 4:30 p.m. | 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 | |
| We have plenty of time. | 時間はたっぷりあります。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| If you go around eight, you might meet him. | 8時にいけば彼に会えるかもしれない。 | |
| Time passes quickly. | 時が経つのははやい。 | |
| I normally get up at 6 o'clock. | 私は普通は6時におきる。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? | この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 | |
| How many times an hour do the buses here leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |