Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a waste of time to study when you're sleepy. | 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| In case of fire, ring the bell. | 火事の時はベルを鳴らせ。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| It took the doctor eight hours to do the operation. | その手術をするのに医者は8時間かかった。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| The revolution brought in a new era. | 革命は新たな時代をもたらした。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時流とともに進まなければならない。 | |
| Until then. | じゃあその時までね。 | |
| You must choose the second-best policy according to the circumstances. | 時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| We should save money for a rainy day. | 私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。 | |
| Monks used to play tennis in monasteries. | 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 | |
| Tell me the more exact time. | もっと正確な時間をおしえてください。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. | 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 | |
| The timetable is not to be depended on. | その時間表はあてにならない。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| It is time I was going. | もうおいとまする時間です。 | |
| Is your watch correct? | 君の時計は合ってる? | |
| I usually went to bed at ten in my school days. | 学校時代はたいてい10時に就寝していた。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| This watch is twice as expensive as that one. | この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| While we were busy, 2 hours passed again. | そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 | |
| I would often take part in an English speech contest in my school days. | 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 | |
| For once, Sue came to the meeting on time. | 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| They have a strict idea of time. | 彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。 | |
| She cannot tell the time yet. | 彼女はまだ時間が分かりません。 | |
| I don't have any time to watch TV. | 私はテレビを見る時間がありません。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| The orphan met up with his two sisters when he was five years old. | 孤児が5歳の時彼は2人の姉にであった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Time will pass quite quickly when you read something. | 何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。 | |
| The bell rings at eight. | そのベルは8時になる。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| Do you have the time? | 時間を教えていただけますか。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| His delay of coming here on time is due to a traffic accident. | 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| Everyone makes mistakes sometimes. | 誰でも時々は間違える。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 | |
| I was used to studying when I was a student. | 学生の時は勉強することになれていた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. | いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。 | |
| The cost apart, the building will take a lot of time. | 費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に会いましょう。 | |
| When I was in college, I always studied most of the night just before a test. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| We call on her now and again. | 私達は時たま彼女を訪ねる。 | |
| I do not have much time. | あまり時間がないのです。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| He cannot have gone so far in such a short time. | 彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| They have seen better days. | 彼らにだってよい時代もあった。 | |
| We hardly had time to eat our dinner. | 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |