Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| She advanced the hands on the clock. | 彼女は時計の針を進めた。 | |
| I'd like to study French, but I don't have the time. | フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| The Japanese are not punctual compared with the Europeans. | 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 | |
| I looked for the book for an hour. | 私は一時間その本をさがした。 | |
| I haven't seen him since then. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| Where was Tony playing then? | トニー君はその時どこで遊んでいましたか。 | |
| He doesn't travel much apart from occasional business trips. | 彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| My father is economical of his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| What time does it close? | 何時に閉まりますか。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. | ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間です。 | |
| Jim sometimes has disagreements with his wife. | ジムさんは時々、妻といさかいをする。 | |
| Her debut was the biggest social event of the season. | 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 | |
| I'll be back at six. | 六時には戻るよ。 | |
| This plane can fly at 800 miles an hour. | この飛行機は時速800マイルで飛べる。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| You should always save money for a rainy day. | まさかの時のためにいつも貯金をしておかなければならない。 | |
| I'll call for you at 7 tomorrow morning. | 明日の朝7時に誘いに寄るよ。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner. | かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| I have a friend to correspond with from time to time. | 私には時折文通する友人がいる。 | |
| I didn't know what to do, then. | その時はどうすべきかわかりませんでした。 | |
| Will she come home at five? | 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| It seems a waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 | |
| It is twenty minutes past ten. | 10時20分過ぎだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Time is allotted for work, recreation, and study. | 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| I barely made the 9:20 train. | 9時20分の電車にようやく間に合った。 | |
| The thief took flight when the policeman saw him. | 泥棒は警官が見た時に逃げた。 | |
| "Did she buy a watch?" "Yes, she did." | 「彼女は時計を買いましたか」「ええ、買いました」 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| He set out at four in the morning. | 彼は朝の4時に出発した。 | |
| I get up at six in the morning. | 私は朝6時におきます。 | |
| It is time he went to school. | 彼はもう学校へ行く時間です。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| What time does your father leave for his office? | あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 | |
| He sometimes makes dinner for us. | 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 | |
| When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| He was blind from birth. | 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 | |
| It's high time you left for school, isn't it? | もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。 | |
| You will have to wait there about an hour. | そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。 | |
| Alice went to bed at ten. | アリスは10時に寝ました。 | |
| I worked more than eight hours yesterday. | 私は昨日8時間以上働いた。 | |
| She bought that camera while she was in Japan. | 彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。 | |
| I have no time. | 私には時間がありません。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| At that time I really understood that gorillas have feelings. | その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| I have pain when urinating. | 排尿の時痛みがあります。 | |
| Once I started college, I barely had time to sleep. | 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 | |
| She always takes her time in choosing her dress. | ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 | |
| We were talking about him when he appeared. | 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 | |
| My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| By the way, have you heard about Suzuki? | 時に鈴木の件について聞いたか。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Life is short and time is swift. | 人生は短く時のたつのは速い。 | |
| "When did you return?" "I came back the day before yesterday." | 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| You must not idle away. | なまけて時を過ごしてはならない。 | |
| The court session lasted for three hours. | 裁判は三時間続いた。 | |
| What are the business hours? | 営業時間は何時から何時までですか。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| What is the departure time? | 出発は何時ですか。 | |