Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time is it there? | そっちは今何時? | |
| She drinks a little wine at times. | 彼女は時折ワインを少し飲む。 | |
| Our guests should be here within an hour. | お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 | |
| The gate is closed at eight. | その門は8時に閉じられる。 | |
| Do you have much time to spare? | 時間の余裕がありますか。 | |
| My watch gains five minutes a day. | 私の時計は日に五分進む。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| Britain was not geared up for war then. | 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| She will be back at five. | 彼女は五時に戻ってきます。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He slept an hour. | 彼は1時間ねむった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| He was then fresh from college. | 彼はその時大学を卒業したてであった。 | |
| They failed to come on time owing to the traffic jam. | 交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock." | 彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。 | |
| He usually goes to work at 8 a.m. | 彼はたいてい8時に仕事に行く。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| He was forced to work more than five hours on end. | 彼は続けざまに五時間以上働かされた。 | |
| I intend to devote a few hours a day to the study of English. | 私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| You should be back by 9 o'clock. | あなたは9時までに戻って来なければいけない。 | |
| When did you miss your watch? | いつ時計がないことに気がつきましたか。 | |
| How many hours does it take to go to Okinawa by plane? | 沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。 | |
| Can you spare me a few minutes of your time? | 数分間、お時間を割いていただけますか。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| A watch was given to me by her. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| She waited for hours and hours. | 彼女は何時間も待った。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Ten to one it'll clear up in an hour or so. | 一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。 | |
| He left home at 8:00. | 彼は8時に家を出た。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs. | 彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| At what time is dinner served? | 夕食は何時ですか。 | |
| Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock. | えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| My father gave me a watch for my birthday. | 父は誕生日の祝いに時計をくれた。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| I waited for an hour, but he didn't appear. | 一時間待ったが彼はあらわれなかった。 | |
| I see him once in a while. | 彼には時たま会います。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある。 | |
| Once I started college, I barely had time to sleep. | 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| He devoted much time to study. | 彼は多くの時間を勉強に費やした。 | |
| Please remind me of the time of the meeting. | 会合の時間を忘れないように私に注意してください。 | |
| When will we meet again? | 何時私たちがまた会いましょうか? | |
| Time is money. | 時は金なり。 | |
| They have seen better days. | 彼らにだってよい時代もあった。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。 | |
| "What time would you like that for?" "Two o'clock would be good." | 「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| We were totally exhausted from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. | キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| What is the departure time? | 出発は何時ですか。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| How long does it take? | 時間はどのくらいかかりますか。 | |
| The students presented their teacher with a gold watch. | 生徒たちは先生に金時計を贈った。 | |
| When he turned up, we had been waiting for two hours. | 彼が現れたときまで2時間待っていました。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| Although it rained, everyone had a good time. | 雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| I got to know Tom when I was in college. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| The picture reminds me of my school days. | その絵を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| It took me some time to persuade her. | 私は彼女を納得させるのに時間がかかった。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |