Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| We felt dead from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| The speedometer is recording 100 mph now. | スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 | |
| I have occasional pains in the stomach. | 私は時々胃が痛む。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| If he came tomorrow, I would have more time to talk. | もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| He sometimes says nice things. | 彼は時々気の利いたことを言う。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| I can not hear that song without thinking of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| What time do we leave tomorrow? | 明日は何時の出発ですか。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| Where's my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| There is a time to speak and a time to be silent. | 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 | |
| He was cut down in his prime. | 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 | |
| The time when he did it was not known. | 彼がそれをした時間は不明である。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| Truth is usually expressed in the present tense. | 真理は通例現在時制で表現される。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| I call on him sometimes. | 私は時々彼を訪れます。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| I became very nervous when I couldn't locate my passport. | パスポートが見つからなかった時、とてもあせった。 | |
| For one thing I have no money; for another I haven't the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| They started hours ago. | 彼らは数時間前に出発した。 | |
| My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation. | もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。 | |
| It's time for bed. | 寝る時間よ。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| It is strange that he is not here. He always comes at this time. | 彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| When shall we eat? | 食事は何時にしようか。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| You have to take your time over your thesis. | 論文は時間をかけて書かなければならない。 | |
| It is time you went to bed. Turn off the radio. | もうねる時間です。ラジオを消しなさい。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| You should lay by something against a rainy day. | まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。 | |
| At times I confuse "curve" with "carve". | 時々、curveとcarveを間違えてしまう。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| I remember my school days very well. | 私は学校時代をよく覚えている。 | |
| What time does the store open? | 開店時間は何時ですか。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| "When did you return?" "I came back the day before yesterday." | 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Scott first changed a watch for a book, then the book for money. | スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。 | |
| They have been here for an hour. | 彼らがここにきて1時間になります。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was a year behind me. | トムは高校時代の1つ下の後輩です。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が浪費された。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| None of the students have arrived on time. | 時間通りにやって来た学生はいない。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| The talk dragged on till three o'clock. | 話は三時までだらだらと続いた。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| We call on her now and again. | 私達は時たま彼女を訪ねる。 | |