Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I have time, I'll drop in. | 時間があったら寄ります。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| It was cloudy, with occasional rain. | 曇り時々雨でした。 | |
| I want to buy the same watch as Jack has. | 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 | |
| They walked at the rate of three miles an hour. | 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| They arrived in Paris at the same time. | 彼らは同時にパリについた。 | |
| "When did you return?" "I came back the day before yesterday." | 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 | |
| Now it's time to say good night. | もう、おやすみを言う時間だね。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| My time has not yet come. | 私の時はまだ来ていません。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |
| I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time. | アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| I always pass the time by watching TV. | 私はいつもテレビを見て時間を過ごす。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| This is the watch that I bought yesterday. | これは私が昨日買った時計です。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| It's your bedtime. | もう寝る時間だぞ。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| I'll be back at ten. | 10時に帰ります。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| Night is when most people go to bed. | 夜はたいていの人が寝る時である。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| He's been waiting here for a long time. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| He is the last person to leave you in time of need. | 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 | |
| I talked to her for an hour. | 私は彼女と1時間話をした。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| When will we eat dinner, Mom? | お母さん、夕食は何時ですか。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| She was made to wait for over an hour. | 彼女は一時間以上待たされた。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| I sometimes look back on the good days I had in London. | ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。 | |
| Do you keep in contact with your high school classmates? | 高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| I looked for the book for an hour. | 私は一時間その本をさがした。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| What time is it there? | そっちは今何時? | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. | この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| They have tea at five. | 彼らは五時にお茶にする。 | |
| I cannot but regret the time wasted in this discussion. | この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。 | |
| She was a little girl then. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| He insured himself for a rainy day. | まさかの時のために彼は保険に加入した。 | |
| He studied until two in the morning before the test. | 彼はテスト前は、午前2時まで勉強した。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| My little sister sometimes wished she was a boy. | 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 | |
| It is time to shut the gate. | 門を閉める時間だ。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| Nobody can do two things at once. | 2つのことを同時にすることができる人はいない。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| When we arrived at the stadium, the game had already started. | スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。 | |
| We have six lessons a day. | 一日に6時間授業がある。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| We went on board at ten. | 私たちは10時に乗り込んだ。 | |
| I had never seen her before that time. | 私はその時までに彼女に会ったことがありませんでした。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| Tom may come at any time. | トムは何時来てもおかしくない。 | |
| The time for skiing has gone by. | スキーの時期は過ぎた。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | あまり時間がないので、急いでもらえますか。 | |
| We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. | 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| We are to meet at seven tomorrow. | 私たちは明日7時に会うことになっている。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私たちは一日に7時間は寝なければならない。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| We were flying about six hours. | 私たちは、6時間ほど飛んでいた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| What hours is it open? | 営業時間は何時から何時までですか? | |