Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.
寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
This day was just a waste of time and money.
この日はただ時間とお金の無駄だった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
It is wise to provide against a rainy day.
まさかの時に備えておくのは賢明だ。
I didn't think anyone could fix this watch.
誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
Remember me from time to time.
時々ぼくのことを思い出してくれ。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
This is the same watch that I lost.
私がなくしたその時計。
The meeting broke up at nine o'clock.
集会は9時に散会した。
He told me that he had no time to read books.
彼は私に読書する時間がないと言いました。
We are to meet at Yurakucho at seven.
私達は7時に有楽町で会うことになっている。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.
私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
Bob usually goes to bed at ten.
ボブは十時に寝るのが習慣だ。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
When she awoke, she felt terribly cold.
彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
You can rent a boat by the hour.
ボートを時間単位で借りられる。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.