Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think you could make it at 9:30? | 9時30分にしていただけますか。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| We live in the atomic age. | 現代は原子力の時代だ。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| She was doing the washing then. | 彼女はその時洗濯をしていた。 | |
| How long does it take? | 時間はどのくらいかかりますか。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| It's time you stood on your own two feet. | もう独り立ちすべき時だよ。 | |
| I go to bed about ten. | 私は10時頃就寝します。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I've been waiting for her for an hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| My seat is on flight 102 on Monday at 8 a.m. | 私の席は月曜日の午前8時102便です。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Do you know what time that supermarket closes? | あそこのスーパー、何時までやってるか知ってる? | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| John sometime goes overboard in drinking. | ジョンは時々たくさん酒を飲む。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. | 与党は5時現在で50議席確保している。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| It is likely that he will pass the examination. | 彼は時試験に合格しそうだ。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| Time reveals truth as well as falsehood. | 時は虚偽のみならず真実も明らかにする。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 9時前に帰らなければならない。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| You cannot do all these things at once. | これらすべてを同時にやる事はできない。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| What time did you shut the shop up last night? | 昨夜は何時に店を閉めましたか。 | |
| It's already eleven. | 11時になっているよ。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| Why did you turn away when you met him? | 彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ寝る時間だぞ。 | |
| It's time to go to bed. | 寝る時間ですよ。 | |
| The weather was lovely when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| Do you have much time to spare? | 時間の余裕がありますか。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私達はみんな時々不注意になりがちである。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You must be back by 10 o'clock. | 10時までにもどらねばならない。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| Any watch will do as long as it is cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| The time has come when we must part. | 別れる時がやって来た。 | |
| He got his watch fixed. | 彼は時計を直してもらった。 | |
| I found my watch broken. | 時計が壊れているのに気がついた。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。 | |
| I am to meet him at five at the station. | 5時に駅で会うことになっている。 | |
| It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. | それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 | |
| We had a wonderful time. | 私たちは素晴らしい時を過ごした。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| Do you know what the time is? | 何時だかわかっているか。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| My mom bought me this toy when I was 8. | 8歳の時母さんがこのおもちゃを買ってくれた。 | |
| It took a long time to bring him around to our point of view. | 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| If students today had more free time, they might show more interest in politics. | 今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。 | |
| It seems a waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| What time is it there now? | そっちは今何時? | |
| I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. | 1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。 | |
| I come home from work about seven every day. | 私はたいてい7時ころうちに帰ります。 | |
| What time is it in Tokyo? | 東京は今何時ですか。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| It's already seven. | もう7時よ。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |