Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Time goes by very quickly, doesn't it? | 時のたつのってはやいものですね。 | |
| I take a walk at six in the morning. | 私は朝6時に散歩をします。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed. | 我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Let's have tea at 3:00. | 3時はお茶にしよう。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| You can come and see me whenever it's convenient for you. | 君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。 | |
| She kept body and soul together in such days. | 彼女はあのような時代をやっと生きてきた。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| Her story reminded me of the good old days. | 彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。 | |
| What time should I check in? | 何時にチェックインすればいいですか。 | |
| This is the same watch as I have. | これは私が持っているのと同じ時計だ。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| My watch gains five seconds a day. | 私の時計は1日に5秒進みます。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| It's outdated. | それは時代遅れです。 | |
| You can hear the news on the radio at nine o'clock. | あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| We are working hard to make up for lost time. | 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 | |
| It's time for our children to go to bed. | 子どもたちはもう寝る時間だ。 | |
| Other times, other manners. | 時代が変われば風習も変わる。 | |
| Come here at precisely six o'clock. | 六時きっかりにここへ来なさい。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| The workers were laid off for three weeks. | 労働者は3週間一時解雇された。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| School is where we spend most of our time every day. | 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 | |
| I wish I had more time to talk to you. | 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 | |
| He didn't approve of wasting time. | 彼は時間を浪費する気にはなれなかった。 | |
| She thought that our watches were the same. | 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 | |
| If you have a chance, please check your mailbox. | 時間があったらあなたのメールボックスをチェックしてみてください。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| In Japan, it's now 3:00 a.m. | 日本は今午前3時です。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| I have a friend to correspond with from time to time. | 私には時折文通する友人がいる。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| She came back just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 | |
| I gazed at the sea for hours. | 何時間も海を眺めた。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| I leave for school at eight every morning. | 私は毎朝8時に学校へ出かける。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| He's strange sometimes. | 彼は時々変です。 | |
| When and where shall we meet? | 何時にどこで会える? | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| Come when you have some time. | 時間があるときに来てください。 | |
| I didn't think anyone could fix this watch. | 誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Those who spend too much time traveling become strangers in their own country. | あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| For example, it is 7:00 a.m. in London now. | 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 | |
| I mistook you for your sister when I first saw you. | 初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up! | 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 | |
| At times I confuse "curve" with "carve". | 時々、curveとcarveを間違えてしまう。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| I sometimes use scissors as a can opener. | 私は時々はさみを缶切りとして使う。 | |
| This arrangement is only temporary. | この取り決めは一時的なものでしかない。 | |
| We managed to get there on time. | 私達はどうにか時間どおりにそこについた。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| If only he arrives in time! | 彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。 | |
| Take your time over it. | 時間をかけてゆっくりやりなさい。 | |
| See that you are ready to leave like that. | 7時に出発できるようにしときなさい。 | |
| See you a little before 7. | 7時前にね。 | |
| Toward midnight, I fell asleep. | 夜の12時ごろ、私は眠った。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明朝9時にお会いしましょう。 | |
| He glanced at the clock. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| It was said that he had been sick in hospital then. | 彼は当時病気で入院していたと言われていた。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| It is likely that he will pass the examination. | 彼は時試験に合格しそうだ。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Class is from 8 a.m. to 12 p.m. | 授業は朝8時から12時までです。 | |
| I will have finished the work by eight o'clock. | 私は8時までにその仕事をすませているでしょう。 | |
| The time has come when we must part. | 別れる時がやって来た。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| I have been studying for two hours. | 私は2時間勉強しています。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間後にやって来た。 | |