Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| I'll buy that old clock, however expensive it is. | どんなに高くても、あの古い時計を買います。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| At what time is dinner served? | 夕食は何時ですか。 | |
| It took little more than an hour. | たった1時間しかかからなかった。 | |
| It's already 7:00. | もう7時よ。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| I slept nine hours. | 私は9時間眠った。 | |
| Time cured her of her sorrow. | 時が彼女の悲しみを癒した。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. | 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 | |
| My father can be terribly childish, but he means well. | 父は時には子供じみたことをいったり、します。 | |
| Don't waste your time. | 時間を無駄にしてはいけない。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| He often looks back on his high school days. | 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| When will we meet again? | 何時私たちがまた会いましょうか? | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| Like a doll carried by the flow of time. | 時に飼われた人形のように。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| I have been working since six this morning. | 私は今朝の6時から仕事をしています。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| She usually goes to bed at nine. | 彼女は普通9時に寝る。 | |
| I had to write a paper on the Space Age last weekend. | 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| I bought a watch. | 私は時計を買いました。 | |
| Yuri often went to London in those days. | 百合は当時たびたびロンドンに行った。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| When I got up, the sun was already high in the sky. | 目が覚めた時にはもう日が高かった。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| It's a waste of time to study when you're sleepy. | 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. | 明日の夜9時に集合です。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| I love the taste when I bite into a juicy peach. | みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| What time will the game start? | 何時に試合は始まるでしょうか。 | |
| Are you free tonight? | 今夜時間はありますか。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| It took a long time to bring him around to our point of view. | 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 | |
| The trip will take approximately five hours. | 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 | |
| He glanced at the clock. | 彼はちらっと時計を見た。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| I spent my time listening to the radio. | 私はラジオを聞いて時を過ごした。 | |
| It's bedtime. | 寝る時間ですよ。 | |
| Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. | 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 | |
| His ideas were out of harmony with the times. | 彼の思想は時勢と相いれなかった。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| What time is dinner? | 何時に食事ですか。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| He worked at the cost of his own time. | 彼は自分の時間を犠牲にして働いた。 | |
| She cannot tell the time yet. | 彼女はまだ時間が分かりません。 | |
| We were just about to leave when it rained. | 私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| My sister has been taking piano lessons since she was four. | 妹は四歳の時からずっとピアノを習っている。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| The geyser sends up a column of hot water every two hours. | 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 | |
| Employers sometimes exploit their workers. | 雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
| All was quiet except that buses sometimes ran. | バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| We start here in two hours. | 2時間後にここを出発する。 | |
| My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation. | もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。 | |
| Jim sometimes has disagreements with his wife. | ジムさんは時々、妻といさかいをする。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| It took just an hour. | たった1時間しかかからなかった。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| I left off work for a few hours to see the doctor. | 医者に行くために2、3時間仕事を中断した。 | |
| Barely an hour passes that I don't think about you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| It's about time for dinner. | そろそろ夕食の時間ですね。 | |
| When I first met him, I thought he was putting on airs. | 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| The bus service is not good between nine and ten. | 九時台はバスの便はよくない。 | |
| I waited for an hour, but he didn't appear. | 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| I don't have much time. | あまり時間がない。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |