Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He comes to see me once in a while.
彼は時々私に会いに来てくれる。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
It's time to put the plan in action.
計画を実行すべき時だ。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.
私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
They began to run all at once.
彼らはみな同時に走り出した。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
We have to be at work by nine.
私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
He and I were in the same camp then.
当時彼と私は味方同士だった。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
What time do you usually eat breakfast?
いつも何時に朝ごはんを食べるの?
I don't have the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
I sometimes look back on the good days I had in London.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
I expect you to be punctual.
君には時間を守ってもらいたい。
It's about time.
そろそろ時間だ。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
When I got up, the sun was already high in the sky.
目が覚めた時にはもう日が高かった。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
When his dog died, he cried his heart out.
犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
I feel happiest when I am in school.
私は学校にいる時が一番楽しい。
Your watch is on the desk.
あなたの時計は机の上にある。
This is the watch that I bought yesterday.
これは私が昨日買った時計です。
It'll take at least one hour to go there.
そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He makes it a rule to get up at six every day.
彼は毎日、6時に起きることにしている。
I'll return at 6:30.
私は六時半に帰ります。
It's a waste of time and money.
それは時間とお金の浪費だ。
He is strict yet kind.
彼は厳しいと同時に優しい。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
How long does it take to walk from here to the station?
ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Not that I dislike the work, but that I have no time.
その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
We must sleep at least seven hours a day.
私たちは一日に7時間は寝なければならない。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
When did you see him last?
最後に彼にあったのは何時ですか。
He will often sit and look at the sea for hours.
彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The judge can't stop.
判事には時間を止めれない。
They hardly have any time left.
彼らにはほとんど時間が残っていない。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
The clock that got broken must be repaired right away.
壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
We are all apt to be careless at times.
私達はみんな時々不注意になりがちである。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I call on him sometimes.
私は時々彼を訪れます。
Heavy snow delayed the train for several hours.
豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
I have enough time for that.
そのための時間は十分ある。
It's 4:30 in the afternoon.
今は昼の4時半だよ。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.