It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
When does the movie start?
上映は何時からですか。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
You will have to wait there about an hour.
そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I fear this work will take up most of my time.
この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
People are sometimes tempted to eat more than they should.
人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I asked him to be here by six.
私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。
She devoted her time to the study of music.
彼女は音楽研究に時間を捧げた。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She made up for lost time by working hard.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
It's time you went to bed.
そろそろ寝る時間だぞ。
They have lived here for a long time.
彼らは長い時間ここに住んでいる。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I'll wait till four o'clock.
四時まで待ちます。
This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"