Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| You must provide for a rainy day. | まさかの時のために備えなければならない。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| You have to make up the time you have lost. | 失った時間を取り返さなければならない。 | |
| At that time, Tom was in Boston. | 当時は、トムはボストンにいました。 | |
| He did nothing but read novels in his junior high school days. | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | |
| How can we kill time? | どうやって時間をつぶそう? | |
| What time do you close? | 何時に開店しますか。 | |
| I wish I had more time. | もっと時間があればいいのに。 | |
| I thought we were supposed to meet Tom at 2:30. | 私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| Your watch is on the desk. | 君の時計は机の上だよ。 | |
| It cost me 50 dollars to have my watch fixed. | 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| I will come to you in an hour. | 1時間して君のところに行きます。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| It may rain at any moment. | いつ何時雨が降るかもしれない。 | |
| I sometimes see him on the street. | 時々彼に通り出会います。 | |
| He is to come here at five. | 彼は五時にここへくるはずである。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。 | |
| We learn English three hours a week. | 私達は週3時間英語を習います。 | |
| It's high time you were in bed. | もう寝なくてはいけない時間でしょ。 | |
| It is nine. I'm afraid I must be leaving now. | 9時ですからもう失礼します。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| The watch is manufactured in Switzerland. | その時計はスイスで製造されている。 | |
| What time and where could we meet? | 何時にどこで待ち合わせする? | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間後現れた。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| I'll give you a day to think about it. | それについて考える時間を一日あげますよ。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| When does the movie start? | 上映は何時からですか。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| Never hesitate to have time off whenever you want. | 遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。 | |
| My father is economical of his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| What time is it? | 何時でしょうか。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I have little, if any time that I can call my own. | 私は自分の時間というものをほとんど持っていない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Get hold of the rail just in case. | 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| She killed herself at the age of thirty. | 彼女は30歳の時に自殺した。 | |
| It's eight o'clock at night. | 午後八時です。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| The meeting broke up at eight. | 会は八時に解散した。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| It's about time for dinner. | そろそろ夕食の時間ですね。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| The alarm woke up Mayuko. | 目覚まし時計でマユコは目がさめた。 | |
| Many are lost sheep at times. | 時として多くの人が、迷える羊となる。 | |
| Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. | 日没時の富士山は美しい眺めだ。 | |
| Recently John feels better on and off. | 最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 | |
| It is often said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないとよく言われる。 | |
| In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. | ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 | |
| Let's put in a lot of time on that project. | このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。 | |
| The time came when I had to leave Japan. | 私が日本を去らなければならない時がきた。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| At the time of the incident, Tom was in his office. | 事件当時、トムは会社にいた。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| You shall have a new watch for your birthday. | 誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| We should save money for a rainy day. | 私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| The morning is just a few hours away. | 朝はもう2、3時間後に迫っている。 | |
| I'm killing time. | 時間をつぶしているだけです。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| Three years have passed since then. | その時より3年たった。 | |
| It is an hour's drive from here to there. | ここからそこまで車で1時間です。 | |
| This clock gains one minute a day. | この時計は一日1分進む。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven. | 今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |