Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. | ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Nowadays, that side parted hairstyle is rare. | 今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. | 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| When shall we eat? | 食事は何時にしようか。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| It is time you had a haircut! | 散髪をすべき時だ。 | |
| He became temporarily deranged. | かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| They laid off many workers at that point. | 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| I'll set the alarm for seven o'clock. | 目覚ましを7時にセットしよう。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | その電車の出発時間を教えてください。 | |
| It's already eleven. | もう11時だ。 | |
| She was approaching thirty when I first met her. | 私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| I have been to Australia once when I was in college. | 私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| The waste of time and money is incredible. | 時間とお金の浪費はとてつもない。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| It is almost ten o'clock. | もうかれこれ10時です。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| She panicked when she was kissed by another man. | 彼女が他の男性にキスされた時、彼女はパニックになった。 | |
| Only then did I realize what he meant. | その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| This is the village where I spent my childhood. | これが私が子供時代を過ごした村です。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 | |
| Computers can save us a lot of time and trouble. | コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| It's almost six. | もうすぐ六時です。 | |
| What time are you leaving? | 何時に出かけますか。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| When I was having a bath, a good idea came to me. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開く。 Ginkō wa 9-ji ni hiraku. | |
| When I was sixteen, I played tennis for the first time. | 16歳の時、初めてテニスをした。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| His work is making watches. | 彼の仕事は時計を作ることです。 | |
| Nothing is lost for asking. | 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 | |
| The boy has been sleeping for ten hours. | その男の子は10時間眠り続けている。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| It seems a waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 | |
| The speedometer is recording 100 mph now. | スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| I saw it after the seven o'clock news. | 7時のニュースの後で私はそれを見た。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| I don't know if I have the time. | 時間があるか分かりません。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. | 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| I asked him to come at eight, but he turned up at nine. | 私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| You can take advantage of your free time. | あなたは暇な時間を利用できる。 | |
| I always pass the time by watching TV. | 私はいつもテレビを見て時間を過ごす。 | |
| We have plenty of time to do that. | 私たちには、それをやるための多くの時間がある。 | |
| Can we still catch the 6:00 Shinkansen? | 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Sometimes I can't help showing emotions. | 時々感情が抑えられないことがある。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| I'll be back in an hour. | 私は1時間後に戻ります。 | |
| I haven't yet had time to see about a hotel for the night. | その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| He was destined to become a simultaneous interpreter. | 彼は同時通訳になる運命にあった。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| I usually go to bed before ten. | 私はたいてい10時に寝る。 | |
| What time does it close? | 何時に閉まりますか。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| It's time the kids went to bed. | もう子供達は寝てもよい時間だ。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |