Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does that clock work? | あの時計は動いていますか。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| Her fever was still higher an hour later. | 彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| There is a clock on the wall. | 壁に時計が掛かっている。 | |
| Oh, yes. I sometimes see him on TV. | ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。 | |
| When I look back on my life, I realize how much time I wasted. | 人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| The students' lunch period is from twelve to one. | 学生の昼食時間は12時から1時までです。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| I'll meet them at six. | 私は6時に彼らに会うつもりだ。 | |
| That baby will have slept five hours by noon. | あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いによるよ。 | |
| The trouble is that they have no time. | 困ったことは、彼らに時間がないことです。 | |
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| I was called on in English class. | 英語の時間に当てられた。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I am going to have John repair my watch. | ジョンに時計を直してもらうつもりだ。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time. | のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。 | |
| I didn't know what to do, then. | その時はどうすべきかわかりませんでした。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| When will we meet again? | 何時私たちがまた会いましょうか? | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| It's already past ten o'clock. | もう10時過ぎだ。 | |
| The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon. | サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| None of the students have arrived on time. | 時間通りにやって来た学生はいない。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| I have not seen him since then. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| My father goes to work at eight every day. | 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| It'll take at least one hour to go there. | そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。 | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| When are you going on summer vacation? | 何時から夏休みに入りますか。 | |
| I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. | 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 | |
| Bob will be home at six. | ボブは6時には帰っています。 | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| Many times I've been alone. | 孤独な時も何度かあった。 | |
| We're going to set off at four. | 私たちは4時に出発するつもりです。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| There were not many women doctors in those days. | 当時は女の医者は多くなかった。 | |
| The period is referred to as the Stone Age. | その時代は石器時代と呼ばれる。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が浪費された。 | |
| They visited me occasionally. | 彼らは時々私を訪ねて来た。 | |
| It is strange that he is not here. He always comes at this time. | 彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。 | |
| You can come at your convenience. | 都合のよい時においでいただければ結構です。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| The clock is wrong. | その時計は狂っている。 | |
| Sometimes he seems very distant. | 彼は時々とても遠々しくなる。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| This train leaves at nine o'clock. | この汽車は9時発です。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| It's time for you to go to bed. | もうお前は寝る時間だ。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| I think we should use our time a bit more constructively. | 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| This clock strikes the quarter hour. | この時計は15分ごとになる。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| He will have been working for five hours by noon. | 彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。 | |
| Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. | トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| It will take an hour to get there. | そこに行くのに一時間かかるでしょう。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| I waited for her for one hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |