The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
Sometimes I will be weak.
時には弱音を吐くけど。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Time crept on.
時がいつしか過ぎて行った。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Let me see. It takes about two hours by bus.
そうですね。バスでおよそ2時間ぐらいかかります。
She has changed greatly since I last saw her.
前に見た時から彼女はすごく変わった。
The express arrives at 6:30 p.m.
その急行は午後六時三十分着だ。
We had to make a very early start.
かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
I arrived in Kobe around two thirty.
私は2時半頃神戸に着いた。
We have to book in before twelve o'clock.
私たちは十二時前にチェックインしないといけない。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.
時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
It's eight o'clock at night.
夜の八時です。
When she was young, she would never eat anything fattening.
彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。
Do you think it impossible to finish the task before five?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
It always takes time to get used to a new place.
新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
I visited him at intervals during my stay in Paris.
パリに滞在中時おり彼を訪れた。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
I'm going to sleep in about an hour.
あと1時間くらいしたら寝る。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
I am to meet her at five at the station.
私は駅で5時に彼女と会うことになっている。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.