It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
Call me at nine tomorrow morning.
明日の朝9時に電話を下さい。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
I had my watch mended by him.
私は彼に時計を修理させた。
He reflected on how quickly time passes.
時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。
Would 8:30 be convenient for you?
8時30分ではご都合はいかがですか。
Our meeting rarely starts on time.
我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
It would take a long time to tell the whole story.
その話を全部話すには時間がかかるだろう。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
It is waiting in the park at 7 o'clock.
七時に公園で待っています。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?
明日7時に起こしてくれませんか。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Returned to the villa, afternoon snack.
別荘にもどって、三時のおやつ。
Don't you see the clock?
時計、見ないの。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
He has lived here since he was five years old.
彼は5歳の時からここに住んでいる。
I would sometimes travel abroad alone.
私は時々一人で外国旅行をしたものだ。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
The children were allowed to stay up till 10 p.m.
子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
Study in the cool of the morning.
朝の涼しい時に勉強をしなさい。
Do you sometimes give your younger sister money?
あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。
I'll be in my office from ten tomorrow.
明日は十時から会社にいます。
I'll have to study ten hours tomorrow.
明日は10時間、勉強しなくてはならない。
It wasn't until then that I felt really frightened.
その時になって初めて、私は本当に恐くなった。
I had never seen a panda till that time.
私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。
I got married when I was 19 years of age.
私は19の時に結婚した。
The airplane arrived at 9:03 to the minute.
飛行機は9時3分きっかりに到着した。
She was born at six a.m. on July 17.
彼女は7月17日の午前6時に生まれた。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
When did he say he would come?
彼は何時に来ると言いましたか。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Once I started college, I barely had time to sleep.
私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。
He has to repair the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
What time did you go to sleep yesterday?
昨日は何時に寝たの?
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
I am exhausted from a two-hour examination.
私は2時間の試験でくたくたに疲れました。
We see them on occasion.
私たちは時々彼らに会う。
School begins at half past eight.
学校は8時30分に始まります。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
This is what my mother gave me when I got married.
これは私が結婚した時に母がくれたものです。
My plane leaves at six o'clock.
6時の飛行機なのです。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
Yes, it happens from time to time.
はい、それは時々起こります。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.
子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.