Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have been here for an hour. | 彼らがここにきて1時間になります。 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは皆同時に話そうとした。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| At times I feel sad. | 時折私は悲しくなる。 | |
| Drop me a line when you are in trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| I had him fix my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| She gave him all the money that she had then. | 彼女はその時持っていたすべてのお金を彼にあげた。 | |
| I cared for the rabbits when I was at school. | 学校に通っていた時、ウサギの世話をした。 | |
| I have known him since he was a baby. | 私は彼が赤ちゃんの時から知っている。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| He was here at that time. | 彼はその時ここにいた。 | |
| You must be here till five. | 君は5時までここにいなければならない。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| I read the book in my second year of high school. | その本は高校2年の時に読んだ。 | |
| It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. | 大きな意見の不一致があることが時々ある。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| What time can you come? | 何時に来れますか。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| It's nearly three o'clock. | もうすぐ3時だ。 | |
| My sister has been taking piano lessons since she was four. | 妹は四歳の時からずっとピアノを習っている。 | |
| He often looks back on his high school days. | 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| This store is opened at eight. | この店は8時に開かれます。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| She thought that our watches were the same. | 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
| We have six lessons a day. | 一日に6時間授業がある。 | |
| In those days, I was still a student. | その当時、私はまだ学生であった。 | |
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| It is nine. I'm afraid I must be leaving now. | 9時ですからもう失礼します。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| The meeting will commence. | 会合は午後三時から始まる。 | |
| She left me standing there for two hours. | 彼女は私を2時間もたたせておきました。 | |
| It's high time you had your hair cut; it has grown too long. | もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. | 一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。 | |
| I go to bed at eleven. | 11時に寝る。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The meeting broke up at eight. | 会合は8時に解散した。 | |
| He excelled in music even as a child. | 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。 | |
| This clock is broken. | この時計はこわれている。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| What time is it? | 何時でしょうか。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在時制です。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| Since that time we have not seen him. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| Is that clock working? | あの時計は動いていますか。 | |
| What time is dinner served? | 夕食は何時ですか。 | |
| I haven't heard from him since then. | その時以来彼から何の便りもない。 | |
| Are you free tonight? | 今夜時間はありますか。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Once lost, time cannot be recalled. | 一度失われた時間は取り戻せない。 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 伯父から砂時計をもらった。 | |
| My father gave me a watch, but I lost it. | 父は私に時計をくれたが、私はそれをなくした。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| The time will come when you will regret it. | あなたがそれを後悔する時がきますよ。 | |
| What time is it now in San Francisco? | サンフランシスコは今何時ですか? | |
| It was cloudy, with occasional rain. | 曇り時々雨でした。 | |
| "You are almost out of time", said the teacher. | 「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| When I was in college, I always studied most of the night just before a test. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| What hours is the shopping center open? | このショッピングセンターは何時から何時までやっていますか。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| I had been waiting an hour when he appeared. | 私が一時間待っていると、彼が現れた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| He said, "It's nine o'clock." | 彼は「九時だ」と言った。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |