Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is never on time. | 彼女は時間どおりこない。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| At that time, I was in Canada. | 当時、私はカナダにいた。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| As time went on, people grew more and more concerned about the matter. | 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| I will come, time permitting. | もし時間があれば来ます。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| You came at five. | あなたは5時に来た。 | |
| What were you doing then? | その時あなたたちは何をしていたのですか。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| We have plenty of time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| My alarm clock didn't go off this morning. | 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 | |
| What time does the next train going to Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| It is time I was going. | もうおいとまする時間です。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| It's two-hour drive from here to my uncle's house. | ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。 | |
| My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です。 | |
| She keeps moaning that she has no time. | 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 | |
| The God who gave us life, gave us liberty at the same time. | 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 | |
| It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. | それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| The clock says two. | 時計が2時を指している。 | |
| It's a waste of time. | それは時間の無駄です。 | |
| There still is time until leaving. | 出発までまだ時間があります。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩6時まで暇です。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| The old clock is still in use. | その古い置き時計はまだ使われている。 | |
| Time is but the stream I go a fishing in. | 時は、その中で釣をする流れである。 | |
| They guarantee this clock for a year. | この時計は、一年間の保障つきです。 | |
| I spent two hours playing the piano. | 私はピアノを弾いて2時間すごした。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| I've loved French cakes since elementary school. | 私のフランスケーキ好きは小学校の時からです。 | |
| I'd like to study German, but I don't have the time. | ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| During the war, we often had to make do without sugar. | 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| This book is a little out of date. | この本はちょっと時代おくれだ。 | |
| We are to meet at six. | 私たちは6時に集まることになっています。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He is master of his own time. | 彼は自分の時間は自由に使える。 | |
| In those days it was far from easy to come by a good job. | 当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |
| At the time I managed to make myself understood in English. | あの時私はどうにか英語で話が通じていた。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so. | 近頃は夜寝てる。12時から9時とか。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. | 私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| Oh, it's already this late. I have to go. | あ、もうこんな時間。行かなきゃ。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Why don't you come by sometime after ten? | いつか10時以降に訪ねてこられませんか。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I am to meet him at six. | 私は彼と6時に会うことになっている。 | |
| We parted at the station at three. | 私たちは駅で3時に解散した。 | |
| The clock has two hands, an hour hand and a minute hand. | 時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。 | |
| Time passes by quickly. | 時はすぐたってしまう。 | |
| He was very naughty in his boyhood. | 彼は少年時代はとてもやんちゃだった。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| What do you have the first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| He drinks a bottle of beer at dinner. | 彼は夕食の時に一本のビールを飲む。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| We will leave in an hour. | 1時間後に出発するつもりだ。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| I must make up for lost time. | 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 | |
| Role-playing video games are time consuming. | ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。 | |
| Yuri often went to London in those days. | 百合は当時たびたびロンドンに行った。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時でしょう。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| I usually got to bed about eleven. | 私はたいてい11時ごろに寝ます。 | |