Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night, I read a book. | 昨晩、本を読みました。 | |
| I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. | 一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。 | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| My mother is busy cooking dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| We're filled for tonight. | 今晩はいっぱいです。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| I'll fix you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| I don't feel like eating supper tonight. | 今晩は夕食をとる気がしない。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| The king will appear in person tomorrow evening. | 王様は明日の晩自らお出ましになる。 | |
| Why don't you come over tonight? | 今晩来ませんか? | |
| We are giving a farewell party for him tonight. | 今晩彼の送別会をするんだよ。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩は出かける気分ではない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| I listened to some records last night. | 私は昨晩レコードを開いた。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| Let's get together again tomorrow evening. | 明日の晩までに集まろう。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| I'm planning to study tonight. | 今晩勉強するつもりだ。 | |
| It took all night to climb Mt Fuji. | 富士山に登るのに丸一晩かかった。 | |
| Tom couldn't get to sleep till after three last night. | トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。 | |
| They made us work all night. | 彼らは私たちを一晩中働かせた。 | |
| I parted from her last night. | 昨晩彼女と別れた。 | |
| She worked from morning till night. | 彼女は朝から晩まで働いた。 | |
| I seem to have misplaced my key last night. | 私は昨晩キーを置き忘れたらしい。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| I felt cold and uneasy all night. | 一晩中寒くて不安でした。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
| I haven't eaten dinner yet this evening. | 今晩はまだ夕食を食べていない。 | |
| We had a pleasant evening. | 私達にはたのしい晩でした。 | |
| The baby was quiet all night. | 赤ん坊は一晩中おとなしかった。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| He carried on working from morning till night. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| My little sister has been suffering from a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| I'm setting off tonight. | 私は今晩出発します。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| He wishes he had gone to the theater last night. | 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | |
| It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings. | 朝晩、涼しくなってきましたね。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| Last night I read a book. | 昨晩、本を読みました。 | |
| He watched a basketball game on TV last night. | 彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。 | |
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long. | 最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| Terrible shooting broke out the night before last. | ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は晩学だ。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| What happened to you last night? | あなた、昨晩何があったの? | |
| He put me up for a night. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| Come round to see me at eight tonight. | 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今晩僕はしなければならないことがたくさんある。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Mom is fixing supper now. | ママは今、晩御飯を作ってるよ。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| The bed I slept in last night wasn't very comfortable. | 昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| A fire broke out last night. | 昨晩火事があった。 | |
| There won't be nothing much, but please come by my house this evening. | 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 | |
| He painted an image he had during meditation last night. | 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| I read the book last night. | 昨晩、本を読みました。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| How about playing chess tonight? | 今晩チェスをしてはどうですか。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |