The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
His strength is much greater than that of an ordinary man.
彼は普通の人より遥かに力が強い。
Musical talent usually blooms at an early age.
音楽の才能は普通早く開花する。
Mike, do planes usually rock like this?
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Birds usually wake up early in the morning.
鳥は普通、朝早く起きる。
Bob usually goes to bed at ten.
ボブは普通10時に寝る。
Let me put it in plain language you can understand.
あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
Wolves don't usually attack people.
狼は普通人々を襲ったりしません。
Would you like regular prints?
普通でいいですか。
Tom thinks that's normal.
トムはあれは普通だと思う。
I usually get up at 6:00.
私は普通は6時におきる。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。
We usually eat cooked fish.
私たちは普通料理された魚を食べる。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He is just an ordinary man.
彼は普通の人間です。
Let's add ambiguous sentences more often.
もっと普通に曖昧な文上げろよ。
My grandfather usually eats breakfast at six.
僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
Bread and butter is their usual breakfast.
バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Alex is for the most part just an ordinary bird.
アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
Lightning is usually followed by thunder.
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
We usually have lunch at noon.
私たちは、普通正午に昼食を食べます。
They as well as you are ordinary people.
あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
I usually go to bed at ten.
わたしは普通は10時に寝ます。
A present is usually given in return for one's hospitality.
贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
I usually watch television before supper.
私は普通夕食前にテレビを見る。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
She usually goes to bed at nine.
彼女は普通9時に寝る。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class