Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| This district is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を描く。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| How are you making out? | 景気はどうなの。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |