UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
He lost his breath at the sight.彼はその光景にはっと息をのんだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
Business is improving.景気がよくなってきています。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
This is a mountain famous for its scenery.これは景観で有名な山です。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The scenery was beautiful beyond description.その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Japan is famous for its scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
We have seldom seen such a sight!そんな光景はめったにお目にかかれない。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License