The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を書く。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
I was frightened at the sight.
その光景を見てぎょっとした。
How is it?
景気はどうですか?
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
My blood curdled at that sight.
その光景を見て血の凍る思いがした。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.
丘から海の美しい景色が眺められる。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景には僕は笑わざるを得なかった。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The scenery at this mountain is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
The scenery's supposed to be breathtaking.
景色もすばらしいはずよ。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
How is the economy?
景気はどうですか。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.