Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| Never have I seen such a beautiful scene. | 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| The view is beautiful beyond words. | その風景は言い表せないほど美しい。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |