Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| How is the economy? | 景気はどうですか。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| How are you making out? | 景気はどうなの。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| The view is beautiful beyond words. | その風景は言い表せないほど美しい。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |