UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He lost his breath at the sight.彼はその光景にはっと息をのんだ。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
I could not help laughing at the sight.その光景を見て笑わずにはいられなかった。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
We gazed at the beautiful scenery.僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
We have seldom seen such a sight!そんな光景はめったにお目にかかれない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓から風景を眺めていた。
The scenery was beautiful beyond description.その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
How are you making out?景気はどうなの。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
How are things with you?景気はいかがですか。
How is it?景気はどうですか?
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The scenery's supposed to be breathtaking.景色もすばらしいはずよ。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Japan is famous for its scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License