Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These tree shut out the view. これらの木で景色が見えない。 I wondered at the sight. 私はその光景におどろいた。 I saw the sight and laughed in spite of myself. その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 He stood on the hill surveying the landscape. 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 I gazed out of the window at the landscape. 私は窓からの景色を眺めた。 The mountains are red against the blue sky. 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 We climbed higher so that we might get a better view. われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 I was frightened by the sight. その光景を見て肝をつぶした。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 If you see the sight, you'll go bananas. もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 And thus his attention was distracted from the sight. そのために彼の注意がその光景からそれた。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 The scenery carried me back to my younger days. その景色を見て若い日々のことを思い出した。 Business is at last beginning to pick up. 景気はやっと上向き始めた。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 The computer industry is enjoying a boom. コンピューター業界は景気がいい。 Fog was a familiar sight in London. 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 Business keeps going from bad to worse. 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 Business is slow. 景気は悪いね。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 Never have I seen such a peaceful sight. 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 This view reminds me of my home town. この景色をみると私の故郷を思い出す。 This is the finest view I have ever seen. これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 He was watching the scene with breathless interest. 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 We have seldom seen such a sight! そんな光景はめったにお目にかかれない。 Japan is famous for its scenic beauty. 日本は景色の美しさで有名だ。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. その国は山の景色が美しいので有名です。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 He addressed my full attention to the landscape outside. 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 We're in store for a recession. 不景気になってきているみたいね。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. こんな綺麗な景色、見たのはじめて! The scenery was beautiful beyond description. その景色は言い表せないほど美しかった。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets. ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。 I saw some very beautiful scenes. とても美しい風景がいくつかありました。 Well do I remember the scene. 私はその光景を良く覚えている。 This national park is full of beautiful scenery. この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 We saw a joyful sight. 私たちは楽しい光景を目にした。 Never have I seen such a beautiful sight. こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 His courage began to shake when he saw the sight. その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本は当時、空前の好景気だった。 Electric illuminations add to the attraction at night. 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 He gives a background. 彼が背景を説明してくれる。 It's surely a view the townsfolk are attached to. きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 Whoever visits the place admires its beautiful scenery. その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 Who is that man in the background of the picture? 写真の背景にいる男は誰ですか。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 We have been visited by a nation-wide economic boom. 全国的に好景気に見舞われている。 Business is improving. 景気がよくなってきています。 This castle tower commands a panoramic view of the whole city. この城の塔から町の全景が見渡せる。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景だった。 The sight made my blood freeze. その光景を見て血が凍った。 The landscape is unfamiliar to me. それは私が見たことのない景色だ。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 The beauty of the scenery is beyond description. その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 She drew back in horror at the sight. 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 I couldn't help laughing at the sight. その光景を見て笑わざるを得なかった。 Business is bad, and the outlook for next year is even worse. 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 We were surprised at the sight. 私たちはその光景に驚いた。 What a marvelous sight! 何とすばらしい景色だろう。 It's a shot in the arm. ちょっとした景気づけですよ。 She stood astonished at the sight. 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 That sight was seen, and I felt fear. その光景を見て私は恐怖を感じた。 Never in my life have I seen such a peaceful sight. 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 He was excited to see the beautiful scenery. 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 I couldn't help laughing at the sight. 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 The scene brought out the mother in her. その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景であった。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 Business is finally looking up after a long depression. 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 Any turnaround of the economy is not expected this year. 今年は景気回復の見込みはない。 My blood curdled at that sight. その光景を見て血の凍る思いがした。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 Never shall I forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 The terrible scene sent shivers down his spine. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The hill commands the panorama of the city. この丘から市の全景がよく見える。 The swans on the river make a dreamlike scene. 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 To my thinking, business is improving. 私の考えでは、景気は上向きになります。 The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。