Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They could not help being touched. 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 Let's stop for a rest somewhere with a good view. 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 We have been visited by a nation-wide economic boom. 全国的に好景気に見舞われている。 Stand aghast at the terrible sight. その恐ろしい光景に呆然としている。 The room commands a fine view of the lake. その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 This place is famous for its scenic beauty. そこは風景が美しいので有名だ。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 Business is slow. 景気は悪いね。 With the approach of Christmas, business improved somewhat. クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 The scene made my stomach turn. その光景で気分が悪くなった。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 If you see the sight, you'll go bananas. もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 She was very surprised at the sight. 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 The scene lying before us was very beautiful. 私たちの前にある景色はとても美しかった。 He saw the scene by accident. 彼は偶然その光景を見た。 Credit relaxation is considered necessary to shore up business. 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 Hardly ever have we seen such a night! そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 No picture can do justice to the scene. その景色は絵にも表せない。 This national park is full of beautiful scenery. この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 I couldn't help laughing at the sight. 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 They admired the lovely scenery. 彼らはその美しい景色にうっとりした。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 Let's sit here for a while and look at the view. ここにしばらく座って景色を見よう。 I saw some very beautiful scenes. とても美しい風景がいくつかありました。 The sight arrested my attention. その光景に注意を引かれた。 This is the finest view I have ever seen. これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 Never in my life have I seen such a peaceful sight. 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 The sight was too miserable to look at. その光景は目も当てられなかった。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 He was watching the scene with breathless interest. 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 Never have I seen such a peaceful sight. 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 The pitiful sight moved us to tears. 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 Never have I seen such a beautiful sight. こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 How is it? 景気はどうですか? We're in store for a recession. 不景気になってきているみたいね。 The sight made my flesh creep. その光景を見て私はぞっとした。 They could not help being touched by the sight. 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 The economy is in a slight depression. 経済はやや不景気だ。 She was surprised at the sight. 彼女はその光景におどろいた。 He did nothing but stand watching the scene. 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 I gazed out of the window at the landscape. 私は窓からの景色を眺めた。 Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 Any turnaround of the economy is not expected this year. 今年は景気回復の見込みはない。 I could not help laughing at the sight. その光景を見て笑わずにはいられなかった。 His courage began to shake when he saw the sight. その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 We admired the beauty of the scenery. 私達はその景色の美しさに感嘆した。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 This is a mountain famous for its scenery. これは景観で有名な山です。 He shuddered at the terrible scene. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 Every woman was shocked at the sight. どの女性もその光景にショックを受けた。 The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He gives a background. 彼が背景を説明してくれる。 Distance lends enchantment to the view. 離れて見ると景色に魅力がつく。 The scenery is beautiful beyond description. その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 He could not bear to see the scene. 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を書く。 They stood against the picturesque scenery. 彼らは絶景を背にして立った。 Business is at last beginning to pick up. 景気はやっと上向き始めた。 We saw a joyful sight. 私たちは楽しい光景を目にした。 The swans on the river make a dreamlike scene. 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 My blood curdled at that sight. その光景を見て血の凍る思いがした。 Brave man as he was, he recoiled at the sight. 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 The scenery's supposed to be breathtaking. 景色もすばらしいはずよ。 I saw the sight and laughed in spite of myself. その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 The scenery at this mountain is very beautiful. この山の景色はとても美しい。 The sight fetched tears from their eyes. その光景を見て彼らは涙を流した。 That sight was seen, and I felt fear. その光景を見て私は恐怖を感じた。 We gazed at the beautiful scenery. 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 I'll never forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。