UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景だった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Business is improving.景気がよくなってきています。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Business is slow.景気は悪いね。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
How is the economy?景気はどうですか。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓から風景を眺めていた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
We gazed at the beautiful scenery.僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
I was watching the scene holding my breath.私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He was very excited by the scene.彼はその光景に興奮した。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License