Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| This place is famous for its scenic beauty. | そこは風景が美しいので有名だ。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Well do I remember the night view of Kobe. | 神戸の夜景はよく覚えている。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| To my thinking, business is improving. | 私の考えでは、景気は上向きになります。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| How are you making out? | 景気はどうなの。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |