The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
How goes it?
景気はどう?
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
I couldn't help laughing at the sight.
私はその光景を見て笑わざるえなかった。
I could not help laughing at the sight.
その光景を見て笑わずにはいられなかった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
How is it going in the fish market?
魚市場の景気はどうですか。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
The sight made my flesh creep.
その光景を見て私はぞっとした。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Everywhere you go will find the same scenery.
どこへ行っても景色は同じだ。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
This view reminds me of my home town.
この景色をみると私の故郷を思い出す。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.