UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is famous for its scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
Stand aghast at the terrible sight.その恐ろしい光景に呆然としている。
We have seldom seen such a sight!そんな光景はめったにお目にかかれない。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
How is it?景気はどうですか?
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
Business is improving.景気がよくなってきています。
Cezanne is famous for his landscapes.セザンヌは風景画で有名だ。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
The scenery about here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
This scenery is magnificent.なんて雄大な風景なんでしょう。
How are things with you?景気はいかがですか。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
He was very excited by the scene.彼はその光景に興奮した。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License