The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
He lost his breath at the sight.
彼はその光景にはっと息をのんだ。
The hill commands the panorama of the city.
この丘から市の全景がよく見える。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
You will find the scene just as you see it in this picture.
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
Japan is famous for her scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Business is improving.
景気がよくなってきています。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
My blood curdled at that sight.
その光景を見て血の凍る思いがした。
The landscape is unfamiliar to me.
それは私が見たことのない景色だ。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Never have I seen a more beautiful sight than this.
これほど美しい景色は見たことがない。
This hotel has a magnificent view of the sea.
このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
What a marvelous sight!
何とすばらしい景色だろう。
She stood astonished at the sight.
彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
The beauty of the scenery is beyond description.
その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
How is the economy?
景気はどうですか。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Stand aghast at the terrible sight.
その恐ろしい光景に呆然としている。
They could not help being touched.
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Well do I remember the night view of Kobe.
神戸の夜景はよく覚えている。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.
スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
Hello, how's business?
やあ、景気はどうかね。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.