The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How goes it?
景気はどう?
Well do I remember the night view of Kobe.
神戸の夜景はよく覚えている。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
The sight made my flesh creep.
その光景を見て私はぞっとした。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The scene before me was very beautiful.
私の目の前にある景色はとても美しかった。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.
その国は山の景色が美しいので有名です。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
Cezanne is famous for his landscapes.
セザンヌは風景画で有名だ。
The sight made my blood freeze.
その光景を見て血が凍った。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
Everywhere you go will find the same scenery.
どこへ行っても景色は同じだ。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Our house commands a beautiful view.
私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.