The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景だった。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
I was deeply impressed by the scenery.
その景色は強く私の記憶に残っている。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Japan is famous for her scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
How is the economy?
景気はどうですか。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Well do I remember the night view of Kobe.
神戸の夜景はよく覚えている。
The trees looked black against the sky.
木は空を背景にして黒く見えた。
We saw a joyful sight.
私たちは楽しい光景を目にした。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.
丘から海の美しい景色が眺められる。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Business is slow.
景気は悪いね。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を書く。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The scenery is beautiful beyond description.
その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
Well do I remember the scene.
私はその光景を良く覚えている。
We climbed higher so that we might get a better view.
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.