UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
You should see the sight.あなたはその光景を見るべきである。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
How is it?景気はどうですか?
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Stand aghast at the terrible sight.その恐ろしい光景に呆然としている。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓から風景を眺めていた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
How is the economy?景気はどうですか。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
How are you making out?景気はどうなの。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License