The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
Everywhere you go will find the same scenery.
どこへ行っても景色は同じだ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
The tower was seen clearly against the blue sky.
青空を背景にその塔がくっきり見えた。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
How is the economy?
景気はどうですか。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
It's a shot in the arm.
ちょっとした景気づけですよ。
I saw some very beautiful scenes.
とても美しい風景がいくつかありました。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
This place is famous for its scenic beauty.
そこは風景が美しいので有名だ。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
How goes it?
景気はどう?
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Hardly ever have we seen such a night!
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
How is it going in the fish market?
魚市場の景気はどうですか。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
I gazed out of the window at the landscape.
私は窓から風景を眺めていた。
The scene was burned into my memory.
その光景は私の記憶に焼きついた。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
We're in store for a recession.
不景気になってきているみたいね。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
We saw terrible scenes on TV.
私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
We gazed at the beautiful scenery.
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
This mountain scenery is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The scene made my stomach turn.
その光景で気分が悪くなった。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
The beauty of the scenery is beyond description.
その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
How wonderful this sight is.
この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
Japan is famous for her scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
I was frightened at the sight.
その光景を見てぎょっとした。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
We climbed higher so that we might get a better view.
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
The hill commands the panorama of the city.
この丘から市の全景がよく見える。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.