Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remarked on the beauty of the landscape. | 私は、風景の美しさについて、述べた。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| We have been visited by a nation-wide economic boom. | 全国的に好景気に見舞われている。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| How are you making out? | 景気はどうなの。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| Never have I seen such a beautiful sight. | こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Well do I remember the night view of Kobe. | 神戸の夜景はよく覚えている。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| How goes it? | 景気はどう? | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |