UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
I was watching the scene holding my breath.私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
How are you making out?景気はどうなの。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
We gazed at the beautiful scenery.僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Business is improving.景気がよくなってきています。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Japan is famous for its scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
How are things with you?景気はいかがですか。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
He was very excited by the scene.彼はその光景に興奮した。
This is a mountain famous for its scenery.これは景観で有名な山です。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License