With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
Everywhere you go will find the same scenery.
どこへ行っても景色は同じだ。
It was a beautiful sight.
とても素晴らしい光景だった。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景だった。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The sight made my flesh creep.
その光景を見て私はぞっとした。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
We admired the beauty of the scenery.
私達はその景色の美しさに感嘆した。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
The night view of Tokyo is wonderful.
東京の夜景はすばらしい。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
We saw terrible scenes on TV.
私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
The sight made my blood freeze.
その光景を見て血が凍った。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
Stand aghast at the terrible sight.
その恐ろしい光景に呆然としている。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Business is slow.
景気は悪いね。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
The trees looked black against the sky.
木は空を背景にして黒く見えた。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
We gazed at the beautiful scenery.
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.