UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
This scenery is magnificent.なんて雄大な風景なんでしょう。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The beauty of the scene was beyond description.その光景は描写できないほど美しかった。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
Business is slow.景気は悪いね。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
How goes it?景気はどう?
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He was watching the scene with breathless interest.彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景だった。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License