The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
The scene before me was very beautiful.
私の目の前にある景色はとても美しかった。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
The tower was seen clearly against the blue sky.
青空を背景にその塔がくっきり見えた。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
They admired the lovely scenery.
彼らはその美しい景色にうっとりした。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.
空を背景にして山は本当に美しく見えた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
We gazed at the beautiful scenery.
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.
私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
She paled at the sight.
彼女はその光景に青くなった。
It's a shot in the arm.
ちょっとした景気づけですよ。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
I wondered at the sight.
私はその光景におどろいた。
You will never fail to be moved by the sight.
必ずその光景に感動するだろう。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
The hill commands the panorama of the city.
この丘から市の全景がよく見える。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The sight made my blood freeze.
その光景を見て血が凍った。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
How wonderful this sight is.
この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
Stand aghast at the terrible sight.
その恐ろしい光景に呆然としている。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.
スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The beauty of the scenery was beyond description.
その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
Business is slow.
景気は悪いね。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
We climbed higher so that we might get a better view.
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
We climbed higher so that we might get a better view.
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.