UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
Japan is famous for her scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
This is a mountain famous for its scenery.これは景観で有名な山です。
Business is improving.景気がよくなってきています。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
This scenery is magnificent.なんて雄大な風景なんでしょう。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License