The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
We climbed higher so that we might get a better view.
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
We're in store for a recession.
不景気になってきているみたいね。
And thus his attention was distracted from the sight.
そのために彼の注意がその光景からそれた。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
I addressed my full attention to the landscape outside.
私は外の風景にすべての注意を集中した。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
Well do I remember the scene.
私はその光景を良く覚えている。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
I was much frightened at the sight.
その光景を見て私は肝をつぶした。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The night view of Tokyo is wonderful.
東京の夜景はすばらしい。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
The scene lying before us was very beautiful.
私たちの前にある景色はとても美しかった。
I wondered at the sight.
私はその光景におどろいた。
I could not help laughing at the sight.
その光景を見て笑わずにはいられなかった。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
We saw terrible scenes on TV.
私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.