Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| How goes it? | 景気はどう? | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| This place is famous for its scenic beauty. | そこは風景が美しいので有名だ。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Well do I remember the night view of Kobe. | 神戸の夜景はよく覚えている。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |