UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
How are you making out?景気はどうなの。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
How is the economy?景気はどうですか。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓から風景を眺めていた。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
The beauty of the scene was beyond description.その光景は描写できないほど美しかった。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
How are things with you?景気はいかがですか。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License