UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
How are things with you?景気はいかがですか。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
We have seldom seen such a sight!そんな光景はめったにお目にかかれない。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The scenery is beautiful beyond description.その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
He was very excited by the scene.彼はその光景に興奮した。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
The scenery's supposed to be breathtaking.景色もすばらしいはずよ。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
I could not help laughing at the sight.その光景を見て笑わずにはいられなかった。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
How is it?景気はどうですか?
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License