The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These tree shut out the view.
これらの木で景色が見えない。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
How are things with you?
景気はいかがですか。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
You will never fail to be moved by the sight.
必ずその光景に感動するだろう。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
What a marvelous sight!
何とすばらしい景色だろう。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Hardly ever have we seen such a night!
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
My eyes were intent on the scene.
私の目はその光景に吸い付けられた。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
I was deeply impressed by the scenery.
その景色は強く私の記憶に残っている。
Cezanne is famous for his landscapes.
セザンヌは風景画で有名だ。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
We climbed higher so that we might get a better view.
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
The scenery at this mountain is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He gives a background.
彼が背景を説明してくれる。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
We saw a joyful sight.
私たちは楽しい光景を目にした。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
It was a beautiful sight.
とても素晴らしい光景だった。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.