UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
You should see the sight.あなたはその光景を見るべきである。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
How is the economy?景気はどうですか。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
Stand aghast at the terrible sight.その恐ろしい光景に呆然としている。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He often paints landscapes.彼はよく風景を書く。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
Cezanne is famous for his landscapes.セザンヌは風景画で有名だ。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
We have seldom seen such a sight!そんな光景はめったにお目にかかれない。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License