Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| This district is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| How is the economy? | 景気はどうですか。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Never have I seen such a beautiful scene. | 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| How goes it? | 景気はどう? | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| I remarked on the beauty of the landscape. | 私は、風景の美しさについて、述べた。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| This place is famous for its scenic beauty. | そこは風景が美しいので有名だ。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |