The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scene made my stomach turn.
その光景で気分が悪くなった。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
I was deeply impressed by the scenery.
その景色は強く私の記憶に残っている。
The scene lying before us was very beautiful.
私たちの前にある景色はとても美しかった。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
He lost his breath at the sight.
彼はその光景にはっと息をのんだ。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Stand aghast at the terrible sight.
その恐ろしい光景に呆然としている。
We have seldom seen such a sight!
そんな光景はめったにお目にかかれない。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景には僕は笑わざるを得なかった。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
This scenery is magnificent.
なんて雄大な風景なんでしょう。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.
空を背景にして山は本当に美しく見えた。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
How goes it?
景気はどう?
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.