Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 Never have I seen such a peaceful sight. 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 Well do I remember the scene. 私はその光景を良く覚えている。 Well do I remember the night view of Kobe. 神戸の夜景はよく覚えている。 The economy is in a slight depression. 経済はやや不景気だ。 Fog was a familiar sight in London. 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 How is it? 景気はどうですか? The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 To my thinking, business is improving. 私の考えでは、景気は上向きになります。 The terrible scene made him tremble in fear. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 I gazed out of the window at the landscape. 私は窓からの景色を眺めた。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 I couldn't help laughing at the sight. 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 Business keeps going from bad to worse. 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 She drew back in horror at the sight. 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 The sight was too miserable to look at. その光景は目も当てられなかった。 How are things with you? 景気はいかがですか。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 This area is known for its beautiful scenery. この地方は美しい風景で知られている。 This place is famous for its scenic beauty. そこは風景が美しいので有名だ。 The trees looked black against the sky. 木は空を背景にして黒く見えた。 The beauty of the scenery was beyond description. その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 He was frightened at the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。 The computer industry is enjoying a boom. コンピューター業界は景気がいい。 There is a castle in the background of the picture. その絵の背景には城が描かれている。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 I just moved in so my room is still quite bland. 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。 On the whole, my company is doing well now. 概してうちの会社はいま、景気がいい。 Never have I seen such a beautiful sight. こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 Everywhere you go will find the same scenery. どこへ行っても景色は同じだ。 He was excited to see the beautiful scenery. 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 The landscape is unfamiliar to me. それは私が見たことのない景色だ。 She stood astonished at the sight. 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 The sight made my blood freeze. その光景を見て血が凍った。 He gives a background. 彼が背景を説明してくれる。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 If you see the sight, you'll go bananas. もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 And thus his attention was distracted from the sight. そのために彼の注意がその光景からそれた。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 The scenery was beautiful beyond description. その景色は言い表せないほど美しかった。 This view reminds me of my home town. この景色をみると私の故郷を思い出す。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を書く。 Brave man as he was, he recoiled at the sight. 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 Never in my life have I seen such a peaceful sight. 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 This castle tower commands a panoramic view of the whole city. この城の塔から町の全景が見渡せる。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 I could not bear to see the scene. その光景は見るに堪えなかった。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 I saw the sight and laughed in spite of myself. その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 His courage began to shake when he saw the sight. その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 The tower was seen clearly against the blue sky. 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 A glorious sight burst on our view. すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景だった。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。 Business is so slow these days. 近頃は景気が良くない。 We can get a beautiful view of the sea from the hill. 丘から海の美しい景色が眺められる。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 I was frightened by the sight. その光景を見てぎょっとした。 The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 The scene made my stomach turn. その光景で気分が悪くなった。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He addressed my full attention to the landscape outside. 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 I could not help laughing at the sight. その光景を見て笑わずにはいられなかった。 This increase in unemployment is a consequence of the recession. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 It's a shot in the arm. ちょっとした景気づけですよ。 It was a beautiful sight. とても素晴らしい光景だった。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 We have seldom seen such a sight! そんな光景はめったにお目にかかれない。 The policy is bound to drive the economy into further recession. きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 The sight made my flesh creep. その光景を見て私はぞっとした。 The sight struck me with wonder. その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 How is it in the market? 市場の景気はどうですか。