Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| To my thinking, business is improving. | 私の考えでは、景気は上向きになります。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| We have been visited by a nation-wide economic boom. | 全国的に好景気に見舞われている。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| Well do I remember the night view of Kobe. | 神戸の夜景はよく覚えている。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |