Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| We have been visited by a nation-wide economic boom. | 全国的に好景気に見舞われている。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| The night view of Tokyo is wonderful. | 東京の夜景はすばらしい。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The scenery's supposed to be breathtaking. | 景色もすばらしいはずよ。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |