The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
I was much frightened at the sight.
その光景を見て私は肝をつぶした。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
The scene before me was very beautiful.
私の目の前にある景色はとても美しかった。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I gazed out of the window at the landscape.
私は窓から風景を眺めていた。
The scenery is beautiful beyond description.
その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
This hotel has a magnificent view of the sea.
このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
My eyes were intent on the scene.
私の目はその光景に吸い付けられた。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
These tree shut out the view.
これらの木で景色が見えない。
It was a beautiful sight.
とても素晴らしい光景だった。
The scene made my stomach turn.
その光景で気分が悪くなった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The trees looked black against the sky.
木は空を背景にして黒く見えた。
We're in store for a recession.
不景気になってきているみたいね。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The scenery at this mountain is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
He lost his breath at the sight.
彼はその光景にはっと息をのんだ。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
How are things with you?
景気はいかがですか。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
How is it?
景気はどうですか?
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景には僕は笑わざるを得なかった。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.
スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Hello, how's business?
やあ、景気はどうかね。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
You will never fail to be moved by the sight.
必ずその光景に感動するだろう。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
Japan is famous for her scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.