UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
How is the economy?景気はどうですか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
He was very excited by the scene.彼はその光景に興奮した。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
Business is improving.景気がよくなってきています。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The scenery's supposed to be breathtaking.景色もすばらしいはずよ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
The beauty of the scene was beyond description.その光景は描写できないほど美しかった。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
How goes it?景気はどう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License