The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
We admired the beauty of the scenery.
私達はその景色の美しさに感嘆した。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
Hello, how's business?
やあ、景気はどうかね。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I saw some very beautiful scenes.
とても美しい風景がいくつかありました。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We saw terrible scenes on TV.
私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本は当時、空前の好景気だった。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Let's sit here for a while and look at the view.
ここにしばらく座って景色を見よう。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
How is it going in the fish market?
魚市場の景気はどうですか。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
How are things with you?
景気はいかがですか。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
She stood astonished at the sight.
彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
How is it in the market?
市場の景気はどうですか。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.