Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| The scenery's supposed to be breathtaking. | 景色もすばらしいはずよ。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| The night view of Tokyo is wonderful. | 東京の夜景はすばらしい。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| Everywhere you go will find the same scenery. | どこへ行っても景色は同じだ。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |