The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
I slept well, after which I felt much better.
よく寝た。そのあとで気が晴れた。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
She achieved great success in her business.
彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。
What a fine view!
なんて素晴らしい景色でしょう。
It was a lovely autumn evening.
素晴らしい秋の晩でした。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
The fog began to lift.
霧が晴れ始めた。
I bet it's fine tonight.
今夜はきっと晴天だ。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
I admire people who express their opinions frankly.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Her English is excellent.
彼女の英語は素晴らしい。
Will it clear up this afternoon?
午後は晴れるだろうか。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The sun on the horizon is wonderful.
地平線上の太陽は素晴らしい。
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
It doesn't matter whether it rains or shines.
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
She has a marvelous sense of humor.
彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
The game will be held rain or shine.
試合は晴雨を問わず行われます。
Will it be fine tomorrow?
明日は晴れるでしょうか。
Will it clear up soon?
すぐ晴れるだろうか。
I hope it will be fine.
晴れるといいですね。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
They admired the scenic view from the hill.
彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
I don't suppose it's going to be sunny.
晴れにならないと思う。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?