Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |