Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |