Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |