Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |