Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |