Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |