Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |