Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |