Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |