Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |