Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |