Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |