Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |