I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
It's getting dark. Please turn the light on for me.
暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。
It was pitch black outside.
外は真っ暗だった。
It's getting darker outside now.
外が暗くなってきた。
We will reach London before dark.
私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
It was dark under the bridge.
橋のしたは暗かった。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
I waited for her till it got dark.
暗くなるまで私は彼女を待ちました。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
It's become dark.
暗くなってきた。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも見える。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
Do not read books in such a dim room.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Clouds cast a shadow blacker than the night.
雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。
There is a mass of dark clouds in the sky.
空には暗雲が立ち込めていた。
Darkness causes many children to be afraid.
多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
It's become dark. Would you turn on the light?
暗くなってきたな。電気つけてくれないか。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Everything went black.
僕の目の前が、真っ暗になった。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
It's all dark outside.
外は真っ暗だ。
He wanted to commit the whole message to memory.
彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.