Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |