UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License