The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.