The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.