The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.