UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License