The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.