UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Live in affluence.裕福に暮らす。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License