UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License