The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.