He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.