UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License