UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License