UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License