UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License