UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License