UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License