UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
How is your life?暮らしはどうですか。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License