UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License