The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless