UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License