UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License