The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.