UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Live in affluence.裕福に暮らす。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License