UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License