The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.