UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License