UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He led a simple life.彼は質素に暮らした。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License