UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License