UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Live in affluence.裕福に暮らす。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License