UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License