UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License