UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License