UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License