UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License