UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License