The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.