UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License