The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.