The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.