UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Live in affluence.裕福に暮らす。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License