UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License