UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
How is your life?暮らしはどうですか。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License