UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License