UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Live in affluence.裕福に暮らす。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License