The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless