UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Live in affluence.裕福に暮らす。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
How is your life?暮らしはどうですか。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License