Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.