UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
How is your life?暮らしはどうですか。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License