UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License