The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.