UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
How is your life?暮らしはどうですか。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License