UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License