UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Live in affluence.裕福に暮らす。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
How is your life?暮らしはどうですか。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License