UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License