The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.