UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License