UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
How is your life?暮らしはどうですか。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License