The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.