UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Live in affluence.裕福に暮らす。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License