UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License