UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Live in affluence.裕福に暮らす。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License