UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License