UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Live in affluence.裕福に暮らす。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License