UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License