The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
How is your life?
暮らしはどうですか。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.