The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.