The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.