UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License