UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
How is your life?暮らしはどうですか。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License