UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License